友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

别墅疑云-第5部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    德拉…斯特里特点点头,走出了办公室。

    

第一卷 第七章

    10 点 39 分整的时候,梅森离开了他的办公室,坐电梯下了楼,拐上那个停车场,向管理员点点头,向他的车停放的那一排走去,上了车,发动了马达,把车倒到为往出开的车保留的单向车道上,这个策略使他离往里开的单向车道只有几英尺远。

    这时,梅森的供油装置好像出了『毛』病。他皱着眉,把头偏向一侧,听着马达的声音,猛踩了几下油门,尔后让车空转着。

    这时是整整 10 点 45 分过 20 秒。

    一辆汽车拐上了停车场。管理员走出他的隔子间,给了那个司机一张票据,麦吉…埃尔伍德一边抖着裙子,从车门里走了出来。

    梅森扬扬帽子。“要搭车吧?”他叫道。

    她向他微笑着说:“当然。”她从车前绕过,跳上车,坐到梅森身旁。

    那位律师小心地把车开出停车场,开到拥挤的车流中。

    “有麻烦吗?”他问。

    “一点儿也没有。我晚了几秒钟。我……嗯,我极为紧张。我猜想,我对时间的判断有点儿错误。”

    “没事儿,”梅森说,“你干得很好。”

    “为什么在时间上这么苛求呢?”她问。

    梅森说:“我想使我的离开显得很自然,而且,如果我们能够避免的话,我想不被跟踪。”

    “我们为什么被跟踪呢?”

    “你看报纸了吗?”

    “最新的没看。”

    “那可能也好。”梅森说。

    他们先向右拐,接下来又向左拐。在两个红绿灯变灯时梅森灵活地开了过去,尔后就稳稳地开着。

    “你不能在两三个街区绕个八字型吗?”她问道,“如果您认为自己被跟踪的话,那会使您能搞清楚。我在什么地方读到过……”

    “当然,”梅森打断了她,“在某些情况下,那没有关系,但我不想让任何人认为,我有些怀疑。我不想给人那个印象,就是我对于被人跟踪感到很忧虑。那是这个游戏的一部分。”

    “而这个游戏究竟是什么呢?”

    梅森微笑着说:“非常自然地做。你需要做的只是这个。”

    梅森车开得很保守,拐上布罗德塞德大街,在 1200 街区找到了一个停车场。他对麦吉…埃尔伍德说:“我们步行一个街区。阿伦怎么样?”

    “没事儿,”她说,“她睡觉有问题,但 我给了她一些安眠『药』,挺管用。”

    “今天早晨呢?”

    “她感觉好些了。当然了,她充满了好奇,但我告诉她,把一切交给你来安排。她极想知道你想要我做什么,但我无法给她多少帮助,因为我自己也不知道。”

    “没错儿。”梅森说,并没有提供进一步的解释。

    那位律师突然说:“你对音乐感兴趣吗?对新的唱片?”

    “我对于新的立体声音响着『迷』得不得了呢。”她说。

    “好吧,我们进去看看吧。”梅森对她说着,握着她的肘部,领着她走进店铺,那店铺橱窗里的号召物是音响设备和唱片。

    一个推销员走过来,梅森说,“我想讨论一个买卖,购置一整套音响。”

    “好的。”那个推销员鞠了鞠躬。

    “你是这儿的经理吗?”

    “我是销售负责人。”

    “我相信,这儿有一位叫亨利的先生吧。”

    “他是这儿的店主。”

    “能找他来吗?”

    “他在那儿呢,在办公室里。”

    “是玻璃隔板后面那个人吗?”

    “对。”

    “我想我要和他谈谈,”梅森说,“这套设备的事,你介意吗?”

    “我知道他会很高兴地过来的。”那个推销员说。

    “嗯,我们可以走到那儿去。”梅森说。“我不想打扰他,我也不想做任何会打『乱』你们可能有的任何佣金或奖金安排的事。你介意替我问他一个问题吗?”

    “当然不。”

    “问他是否认识吉姆…比林斯。”梅森说。“我认为比林斯先生的设备就是在这儿买的。”

    “好的。”那个推销员说完,向那个用玻璃隔着的办公室走去。

    梅森跟在他后面,就站在那个玻璃隔间办公室的外面。

    那个推销员走近亨利,亨利听着,抬起头来,尔后,随着那个推销员的点头示意,朝梅森和麦吉…埃尔伍德看过去。

    亨利犹豫了一会儿,然后站起身,向办公室的门口走去。

    “早上好,”他说,“是有一个有关比林斯先生的问题吗?我认为我记不起这个名字了,但我可以向您保证,我们准备给您最佳的服务,最佳的价格和……”

    “等一下,”一个干巴巴的声音从梅森身后传来,打断了他。“现在这儿由我们负责了。”

    梅森转过身来:“喂,特拉格警官!你在这儿干什么呢?”

    “我不过恰巧在这一带,”特拉格警官说,“你看,我们今天早些时候和杰罗姆…亨利谈过了——事实上,在今天清晨。亨利先生和我是老朋友了。”

    特拉格转向亨利说:“你认识这个人吗,亨利?”

    那个经理摇摇头。

    “好吧,”特拉格说,“供你参考,这是那位大名鼎鼎的律师佩里…梅森先生,他的专长是打官司,主要是为被控犯有谋杀罪的人辩护。我不知道这位年轻女子是谁,那没有什么关系。我想要你在回答我的下一个问题以前仔细地看看她。

    “我并不想指责梅森先生的动机,但是我非常怕这位精明的律师正在尝试他的一个花招,这样,他会把一个他要对其进行提问的证人搞糊涂。这事他以前做过。如果一个证人要对某个人进行身份认定……如果存在任何可能,例如,你可能会被召去对这位年轻女子进行身份认定,看她是不是在两天以前的晚上,在洛林…拉蒙特的汽车被停放在那个消防龙头前面以后,你看见从车里下来的那个人,梅森先生就可能把她带到你的店铺来,在这儿,你会很随便地看到她。

    “而以后,当你上了证人席,认定她就是从拉蒙特的车里下来的那个女子的时候,梅森先生就可能在提问中恶毒地对你微笑着说,

    ‘你没有搞错吗?这不是我问你有关音响设备的问题时和我一起在你店铺里的那个年轻女子吗?’

    “好吧,亨利,我不想让你中人的圈套。在你有把握之前我不想要你讲话。你以前见过这个年轻女子吗?这是从洛林…拉蒙特的车里下来的那个女子吗?”

    梅森说:“别让他把你搞糊涂,亨利。决不要这样进行认定。如果这个年轻女子是……”

    “她是!”亨利打断了他,“她是我看见从那辆车里下来的那个女子。她的穿着有点儿不同,但是这个女子。”

    “现在要搞确切,要绝对确切。”特拉格警官说。

    “我肯定是那个女子。”

    特拉格微笑着向梅森转过身去,“你不给我介绍一下吗,梅森?”他说。“也许不需要你那样做了。阿伦…费里斯小姐,我是凶杀组的特拉格警官。我想问你几个关于洛林…拉蒙特被害那个晚上你在哪儿的问题。”

    麦吉…埃尔伍德惊愕地叫了一声,向后退了几步,她做得很『逼』真,甚至连梅森都被糊弄了。她的面孔看去真是煞白,连嘴唇都白了。

    “来呀,来呀,喂,”特拉格说,“如果你是无辜的,没有什么可怕的,而……”

    梅森打断了他。“我恐怕你犯了点儿小错儿,警官。埃尔伍德小姐,请允许我介绍一下特拉格警官。特拉格警官,这位是从圣莫尼卡来的一位秘书,麦吉…埃尔伍德。她也恰巧对音响设备很感兴趣,所以我就把她带到这儿来听一些最新设备了。”

    特拉格的嗓青突然带有尖刻的权威意味了。“你肯定吗?”他问亨利。

    “我绝对肯定,警官,是那个女子。”

    “我就知道会是,”特拉格说。“我们回头把那些名字清理一下。梅森就是对你这样,你可以看到他在为你安排的陷阱了。他会问你一两个问题,尔后走出去。你很忙。你没有理由会记住两个来随便打听一下的顾客。

    “回头,当你对这个姑娘做身份认定的时候,梅森会说服陪审团,是你的潜意识哄骗了你,你记住她是因为这姑娘和他一起来过这儿。”

    “我明白了。”亨利说。他微微向前倾身,看着麦吉…埃尔伍德。他的前额皱了起来。

    特拉格严厉地说:“如果这不是那个姑娘你就见鬼了。”

    “啧—啧,说这种话。”梅森责备地说。

    “是那个姑娘。”最后亨利说。

    特拉格向佩里…梅森转过身去:“我们可以免去你的陪伴了,律师。埃尔伍德小姐和我要开车兜兜风。”

    “你有逮捕令吗?”梅森问。

    “我不需要。”特拉格说。

    “要把她监禁,而且不要我的陪伴,你需要一个逮捕令。”梅森说,“如果你们要开车兜风的话,我要和你们一起去。你不能只凭着你这么说就把埃尔伍德小姐从我这儿带走。”

    “她刚刚被认定为……”

    “我耳朵挺好,”梅森说。“我听到那一认定了。我听到了那有多肯定。在我们上法庭时记住那一点吧。”

    “我不知道你此刻在耍什么骗局,”特拉格说,“但我要搞清楚。来吧,埃尔伍德小姐,你要和我来。”

    “我也一起来。”梅森说。

    特拉格犹豫了一会儿,同意了。“很好,”他说,“但你不能以任何方式进行干涉。你要保持沉默。要由我来讲话。如果你试图把证人弄糊涂的话,我就会搬出几段你可能已经忘记的刑事法典中的东西来。”

    梅森很有礼貌地微笑着。“得了,得了,警官,”他说,“我从不忘记刑事法典中的任何一段。那样我承担不起。”

    特拉格对麦吉…埃尔伍德说:“我们要上一辆警车。来吧。”

    他领路来到外面,警车正在路边等着,车上还有一个司机。

    特拉格为麦吉…埃尔伍德和那位律师打开后面的车门。

    梅森捕捉到她的目光,做了个手势要她别出声。

    他们上了车。特拉格低声向那个司机说了些什么,那车便缓缓地开到拥挤的车流中,尔后引挚发出震颤的声音,开得飞快。

    汽车改变方向,开进一个相当朴素的住宅区。特拉格与那个司机低声谈着。特拉格指指一条街,那个司机向左拐弯,在一个小平房前停了下来。

    特拉格说:“你们在这儿等着。”

    他向那房子走去,按了门铃,门被打开后,他走了进去。他在里面呆了大约 5 分钟,随后在一个男人陪伴下走了出来。那个男人和他一起向这辆车走来。

    特拉格背对汽车站在那儿,那个男人面对着他。有一会儿时间他们什么也没说,然后特拉格说:“我们会争取不耽搁你的。看看另一边。”

    他们绕到另一边。那个男人显然在查看这辆警车。

    过了一会儿,特拉格领路走回了那座房子。他又在里面呆了 5 分钟,然后走出来对司机说,“好吧,把他们送回那个音乐商店吧。”

    “我可以问问这都是怎么回事吗?”梅森问。

    “你当然可以问。”特拉格说。

    “你会告诉我吗?”

    “我会让你猜的。”

    梅森说:“我想这辆车在什么地方出了事故,你需要那个人来对它进行认定。”

    特拉格咧开嘴笑了:“可能。”

    “或者也许这个城市正在考虑把警车作为剩余物资卖掉,这个人想买。”梅森继续说。

    “可能。”特拉格用一种并不欢迎进一步的谈话的语调说。

    他们默默地坐车回到了那个音乐商店。“好吧,”特拉格说,“我们就是在这儿把你们接走的,我们就在这儿把你们放回来。”

    “谢谢,”梅森对他说,“任何时候我们能够效劳,只要告诉我们就行——你是怎么恰巧在那个音乐商店找到我们的,警官?”

    “我当时恰巧在这一带,”特拉格说,“而且看见你在那儿了,于是我想,我不能让你使亨利处于一种会使他在提问时易受攻击的地位,从而阴谋破坏这个公诉案件。”

    “他现在就易受攻击。”梅森说。

    “我不打算和你争论。”特拉格说,“他们付我工资是让我调查案件,不是让我和律师争论的。来,弗兰克,我们走吧。”

    那辆车从路边开走了。

    “梅森先生,”麦吉…埃尔伍德惊恐万分地说,“你不能让他们对我那样的!音乐商店里这个人,他没有权利说他看见我从一辆车里下来了。我当时在圣莫尼卡,而且……”

    “别激动,”梅森说,“别激动。我认为特拉格警官开车走时看上去不是很高兴。让我们来看看我们是不是能搞清他不高兴的原因吧。”

    “您要做什么?”她问。

    “兜兜风,”梅森说,“来,我们走吧。”

    他向停车场走去,把车开动起来。

    “那些警官走的也是这条路。”最后她说。

    “我知道。”梅森说。

    “您要回到那同一座房子那儿去?”

    梅森点点头。

    “为什么?”

    “只是检查一下。”梅森说。

    她开始提出异议,随后不说话了。梅森把车开回到那座平房前,停好车,走上前,按了门铃。

    刚才出来看那辆车的人开了门,开始说了点儿什么,后说,“你是刚才和警察在一起的那个人吧?”

    “没错儿。”梅森告诉他。

    “我把我知道的都告诉那位警官了,”那个人说。“我无法确定。看上去像那个姑娘,但我无法确定是同一个姑娘。有一个男人拿着一张照片到这儿来过。他问我是否能对那张照片进行身份认定。我告诉他我不能。我认为和警察在一起的那个姑娘是我看到的照片上的那个姑娘。

    “在洛林…拉蒙特开车出停车场时,我只是迅速地瞥了一眼。有一个姑娘和他在一起。我没有把握就是这个姑娘。”

    “非常感谢,”梅森说,“对不起,打扰你了。”

    “没事儿。警察今天清晨就把我叫醒了。我无法回去接着睡。我愿意帮忙,但如果我没有把握的话,我不会说我有把握,就是这样。”

    “我完全知道你的感觉,”梅森告诉他,“而且我很尊重你的感情。再问一遍,你叫什么?”

    “汤姆…格兰姆斯。”

    “非常感谢,”梅森说着,和他握握手。“我会争取不再麻烦你的。”

    他向汽车走回来。

    “现在,让我们不要彼此误会,”他对麦吉…埃尔伍德说,“你愿意做你力所能及的任何事来帮助阿伦吗?”

    “是的。”

    “这会使你卷到这件事之中。”梅森说。

    “有多深?”她焦虑地问。

    “没深到你出不来的程度。”梅森告诉她,“他们会当你是个热马铃薯一样把你扔掉,但我想他们在那样做之前会把手指烫伤的。你没问题吧?”

    “您说的任何事在我都没问题,梅森先生。我想做的最重要的事是帮助阿伦。我会……我会做任何事的——绝对是任何事,来帮助她。”

    “好吧,”梅森说,“我会把你送回那个停车场。上你的车,开回你的寓所去。在你到达以后不久报社的记者们就会去了。现在回家去,为了那些摄影记者好好打扮一下。我想要你照出好照片来。”

    “富于『性』感的半『裸』像吗?”她问。

    “在适当的限度之内,”梅森说,“不过别太过火。”

    

第一卷 第八章

    梅森回到办公室,发现保罗…德雷克正在等他。

    “警方拘捕了阿伦…费里斯。”德雷克说。

    “他们在哪儿找到她的?”梅森问。

    “在圣莫尼卡,一个朋友的寓所里。”

    “他们怎么得到线索的?”梅森问,“是什么引得他们到那儿去搜寻她的?”

    “我不知道。他们可能开始在她的所有朋友那儿查找了。”

    梅森对德拉…斯特里特说,“打电话给我找到汉米尔顿…伯格。我想亲自和他谈谈,但如果办不到的话,我要和他的第一副检察官谈谈。”

    “直接见最上层,对吧?”德雷克问。

    “直接见最上层。”梅森说,他注视着德拉…斯特里特通过外间办公室的交换台打着电话,随后过了一会儿,她点点头说:“地方检察官接通了。”梅森拿起了电话。

    “你好,伯格。”梅森说。

    汉米尔顿…伯格的声音很谨慎。“你好,梅森先生,您有什么事?”

    “警方在逮捕我的一个委托人,一个叫阿伦…费里斯的人。”

    “是的,”汉米尔顿…伯格说,“他们想就与洛林…拉蒙特被害有关的事对她进行讯问。”

    “好吧,”梅森说,“她是我的委托人。如果你们讯问她,我想在场。”

    “我并不打算讯问她。我办公室的某个人可能在场,但是警方可能会进行那一盘问。”

    “那也很好,我想要你明白,”梅森说,“好吧,她一被收监,我要和她谈话。”

    伯格说:“嗯,不要对我抱怨这件事,梅森。去找警方交涉吧。你和我一样清楚他们怎么工作。他们可能已经在什么地方讯问了她,等到他们把她收监,对她进行登记时,那一讯问会已经完成了。”

    梅森说:“从您的办公室对警方说句话可能会省去你我双方好多麻烦呢。作为她的律师,我想拥有她一被拘留就去看她的那一特权,无论她登记完还是没有。”

    “好吧,为什么不去和警方交涉这事呢?”

    “我在和你交涉这件事。”梅森说,“有你的帮助,我可以用较容易的方法做那件事。没有你的帮助,我就得以艰难的方法做那件事了。”

    “那艰难的方法是什么?”伯格问。

    “人身保护令,”梅森说,“那会使你我双方都有些麻烦的。”

    汉米尔顿…伯格考虑了一会儿以后说:“我肯定,她一被拘留你就去看她,不会有任何麻烦的——当然了,你得是她的律师。”

    “我是她的律师。”

    “好吧。让我问你两个问题。我本人恰巧对这个案子了解一些。当她听说洛林…拉蒙特被谋杀以后,她为什么不去见警方,说她在谋杀发生的那个晚上曾和拉蒙特一起去过谋杀现场——当然了,那就是说,假设她无辜的话?”

    “噢,”梅森说,“那提出了一个很好的问题。她什么时候知道他被杀的?”

    “你在问我问题,来作为对我的问题的回答。”伯格说。

    “我不知道有任何别的方法来处理这一局面。”

    伯格说:“我可以坦率地告诉你,梅森。如果她是无辜的,我们不想让她去经受那么多公众曝光。如果她有罪的话,自然,我们会对她提出起诉——当然了,除非你愿意考虑服罪。而如果那是自卫的话,她最好现在就这样说。”

    梅森说:“我会和我的委托人讨论这件事的。”

    “你可能已经和她讨论了几次了。”伯格说。

    “你或许会惊奇的。”梅森告诉他说。

    “好吧,好吧,”伯格试探地说,“你不需要提出人身保护令,她一被拘留你就去和她谈吧。但我认为警方在问她许多问题以前是不会把她收监的。”

    “对于我来说完全没有关系。”梅森说,“我看你本人对这个案子的细节很熟吧?”

    “我正在熟悉它们。拉蒙特家族非常显赫。这几乎不可能是一个一般『性』的谋杀案。”

    “好吧,”梅森对他说,“我会指望你在安排事情方面的许诺,这样,我的委托人—被收监我就可以见她了。非常感谢。”

    梅森挂上电话,向保罗…德雷克转过身去。“还知道别的吗,保罗?”

    “就这么多,”德雷克说,“洛林…拉蒙特去了那个宅院。有一个年轻女子和她在一起,他们做了火腿、鸡蛋,还有一盘热糕点,尔后他们坐下来吃。吃过东西几分钟后,拉蒙特被杀了。”

    “他们两人都吃了?”梅森问。

    “都吃了。”

    梅森若有所思地皱起了眉。

    “关于那个别墅,你发现什么了,保罗?”

    “嗯,它是由那个公司养护的,作为一个娱乐的地方。”

    “有看管人或什么人负责吗?”

    “有。有一个女人,住在沿着那条路大约 5 英里处,她负责使那个地方保持清洁。”

    “她叫什么?”

    “萨迪…理奇蒙,一个寡『妇』。”

    “还有吗?”

    “那个地方完全被粗铁丝围栏围着,10 英尺高,顶部有刺铁丝。你或者从大门进去,或者就根本进不去。大门总是锁着。他们非常小心,总是锁着大门,因为那儿有个游泳池,他们不想因为任何人可能跌到游泳池里淹死而负责任。”

    “除了沿着那条路走大门,不可能开车进去吧?”

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!