友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哈尔的移动城堡-第6部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



“要等稻草人走了。”索菲说,“它走了吗?”

“我哪知道。”卡西弗说,“它又不是血肉之躯。我跟你说过我没法真的看见外面。”

索菲起身,再次拖曳着步子走到门口,感觉很不舒服。她缓慢而谨慎地打开门。绿色峭壁,岩石,紫色斜坡飞旋而逝,使她一阵晕眩,而她紧抓着门框,探出身子沿墙张望被一路甩下的旷野。稻草人在后方大约五十码的地方。它从树丛蹦跳到石楠丛,飘动的棍子手臂展成某个角度,在坡上保持平衡。索菲望着城堡将它甩得更远。它速度很慢,可一直跟着。她关上门。

“它还在。”她说,“蹦蹦跳跳跟着我们。再走快点。”

“但那会搅乱我所有的打算。”卡西弗解释道,“我预备绕山兜一圈,天黑时回到迈克离开的地方接应他。”[汶网//。。]

“那就快两倍走,兜两个圈子。只要甩掉那个可怕的玩意!”索菲说。

“真是小题大做!”卡西弗咕哝管咕哝,还是加快了城堡的速度。索菲蜷坐在她的椅子里,想着自己是否快要死去时,第一次真正感受到周围的隆隆声。在和玛莎谈过前,她还不想死。

城堡里每样东西都随着高速摇晃。瓶子叮当作响。骷髅头在工作台上喀拉喀拉。索菲听到浴室里东西掉下,溅落到浴缸里,哈尔的银蓝色套装还在那儿浸泡着。她觉得缓过来一点。她再次拖着脚步走到门口,向外望去,头发在风中飞扬。大地正疾驰而去。城堡高速穿越山头而过,那些山似乎在缓慢旋转。隆隆声和摩擦声震耳欲聋,烟雾阵阵从后方喷出。而稻草人这时已是远处斜坡上的一个小黑点。她再次看时,它完全走出了视线。

“很好。这样晚上我就能停下了。”卡西弗说,“那真是劳神的活。”

隆隆声渐渐消停。东西也不再晃动。卡西弗以火的方式睡着了,沉到木柴中,直到它们烧成覆满白灰的玫瑰色圆柱,只在最底部有一星蓝绿。

这会儿索菲又觉得充满了活力。她跑去浴室,在滑腻的水中捞到六个盒子和一个瓶子。盒子全浸透了。昨天的事之后,她不敢就原样将盒子放在那儿,于是她将它们摊在地上,十分小心地撒上标着“干燥用”的玩意儿。它们几乎立刻就干了。这很令人振奋。索菲把浴缸里的水放走,将“分”用在哈尔的衣服上。也干了。绿色污渍还有,衣服也缩小了一圈,可索菲还是高兴了起来,至少她总算做对了一件事。

她心情恢复得不错,开始忙着准备晚餐。她将工作台上所有的东西收拢到台子一端,堆在骷髅头旁,开始切洋葱。“至少你的眼睛不流水,朋友。”她对骷髅头说,“你应该感到庆幸。”

门砰的一声开了。

索菲以为又是稻草人,吓得差点切到自己。其实是迈克。他喜气洋洋地冲进来。他在洋葱上卸下面包、派,还有一只粉白条纹的盒子。而后他搂住索菲瘦骨嶙峋的腰,绕着屋子跳起舞来。

“太好啦!太好啦!”他欢乐地喊道。

索菲跳着,跌跌撞撞迈着步子,躲避迈克的靴子。“冷静!冷静!”她喘着气说,一边头晕眼花地握紧小刀,伸到割伤不到他们的地方。“什么东西太好了?”

“莱蒂爱我!”迈克喊着,拥着她几乎舞到了浴室里,又几乎舞到壁炉里。“她从没见过哈尔!是个误会!”他在屋子中央带着索菲转起圈。

“你再不松手,我们都要被刀宰了!”索菲高声抱怨,“稍微说清楚些。”

“太棒了!”迈克喊道。他领着索菲旋转到椅子边,将她卸下,她坐着直喘气。“昨晚我恨不得你把他的头发染成蓝色!”他说,“现在无所谓了。哈尔提到‘莱蒂·海特’时,我甚至想亲手将他的头发染蓝。你也看到他说话时的腔调了。我知道一旦让这女孩爱上他,他会像抛弃其他人一样抛下她。想到这是我的莱蒂,我———总之,你知道他提及另有他人,而我想那个人就是我!因此我今天火速下到齐坪镇。一切太平!哈尔肯定在追一个同名同姓的女孩。莱蒂从没见过他。”

“把话说清楚,”索菲有点晕乎乎,“我们在说塞瑟利蛋糕店里做事的莱蒂·海特,是不是?”

“当然是啦!”迈克欢欣地说道,“她一开始在那儿做事时,我就爱上她了,当她说她爱我时,几乎不敢相信。她有成百的追慕者。假使哈尔是其中一员,我毫不奇怪。我如释重负!我从塞瑟利带了块蛋糕给你,好庆祝庆祝。我放哪儿了?啊,在这里。”

他把红白条纹的盒子推到索菲面前。洋葱掉落到她的膝盖上。

“你多大了,孩子?”索菲问≮更多好书请访问。。≯。

“五朔节时刚满十五岁。”迈克说,“卡西弗从城堡里放了烟火。对吧,卡西弗?啊,他睡着了。你可能在想我订婚太早了———我还有三年满师,莱蒂还要久些———但我们彼此许诺了,而且我们愿意等。”

那么迈克对玛莎而言倒是年纪相当,索菲想。就这阵子而言,她知道他是个稳重的好小伙,未来会成为一名巫师。保佑玛莎!回想起那个令人张惶失措的五朔节,她意识到迈克是靠在玛莎面前柜台上的叫嚷团的一员。可是哈尔却在外面的集市广场。

“你确信你的莱蒂讲的关于哈尔的话是真的?”她焦急地问。

“千真万确。”迈克说,“她撒谎时我知道。她会停下来不玩弄拇指。”

“她就是这样。”索菲咯咯笑着说。

“你怎么知道?”迈克吃惊地问。

“因为她是我的妹妹———的孙女。”索菲搪塞道,“小女孩时就不完全讲真话。但她很年轻,而且———呃……她长大可能也会变。她———呃———过一年可能会变得很不一样。”

“我也会啊。”迈克说,“我们这个年纪的人一直在变。不会影响我们的。她还会是莱蒂。”

从某种意义上说而已,索菲想。“可也许她说的是真的,”她急切地继续,“而她认识用着假名的哈尔?”

“别担心,我想到过!”迈克说。“我描述了哈尔———你得承认他很容易认出来———莱蒂确实没见过他或者他的破吉他。我甚至不需要告诉莱蒂他不会弹那玩意儿。莱蒂从没见过他,她说话时一直在玩弄着拇指。”

“那就放心了!”索菲说道,僵硬地躺回椅子。这当然是件令人宽慰的事。但不是太值得欣慰,因为索菲肯定镇上另一位莱蒂是真正的莱蒂·海特。假使另有其人的话,帽店里进出的人早就会八卦这事。听起来像是意志坚强的莱蒂没有屈从哈尔。索菲担心的是莱蒂告诉了哈尔她的真名。她可能对他还下不了决心,但应该很喜欢他,还很信任他,以至于告诉他这样一个大秘密。

“别那么心神不宁!”迈克笑道,倚靠在椅背上。“看看我带给你的蛋糕。”

索菲着手打开盒子时,她明白迈克已经不将她视作瘟神,而是真正接纳她了。她无比兴奋感激,决定告诉迈克所有的真相,关于莱蒂和玛莎和她自己。让他了解决意要娶的对象的家庭,这是公平不过的事。盒子打开了。是塞瑟利最美味的蛋糕,覆满奶油和樱桃和巧克力小卷。“啊!”索菲赞道。

门上的方形把手自动地咔嗒转动,红标转向下,哈尔走了进来。“好棒的蛋糕!我最喜欢的一款。”他说,“你哪里弄来的?”

“我———呃———我在塞瑟利弯了一下。”迈克颇有点胆怯,忸怩地说道。索菲抬头望着哈尔。每当她决定说出自己被施咒的事实时,总会冒出什么干扰。看样子巫师也来凑热闹了。

“不虚此行嘛。”哈尔说着,眈眈地盯着蛋糕,“我听说塞瑟利的点心比金斯伯里任何一家店的都好。我从没去过,太后知后觉了。台子上的那是块派吗?”他走过去瞧,“躺在生洋葱床上的派。看来骷髅头被玩弄了。”他拾起骷髅头,敲落它的眼窝里的洋葱圈。“索菲又开始忙活了。你就不能制止她吗,朋友?”

骷髅头的牙齿对他咯噔咯噔。哈尔惊了一下,赶快放下它。

“有什么问题吗?”迈克问。看样子他明白这个动作的意味。

“有。”哈尔说,“我要找人在国王面前诋毁我的名声。”

“马车咒有什么不妥吗?”迈克问。

“没有。很完美。这就是问题所在。”哈尔说道,手指不安地玩弄着洋葱圈,“这样一来,国王想让我出面做些其他事。卡西弗,如果我们不谨慎行事,他会任命我为皇家魔法师。”卡西弗没有搭理。他的目光扫回壁炉,意识到卡西弗睡着了。“叫醒他,迈克,”他说道,“我要跟他商量商量。”

迈克丢了两块木柴到卡西弗身上,叫唤他。除了一缕细烟之外,毫无动静。

“卡西弗!”哈尔大声唤道。这样也没好多少。哈尔使了个神秘的表情给迈克,拾起火钳,这是索菲从未见他做过的事。“不好意思,卡西弗。”他说着,在未燃烧的木柴堆底部捅来捅去。“起来!”

一团黑色浓烟滚滚升起。“走开,”卡西弗嘟哝,“我累了。”

见此情形,哈尔一下紧张起来。“他怎么了?我从没见过他这样!”

“可能因为稻草人。”索菲说。

哈尔的膝盖抵地转过身子,玻璃珠眼睛对准她。“你刚才又做了什么?”索菲解释时,他一直凝视着她。“一个稻草人?”他说,“卡西弗答应让城堡加速,就为了个稻草人?亲爱的索菲,请告诉我你如何胁迫一个火魔,让他变得这么乐于助人。我由衷地想了解!”

“我没胁迫他。”索菲说,“那东西把我吓出心脏病,他可怜我。”

“那东西把她吓出心脏病,卡西弗可怜她。”哈尔重复了一遍,“亲爱的索菲,卡西弗从来不可怜谁。不管怎样,我希望你喜欢晚餐的生洋葱和冷派,因为你差点熄灭了卡西弗。”

“有蛋糕。”迈克插话,想缓和一下气氛。

美食看来的确消了哈尔的气,尽管吃东西时他不停地向壁炉里未燃的木柴投去焦虑的目光。凉的派也可口,洋葱被索菲浸在醋里,也变得相当美味。蛋糕简直是极品。他们用餐时,迈克试探着问哈尔国王到底要什么。

“还没说得很明确。”哈尔忧心忡忡地说,“但他在用他兄弟的事刺探我,大事不妙。很明显贾斯汀王子出走前,他们狠狠吵过架,人们也在议论。国王显然想让我主动去找他弟弟。而我傻乎乎就去了,还说我认为苏里曼巫师没死,这就把事情弄得更糟了。”

“你为什么想溜掉,不去找王子?”索菲诘问,“难道你没信心找到他吗?”

“你又暴力又粗鲁,是不是?”哈尔说。他还没有原谅她对卡西弗的作为。“我想从这事抽离出来,是因为我清楚我能找到他,如果你一定要知道实情。贾斯汀是苏里曼的好伙伴,发生口角正是因为他告诉国王他要去找苏里曼。他起初就认为国王不该派遣苏里曼去荒地。你也肯定听说过荒地有个讨厌的女人。她去年扬言要将我活活油炸,还发出个咒语跟踪我,我之所以到目前为止还活着,是因为我长了个心眼,给了她假名。”

索菲几乎惊呆了。“你是说你抛弃了荒地女巫?”

哈尔又切了一块蛋糕,悲伤的神情中透露着一丝得意。“话也不能这么说。我承认,我一度以为我喜欢她。某些方面她是个悲情的女子,无人爱恋她。英格里每个男人都对她怕得要命。你该明白这滋味,亲爱的索菲。”

索菲嘴巴大张,愤怒不堪。迈克立马接口,“你觉得我们该让城堡移动了吗?这是你发明的初衷嘛,对吗?”

“那得看卡西弗。”哈尔的视线越过他的肩膀,望着几乎不冒烟的木柴。“有一点是真的,如果国王和那女巫都在追捕我,我迫切希望把城堡安到千里之外某块漂亮的岩石上。”

迈克显然后悔自己开了口。索菲明白他在想离开玛莎千里之外实在太遥远了。“可你的莱蒂·海特怎么办,”她问哈尔,“如果你远走高飞?”

“我预计到那时一切已经结束。”哈尔心不在焉地说,“但要是我能想到一个让国王放手的方法……有了!”他举起手中的叉子指向索菲,上面还有一大块融化着奶油的蛋糕。“你可以向国王诋毁我的名声。你可以假装是我的老母亲,为她的心肝宝贝求情。”他对索菲微笑了一下,这无疑让荒地女巫,甚至还有莱蒂都神魂颠倒的笑容沿着叉子射出,穿越奶油,径直飞向索菲的双眼,叫人一阵眩晕。“你都能胁迫卡西弗,国王对你根本是小菜一碟。”

索菲在眩晕中瞪着眼,一言不发。她暗想,退出的时刻到了。她要离开。对卡西弗的契约实在抱歉。她受够哈尔了。先是绿色粘液,接着因为卡西弗甘愿做的事而瞪她,现在又来这出!明天早上她要悄悄溜走,去上弗丁找莱蒂,一五一十告诉她一切。

第八章 索菲飞离城堡去四面八方

让索菲舒心的是,第二天早上卡西弗熊熊燃烧起来,又明亮又欢乐。要不是已经受够了哈尔,她看到哈尔见到卡西弗时的高兴劲她差点就被感动了。

“我以为她害你玩完了,你这老煤球。”哈尔跪在壁炉边说着,袖子垂到灰烬里。

“我只不过是累了。”卡西弗说,“城堡像是有什么阻力。我从没让它跑这么快过。”

“行了,别让她重蹈覆辙。”哈尔说。他站起身,优雅地刷落灰红色外套上的灰尘。“今天可以着手那个咒语了,迈克。如果有国王派来的人,就说我有要紧的私事,明天才能回。我要去见莱蒂,但你不必告诉他这个。”他拾起吉他,让把手的绿标向下开了门,走向宽广多云的山丘。

稻草人又出现了。哈尔开门时,它向侧面猛然倒下,芜菁脸正撞在他胸口。吉他发出一声难听的镗———嗡。索菲吓了一跳,轻轻惨叫一声,瘫倒在椅子里。稻草人的一只手臂奋力扒拉着,企图把住门。从哈尔叉开的双脚判断,他这下被撞得不轻。毫无疑问那玩意铁了心要进城堡来。

卡西弗的蓝脸从壁炉里探出来。迈克在远处一动不动站着。“那儿真有个稻草人!”他们异口同声说。

“啊,是吗?早点不说!”哈尔喘着粗气。他抬起脚,对着门框用力一踢。稻草人笨重地向后飞出去,嗖嗖地落到几码远的石楠地上。它一落地就弹起来,又向城堡跳过来。哈尔急忙把吉他搁在门口,跳出去迎战。“别这样,朋友。”他边说边伸出一只手。“哪里来的回哪去。”他慢慢向前走,手一直伸着。稻草人撤回一点,慢慢地谨慎地向后跳着。哈尔停,稻草人也停,独脚插在石楠地中,褴褛的手臂不住地比划,像个斗士在迎候开赛。它手臂上摆动的破布像是疯狂版的哈尔的袖子。

“你不走是吧?”哈尔说。芜菁头慢慢地从一侧转向另一侧。不。“恐怕你必须走。”哈尔说,“你吓到索菲了,她一受惊吓不知会做出什么事。再说,你也吓到我了。”哈尔的手臂缓慢地移动着,似乎在举一件重物,一直举到和头部一样高。他喊出个奇怪的词,被突如其来的雷声遮蔽了一半。稻草人腾飞开去。他向后上方飞出去,破布飘扬,手臂团团转着抗议,渐行渐远,直到它变成天空中一个小点,在云层中徐徐消失,最后彻底没了踪影。

哈尔放下手臂回到门口,用手背抚着脸。“我收回我的恶言,索菲,”他喘着气说,“那玩意怪吓人的。它昨天可能一整天跟在城堡后头。它身上有我遇见过的最强大的魔法。那到底是什么———难道是你上一户人家干完活留下的?”

索菲无力地呵呵笑了一声。她的心脏又难受了。

哈尔觉得她有些不对劲。他跳过吉他进了屋,托住她的手肘,扶她坐下。“放轻松!”哈尔和卡西弗之间发生了什么。索菲感觉到了,因为她被哈尔扶着,卡西弗还探在壁炉外。不管是什么,她的心脏一下子恢复正常了。哈尔看看卡西弗,耸耸肩,转身给了迈克一堆指示,好让索菲静养一天。然后他拾起吉他,终于离开了。

索菲躺在椅子上,装着比实际要难受两倍的样子,她得让哈尔从视线里消失。棘手的是他也要去上弗丁,可她走得慢多了,她赶到时估计他都开始返程了。重点是不能半路上遇见他。她偷偷看着迈克摊开他的咒语,对着它抓脑袋。她一直等到他从架子上拖出厚厚的皮面书,慌乱而沮丧地做着笔记。待他看上去完全沉浸时,索菲小声说了几次,“这里好闷!”

迈克未加注意。“闷死了。”索菲说着,起身蹒跚地走向门口。“新鲜空气。”她打开门,跨了出去。卡西弗好意停下城堡。索菲踏上石楠地,环顾四周确定方向。通往上弗丁的山路是穿越石楠地的一条沙径,就在城堡下坡处。自然咯,卡西弗不会让哈尔不便。索菲向那条路走去。她有点伤感。她会想念迈克和卡西弗的。

身后传来呼唤声时,她几乎已经走到沙径上了。迈克追着她一路跳下坡,身后摇摇晃晃跟着高高的城堡,四个塔楼喷散出焦急的烟团。

“你在干吗?”迈克追上时她问。从他看她的眼神,索菲知道他以为稻草人把她脑袋吓坏了。

“我好得很。”索菲愤愤地说,“我只是要去见我另一个妹妹———的孙女。她也叫莱蒂。这下你明白了吗?”

“她住哪里?”迈克查问,似乎他认为索菲不知道。

“上弗丁。”索菲答。

“可那在十英里之外!”迈克说,“我答应哈尔要让你休息的。我不能让你去。我答应过他不会让你离开我的视线。”

索菲一听,脸色变得难看。哈尔认为她现在有用了,因为他想让她去见国王。他当然不想她离开城堡。“哼!”她嗤之以鼻。

“再说,”迈克有点了解状况了,接着说道,“哈尔肯定也去了上弗丁。”

“我相当确信他去了。”索菲说。

“那么你在担心那女孩,如果她是你侄孙女的话。”迈克说道,终于抓到重点了,“我懂了!可我不能放你去。”

“我要去。”索菲说。

“但如果哈尔在那里见到你,他会暴跳如雷的。”迈克继续说道,争取解决问题。“因为我向他承诺过,他会对我们俩发飙的。你应该休息。”接着当索菲差点要打他时,他呼喊道,“等一下!扫帚柜里有一双七里靴!”

他拽着索菲瘦骨嶙峋的老手腕,拖着她上坡,一直走到等候着的城堡。为了不被石楠绊住,她不得不跳跃几步。“不过,”她喘着气说,“七里格相当于二十一英里!我两步就快到庇护港了!”

“不,一步能走十英里半。”迈克说,“差不多刚好到上弗丁。如果我们每人穿一只一起去,那么我可以不让你离开我的视线,而你也无需费劲,我们会比哈尔早到达,因此他甚至压根不知道我们去过。我们就圆满地解决问题了!”

迈克为这个想法高兴不已,索菲不忍心反驳。她耸耸肩,期望在两个莱蒂再次交换长相前,迈克最好查明事实。这样比较诚实。可当迈克从扫帚柜取来靴子时,索菲颇有点怀疑。她一直以为它们是两只不知怎么掉了把手又受过挤压的皮桶。

“你要连着鞋子一起穿进去。”迈克边解释边将两只沉重的水桶模样的东西拎到门口。“这是哈尔为国王军队制作的靴子的原型。我们之后做得更轻一些,也更像靴子。”他和索菲坐在门口,每人穿上一只靴子。“放下靴子前,面向上弗丁。”迈克告诫她。他和索菲用穿着普通鞋子的脚站起身,小心地转过身子面朝上弗丁。“现在踏步。”迈克说。

嗖!景物瞬间向后飞逝,快到一切只是迷蒙一片,灰绿色是大地,蓝灰色是天空。行进而产生的风撕扯着索菲的头发,向后拉扯着她脸上的每条皱纹,她暗想等到达时,半张脸都吹到耳朵后面了。

这场快跑刚开始就忽地结束了。一切都归于安宁,万里晴空。他们身处上弗丁镇上的牧草地,四周是齐膝的金凤花。一头奶牛在不远处盯着他们。它身后更远处,茅草屋在树下打着盹。可惜水桶样的靴子实在太沉,索菲落地时摇晃了一下。

“别放下那只脚!”迈克喊道,已经太迟了。

又是嗖嗖的模糊一片,以及更加强劲的风。当一切停顿,索菲发现自己正身处弗丁谷下,差点就跑进弗丁沼泽了。“啊,该死!”她说,小心地转跳着再次尝试。

嗖!一片模糊。她又回到上弗丁的草地,被靴子的重量带着向前倒。她瞥见迈克俯冲下想拉住她———

嗖!一片模糊。“哎呀,讨厌!”索菲哀叹。她又上到山里了。城堡歪歪扭扭的黑影在不远处平静地游荡。卡西弗正自娱自乐地从一处塔楼喷吐黑烟圈。索菲看到这里时,鞋子被石楠绊住,又向前倒去。

嗖!嗖!这回索菲接连飞快地到达齐坪镇的集市广场和一幢豪宅前的草地。“真可恶!”她嚷道。“讨厌!”每个地方只来得及说一个词。她又因自身的冲力着了地,于是又嗖!来到谷底端头的田地中。一头庞大的红公牛从草地上抬起拴着环的鼻子,低下牛角以示防戒。

“我得走了,好家伙!”索菲喊着,疯狂地跳转。

嗖!回到豪宅。嗖!到了集市广场!嗖!又是城堡。她已摸到门道。嗖!这里是上弗丁———但怎么停下?嗖!

“啊,可恶!”索菲叫道,差不多又到弗丁沼泽了。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!