友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
[真人]陪达芬奇超神的日子-第12部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
在说这些话的时候,海蒂微微地垂眸规避视线,也不去看对方受伤的表情。
有些事的界限很清楚了。
中世纪的平均结婚年龄大概在十几岁,但就是真的二三十岁不嫁人,只要不被父母责骂,应该也糟糕不到哪儿去。
实在不行,她还能强行把炼金术跟自己捆绑在一起,拿教条去抗婚应该也不成问题。
——绝对不要有上辈子的那些麻烦。
阿雷西欧并没有死心,结结巴巴地想和她解释。
海蒂只再三地婉拒和感谢,然后目送着他失魂落魄地离开了王宫。
洛伦佐坐在桌边看完了全程,瞥了眼这行了礼便快步离开的少女,低头继续写着文件。
大概在半个小时之后,办公室里才再次传来声音。
“克希马。”
“在。”
“也许阿雷西欧先生在几个月以后,可以得到一份更得体的职业,为美第奇家族效劳。”
比如城郊别邸的管家。
这件事并没有困扰海蒂太久。
她上辈子拒绝过许多人的求爱,如今再来也只是旧话重提。
比起那些有的没的,有一件事似乎更值得让人期待——
复活节要到了。
距离春分之后的第一个星期日,只有十天了。
听说主教会用机械鸽子去击中装满烟花的马车,让整辆车都变成旋转的金字塔状烟火,作为对新一年的祈福与嘱托。
还有各种好吃的点心和稀奇古怪的庆典,也会轮番出现直到整个城市都陷入狂欢。
听说大力士们会举起橘子树旋转不休,鸡蛋什么的还要涂成全红。
海蒂想了一会儿,发觉自己写着论文又走神了。
恰在这时,门被敲了几下,德乔忙走过去开门。
“海蒂——”达芬奇抱着两只小兔子出现在门口:“看看这个!”
作者有话要说: 【达芬奇是男主】【也可以叫他亲爱的列奥纳多先生】【同性恋&无性恋传闻无实锤/罪名因无实际证据被撤诉】
之前没来得及回评论,因为隔壁也在双开日六来着,所以今天高亮统一回答一下=。=
…………………………………………………
【2月9日存稿手记】
中世纪的幸福宠物们
(原载于城市画报)
译者:Foinse OCaoimh
比起现代诸如毒蜘蛛、蟒蛇或者狮子这样的另类宠物,中世纪欧洲人的口味反倒“正常”得多,基本限于那些毛绒绒的温驯陆生四腿哺乳动物。
当然,宠物作为人类“吃饱了撑”的生活趣味,总是只有那些不愁衣食的阶层才负担的起的奢侈,在人民普遍贫困短寿的中世纪尤其如此。就算在贵族阶层里,完全被用来宠爱和排遣寂寞的小动物也不常见,只有到了文艺复兴之后的宫廷才真正流行起来。
在中世纪什么是宠物,什么是农场动物,有时的确不好区分。出于居住面积的狭窄或保暖的需要让牛羊鸡鸭睡在屋子里的做法并不罕见,贫穷的农民有时也会把小猪小羊视作掌上至宝或者孩子的玩伴。虽然不是每一种都会被卖作肉食,家养动物几乎都是为了它能提供的服务和价值。
就拿狗来说,它是家园的屏障和主人的卫士。对于住在城堡里强敌环伺的贵族和国王而言,恐怕也只有狗的忠诚能够信任了(图一)。
猎户和贵族倚仗豢养的狗群打猎,主人用弓箭隔远射伤了兔子、鹿或者野鸡后,要靠猎狗去追踪受伤的猎物并把它咬死拖回来,要是没有狗灵敏的嗅觉和迅捷的速度,是基本不可能找回猎物的。
那时候的狗都是精瘦修长的品种,包括身高体壮的猎鹿犬和娇小善钻兔子洞的?犬。一张四格画(图二)完整地概括了狗的功用:看羊、逐鹿、猎兔和为主人复仇。
猫因为其捕鼠本领被饲养,特别是在谷仓以及需要保护皮质书本的修道院。中世纪的修道院并不鼓励修士和修女们豢养宠物——无论是出于实用还是娱乐——因为宠物既浪费粮食,又打扰清修,惟有猫是例外。
我在专栏里曾经写过猫给抄写室僧侣们带来的慰藉和烦恼,而图四中的修女纺织的枯燥时光,因为有了贪玩纺锤的猫儿变得不那么难打发。
一份修女学习手册明确告诫:“亲爱的姐妹们,除非特别需要,并经院长批准,除了一只猫外你不能养别的动物,并且要保证这只猫不会影响他人,不会占据你的时间,不可以把它带去作礼拜或唱诗。”
可是正如在现代的女生宿舍,富有爱心又寂寞的小修女们总是偷偷地养一大窝猫咪,猫又生猫,子子孙孙无穷匮也,让宿管阿姨很是头疼!
中世纪最受欢迎宠物的前几名还包括松鼠和猴子。
我听说松鼠野性难驯,颇为难养,但中世纪的手稿插画里偶尔也有戴着珠宝项圈在贵妇身旁跳跃的红松鼠(如图七)。据说贵妇们常把松鼠藏在手笼或者裙底,想起来都觉得难受。猴子并非原产欧洲,多从北非或亚洲进口,由于其滑稽和聪慧颇受宫廷欢迎。
然而猴子要是捣起乱来,能量级别可不是猫狗松鼠能比的!图八里的两只猴子合谋,一只穿上侍从的衣冠偷来餐盘,另一只往盘里大号一泡,九成是要趁宴会人多眼杂干起鱼目混珠的勾当!
第21章
海蒂看到这一对兔子的时候,下意识地就伸手抱了过来。
“好——好可爱!”
她最近精神紧张太久,真碰到这白乎乎软绵绵的小家伙,还没抱到怀里就已经笑了起来。
达芬奇倚在门边,看着她揉着两个小家伙的脑袋,笑着开口道:“附近农户家刚好生了一窝,送了我两只。”
“那,我把它们养在哪里?”海蒂甚至想给它们洗个澡然后养在自己屋里:“真的好可爱,这才生下来一两个月吧?”
“院子里?”达芬奇思索道:“我跟波提切利都经常去那里画画,没事也可以帮你喂一下它们。”
“好啊,”海蒂笑的眼睛弯弯,浅蓝色的眸子泛着光:“就拜托你们啦。”
达芬奇环顾了两旁是否有人,又压低了声音问道:“你……在这里,过得还习惯吗?”
“哎?”
“我很抱歉把你卷进来,这段时间也在想是不是太不负责任了一些。”达芬奇深呼吸道:“如果你在宫里觉得很压抑,或者想早点离开这里,我的朋友可以送你去威尼斯,或者更远一些的地方。”
海蒂看向他,颇有些讶异。
她的这位前任雇主,虽然会偷尸体解剖,或者悄悄挖苦小桶先生,但其实心地一直很善良。
“其实,我觉得到哪儿都会有危险。”她露出释然的笑容:“在这儿,起码还有你们这几个朋友。”
“也是。”达芬奇听见远处有脚步声,小心翼翼地接过那两只小兔子:“那,有问题随时来找我——在宫里也注意点分寸,不要得罪那些臭脾气的家伙。”
海蒂笑着挥手,看着他飞快地下了楼。
过了一会儿,德乔抱着陶罐上了楼,见她倚在门框旁心情颇为不错,好奇地问了一句。
“您今天看起来气色很好。”
“嗯。”海蒂伸手帮她拿东西,轻快道:“等会儿我自己出去一趟,很快就回来。”
她没想到,美第奇会对自己出手这么大方。
先前真是赏赐了太多的金币,哪怕是倒在床上,都颇为震撼。
海蒂这些日子里,在桥梁底部、橄榄树根部,以及各种来往人少、隐蔽性高的地方,把饰品的位置又转移了一遍。
她之前卖掉了一枚戒指,是为了临时手头能换到一些钱,以备不时只用。
那枚钻戒在黑市里换了五个金币,想一想还是亏了。
——最好赶紧赎回来,再把它放到别的地方去。
之所以先前没有赎回,一是因为没有在领主宫里站稳脚跟,二也确实是没有底气。
好在领主大人发工资的时间都很准,她如今手头宽裕了太多。
海蒂穿过人潮,听着长笛手们在排练复活节的节目,还有诗人站在街头在大声朗诵着自己的作品。
小孩儿们追逐嬉戏着,还有好些妇人在忙碌地晒着面条。
她环顾四周,心里在想别的事情。
我……要不要,给自己准备一栋房子?
她手头现有的金币,已经足够安置一个居所了。
可是这个念头一出现,就立刻被打消了。
洛伦佐·美第奇那鹰隼一样的眸子,简直瞬间就出现在她的脑海里。
万一那位领主大人起了疑心,趁着自己不在的时候进去翻找调查,恐怕也是个麻烦。
一个城市拥有一位精明的领主,定然会得到周全的庇护。
可惜太过洞明也不是件好事。
她现在孤立无援,没有家人,没有兄弟,确实难以立足。
有一个念头又晃了进来。
也许……我应该和阿雷西欧先生结婚的。
婚姻可以给她提供一个合法而合理的身份,而且会有男性和亲属庇护她的财产。
海蒂晃了晃脑袋,还是打消了这个念头。
还是不了。
胡思乱想之际,她走进了那家小酒馆。
黑市商人不光会交易些长剑珠宝,也会卖各种稀奇古怪的东西。
街坊当中有些妇人还会去找他买些异色的石头,说是可以保佑人无病无灾。
“您好……”她拢了一下衣服,坐到他旁边低声道:“我想把我的那枚戒指赎回来。”
老头儿正喝着麦芽酒,一听声音发现是她,忽然就摆出一副不耐烦的姿态,飞快地挥手驱赶:“没有!走开!我这没听说过什么戒指!”
海蒂愣了下,试图回转道:“我多出些钱可以吗?您别急着——”
“我真不知道什么戒指不戒指的,女人别随便来这种地方!”那老头甚至往后缩了一些,跟驱赶苍蝇似的嚷嚷道:“走吧走吧!”
他怎么这样了?
海蒂本来都准备被敲诈一笔,还带了好些金币过来,这回心里真有些空落落的。
她原本就是为了保自己平安才临时换些现金,如今真的听说那个戒指没有了,心里又觉得有些后悔。
毕竟……也是自己和上辈子所剩不多的联系了。
复活节很快就到了。
从公元六世纪开始,人们就会穿着各种仿古的长袍和戏服在教堂门口举行游行和庆典。
不仅有好些波斯商人会涌进来做生意,还有好些会算命和卖稀奇古怪的吉普赛人也会冒出来。
不仅如此,人们会一块儿把鸡蛋煮熟涂红,来代表神话中的天鹅泣血。小孩子们往往会得到好些玩具和奖励,能乐此不疲的在喧闹的人群中玩一天。
最为盛大的公众活动,就是复活节的爆炸马车。
教堂门前会装置一辆载满烟花礼炮的马车,做成可旋转的金字塔状。
而主教会按动机关,让机械鸽子冲进那烟花礼炮里,点燃整个马车,让它为之呼啸着旋转爆炸。
如果鸽子击中马车,里头的礼花也全都炸个干干净净,则预示着佛罗伦萨新的一年会迎来丰收和好运。
由于美第奇家族最近几年大兴庆典和节日,更多的贸易和集会也为之展开,附近几个城邦的人们都会过来观瞻玩乐。
海蒂跟着达芬奇去广场上看热闹的时候,还瞧见有大力士们举起橘子树比拼力气,旁边好些人在鼓掌叫好。
宫里的许多贵人都有专门的观礼台,一个个都轻举羽扇姿态优雅。
而厨子们女佣们则在忙完之后凑到人群里看个稀奇,整个广场跟游园会一样热闹。
太多的乐器夹杂在一起,还有各种语言乱糟糟的听不清楚。
海蒂站在达芬奇的身边瞧来瞧去,颇有些想买个水晶球回去看看。
她一扭头,发现达芬奇没有在玩乐嬉笑,反而捧着他的本子在飞快的写画着什么。
“达芬奇先生?”
“是列奥纳多。”
“Leo——你在做什么?”
他的身子微微倾斜了一些,让她能够看个明白。
达芬奇有个习惯,是随时随地都要带着笔记本。
那个小本子一般挂在他的腰带上,而且写满了之后会立刻换新的。
海蒂以前虽然好奇,但从来没有看过这个。
她凑过去瞅了一眼,发觉竟是在画速写。
“我在看光的散射。”外面的声音实在太过嘈杂,他只能凑到她耳边解释:“因为博士来拜那副画,我一直画不下去——”
几束光投射在人群中,反应出来的轮廓是截然不同的。
人的头部、肩部等各个部分,还有穿的衣服的质感,头发的光滑程度,都会让光跟着折射和改变强弱。
哪怕只是把一束光打在石膏像上,从鼻梁到嘴唇的光线明暗都是有所规律和不规律的。
达芬奇没有心思去看那空中尖叫着旋转上天的焰火,而是动作急促的标记他看到的一切。
一束光会经过哪些东西,会模糊还是变明显,又或者是白色的光打在红色的衣服上会是怎样的色彩——
他写画的速度如同法庭里的速记员,连好些细节也标记的明明白白。
海蒂站在他身边,帮忙挡着其他的醉鬼和小偷,下意识地看向观礼台上的美第奇一家。
一共出席了五个小孩,领主夫人正在和女眷们谈笑着。
美第奇先生看起来亲民而又温和,可那个笑容她实在是太熟悉不过——
政客们都是这样官方式地扬起嘴角的。
复活节的庆典要持续好几天,到了晚上都有好些人在饮酒作乐。
海蒂看了两三天热闹终于失去兴致,继续闷在房间里观察那玻璃皿,以及复习并不是很熟练的意大利语。
要做到能够写一手流利的文章才可以,一定要做十足的准备,不要懈怠。
德乔一如既往的给她端来了橙汁,在离开时忽然被拉住了。
“你的手肘怎么了?”
女仆颇有些讶异,显然是没想到她会关心自己。
海蒂凑过去看了一眼,发觉是一条长长的伤痕:“这是怎么回事?”
“我在晚上的时候,看不清东西。”女仆如实回答道:“这是走夜路的时候,被钉子挂到了。”
……夜盲症?
海蒂愣了下,去观察她的皮肤和眼睛。
皮肤干燥,脸色有些苍白,而且状态并不是很好。
“老毛病了,您不用在意的。”德乔很少这样被人关心,说话都有些结巴:“我家里人在晚上的时候,也看不清东西。”
“……胡萝卜可以解决这个问题。”她忽然道:“还有动物的肝脏。”
于是真去榨了胡萝卜汁来,直接递给她全部喝掉。
就这么过了半个月,德乔的眼睛和皮肤居然好的许多。
女仆从来没有想到自己会这样被善待。
她们两人都心知肚明,彼此是监视者和被监视者的关系。
可即便如此,那位炼金术师也会这样照顾自己……
“您一定记得,离波提切利先生远一点。”德乔找了个日子,郑重其事的和她说了这件事。
“太多姑娘不由自主的喜欢上他,最后都伤了心。”
海蒂眨了眨眼,感觉女仆可能误会了什么。
她之所以最近去后院比较频繁……其实是为了看那对小兔子。
“……为什么?”她还是开口问道。
女仆犹豫了半天,还是把自己知道的仅有信息说了出来。
“他和洛伦佐先生,曾经都深爱过一位夫人。”
“如今,她已经死去很多年了。”
作者有话要说: 【2月13日存稿笔记】
意大利人怎么过复活节
作者:未知
复活节又叫做“主复活日”,在西方世界里是一个历史非常悠久的节日,是纪念耶稣基督受刑后第三天复活之神迹的日子。在意大利,每年的复活节到来之际是有假期的,那么意大利人怎么过复活节,各地有哪些活动呢,就让老黄历为你介绍。
意大利人怎么过复活节
对于意大利人来说,复活节不仅仅是坐在一起大吃大喝,合家出去郊游、亲朋之间交换巧克力蛋,还有各地精彩的复活节庆祝活动不能错过。
恶魔舞
西西里岛靠近巴勒莫市的普里齐(Prizzi),两个戴着红色獠牙面具和一个身着黄衣手持箭弩的人会出现在复活节早上,他们代表着恶魔。恶魔们在城镇的大街小巷中戏弄着来往的人们,只有贡献出钱财或者糖果才能摆脱纠缠。
在下午时分,广场上会举办集会,恶魔则开始捣乱。守护耶稣基督雕像的天使会与魔鬼跳起有节奏的舞蹈,称之为恶魔舞。重现恶魔试图阻止复活的耶稣与圣母玛利亚相遇的经典场面,表达善与恶永恒斗争的主题。
“恶魔舞”活动每年都会吸引大批游客前去观看,街道上人山人海,而每年能参与恶魔之舞表演的还都不是随便选的,表演者都是镇上杰出公民代表。
滚奶酪
滚奶酪是一项传统游戏,意大利语称为“Ruzzola o Ruzzolone”,其历史悠久,起源于民间的大众娱乐,在意大利托斯卡纳,艾米利亚罗马涅,翁布里亚,阿布鲁佐,马尔凯,拉齐奥和坎帕尼亚等地区都十分兴盛。
传统的滚奶酪规则比较复杂,采取计分制,有直线,曲线,障碍物,接力等等项目。而现在许多城镇的复活节滚奶酪都是简化的比赛,将绳子缠在硬质羊奶酪上,抛掷出去,看看谁的奶酪滚得远。这是一次技巧和力量的角逐,力道好的选手会使奶酪沿着路拐弯而不倒。有时观众还会下注赌上一把,比赛充满十足的火药味。
橙树大力士
在西西里沿海城市泰拉西尼(Terrasini),每年的复活节庆祝活动叫做“La festa di lischietti”,为单身汉打造,是一个大力士的角逐。镇里的男人会轮流举起一个刚砍伐的新鲜橙树,在称之为“情人阳台”的建筑物下面展示他们的男友力。
这棵重量约50公斤的橙子树会被精心装饰,然后交给大力士们。参加者必须用一只手臂举起才可以,谁能保持时间最长,谁就赢得头名。一些大力士还会炫技,通过旋转橙子树来博得观众的喝彩。
鸡蛋“奥林匹克”
蛋是复活节日的主角,在艾米利亚—罗马涅大区特雷多齐奥(Tredozio)附近的村镇,人们围绕着鸡蛋开展了一系列比赛(Palio dell’uovo)。这一活动首次举办在1964年,是一个非常年轻的传统活动。
鸡蛋“奥林匹克”的比赛项目,男子在复活节的星期天上午参加,而女子则在下午进行。项目包括找隐藏在干草堆中鸡蛋的限时比赛,鸡蛋投掷比赛,鸡蛋越野比赛,还有最受瞩目的鸡蛋大胃王比赛,2016年的冠军3分钟之内一口气吃掉22个鸡蛋。
炸马车
在复活节期间,佛罗伦萨圣母百花大教堂前面会进行一年一度的马车爆炸仪式(Lo scoppio del carro)。此仪式可以追溯到十字军东征时期,通过鸽子是否击中马车,来预测来年丰收的情况。如果爆竹全部爆炸,则预示着佛罗伦萨将迎来好运和丰收的一年。
复活节的早上,约9米高的车由几头大白牛拖至圣母百花大教堂门前。中午11时,伴随着乔托钟声,机械鸽子会飞出祭坛来触发马车的机关,一时烟花四起,十分精彩。
第22章
这句话的信息量有点大。
海蒂懵了几秒钟,试图把这个关系梳理下来。
第一,是小桶和那个领主大人,都爱过同一个人。
第二,那个女士是有夫之妇,显然这是一段……婚外情?
第三,这位女士还已经去世好几年了?
这个时代难道对情妇和婚外情什么的包容性也这么高吗?!
海蒂本来不是很想八卦,但她隐约觉得这件事可能还会关联些其他的细节,还是多问了一句。
“具体……什么情况呢?”
德乔斟酌了一下,还是全都讲了出来。
她在这个领主宫里只是蝼蚁般的小人物,而且也并不知道什么太深入的秘密。
从前的那段往事,宫里好些人都知道。
这位波提切利先生,和美第奇家族的人原本就亲如手足,是从小就在领主宫里长大的。
他开了自己的私人画坊,在整个佛罗伦萨都赫赫有名,同时也是美第奇最忠实的画师——
这个家族的众人被他画到了众神之侧,许多桎梏和思想也在暗中被扭转着。
而在几年以前,有一位来自热那亚的美人,曾经惊艳过整个城市。
她的名字叫做西莫内塔,丈夫与美第奇的家族也颇为密切。
由于生意和应酬上的往来,几乎好些男人都迷上了她。
已经死去的领主亲弟弟朱利亚诺,如今的领主洛伦佐,还有这位俊美又出众的小桶先生。
三年前的骑士比武大赛上,朱利亚诺甚至亲手举着她的画像去参加比赛,而那幅画更是小桶先生亲手创作的。
德乔说到这里,半晌才又犹豫道:“您可能见过……小桶先生画的那幅异教画像。”
……维纳斯?她那天见到的那一副?
“那异教女神的脸,当真和之前那位夫人长得一模一样。”
海蒂听她讲了许多细节。
她还是有点缓不过神来。
难道这个时代的婚姻……跟自己想的不太一样?
那个商人眼看着自己的妻子被各种男人追逐讨好,难道就不会觉得难受吗?
“后来……她是怎么去世的?”
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!