友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
历代赋评注-第27部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
[9]周阹(qu):原指利用天然山川地势而形成的围阵,以围猎野兽或聚歼敌人。此指围猎野兽的围栏,四周张网,形成一个围猎的圈。盖类似西班牙斗牛场的围栏。
[10]太华(huà):即今陕西华阴县南之华山。
[11]”椓嶻嶭“二句:意谓在嶻嶭山,钉上木桩以系网为围猎场之北界。沿着终南山纡曲设网为南界。椓(zhuo),敲击,捶筑。嶻(jié)嶭(niè):山名,在汉长安之北,今陕西淳北、泾阳、三原三县交界处,亦名嵯峨山。弋,通杙,小木桩。
[12]帅军踤阹:率领军队聚于围阵之中。踤(cui),聚集。
[13]锡戎获胡:命令戎胡之人生获野兽,以赏赐之。锡,通”赐“。
[14]”木拥“二句:聚簇木桩和竹枪,以为栅栏籓篱,围困猛兽,使不能逃脱。储胥,籓篱障碍之类。
[15]廑:古”勤“字。
[16]乾(gān)豆:祭祀器皿。豆为盛放祭品的器皿,以木制成,形似高角盘。乾豆为盛肉干的祭器。礼记王制:”天子诸侯,无事则岁三田,一为乾豆,二为宾客,三为充君之庖。“
[17]”且人君“二句:意谓人君当以清静无为为自己道德修养。玄默、澹泊:俱为恬静无为之义。
[18]罢:同”疲“。六臣本文选作”疲“。
[19]蒙:蒙昧之人,为子墨客卿自谦之辞。
翰林主人曰:”吁,客何谓之兹耶[1]!若客,所谓知其一未睹其二,见其外不识其内。仆尝倦谈,不能一二其详,请略举其凡,而客自览其切焉[2]。“
客曰:”唯,唯。“
主人曰:”昔有强秦,封豕其士,窫窳其民[3],凿齿之徒相与摩牙而争之[4],豪俊麋沸云扰,群黎为之不康[5]。于是上帝眷顾高祖[6],高祖奉命,顺斗极,运天关[7],横钜海,漂昆仑[8],提剑而叱之[9],所过麾城邑,下将降旗[10]。一日之战,不可殚记。当此之勤,头蓬不暇梳,饥不及餐。鞮鍪生虮虱,介胄被沾汗[11],以为万姓请命乎皇天[12]。乃展人之所诎,振人之所乏[13]。规亿载,恢帝业,七年之间,而天下密如也[14]。
逮至圣文,随风乘流[15],方垂意于至宁[16],躬服节俭,绨衣不弊,革鞜不穿[17],大厦不居,木器无文。于是后宫贱瑇瑁而疏珠玑,却翡翠之饰,除雕琢之巧,恶丽靡而不近,斥芬芳而不御,抑止丝竹晏衍之乐,憎闻郑卫幼眇之声[18],是以玉衡正而泰阶平也[19]。
[1]吁:疑怪惊叹之词。何谓兹耶:“怎么说这种话呢?”
[2]凡:大概。切:要领。
[3]“封豕”二句:意谓强暴之秦国残害士民百姓。封豕:大野猪。窫(yà)窳(yu):传说中兽名。似虎,虎牙,食人。亦作猰貐。淮南子本经训:“尧之时,十日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。”故封豕和窫窳皆有残害之义。
[4]凿齿:据淮南子本经训高诱注:“凿齿,兽名,齿长三尺,其状如凿,下彻颌下,而持弋盾。”汉书扬雄传服虔注曰:“凿齿,齿长五寸,似凿,亦食人。”故凿齿借指凶暴。文选李善注引晋灼曰:“凿齿之徒,谓六国。”六臣注文选吕延济注曰:“喻秦之君臣也,相与磨砺爪牙争害于人也。”汉书补注引钱大昕说:“所争者秦也,秦失其鹿,天下共逐之,凿齿之徒谓陈胜、项梁等。”钱说近是。
[5]“豪俊”二句:意谓秦末陈胜、项梁等群雄并起,天下混乱,百姓不得安宁。麋沸,沸涌混乱之貌。麋,李善注引广雅曰:“麋,糜也。”盖麋与“糜”通,释名释饮食云:“糜,煮米使糜烂也。”即稀粥。云扰,如飞云之乱。群黎,庶民。
[6]眷顾:垂爱关注。天帝特加垂爱,而命高祖刘邦安定天下。
[7]斗极:北斗星与北极星。天关:北斗星。文选李善注引洛书:“圣人受命,必顺斗极。”此谓汉高祖奉天命定天下,与斗极的运转相顺应。
[8]横钜海,漂昆仑:文选李善注曰:“横渡大海也。漂,摇荡之也。”六臣注文选吕延济注曰:“横,至也。漂,疾也。言高祖兵威,东至巨海,西自昆仑,可使卒疾而至。”二说俱有可取,善说夸张而虚,济说虽夸大而较实。然自上下文观之,其描写皆虚,故以善说近是。
[9]提剑:史记高祖本纪载:“高祖被酒,夜经泽中,令一人行前,行前者还报曰:‘前有大蛇当道,愿还。’高祖醉,曰:‘壮士行,何畏!’乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂分为两,径开。”此蛇即白帝之子项羽的化身,刘邦为赤帝之子,斩白蛇故事即为刘邦战胜项羽史实的神话。史记索隐引旧汉仪云:高祖自称“吾以布衣提三尺剑取天下”。提剑而叱之,高祖提剑斩白蛇,叱白蛇让道,意谓击败项羽楚军。
[10]麾城邑:意谓高祖挥旌,指挥作战以攻占城邑。(shàn):艾除、扫荡。下将降旗:意谓俘虏敌将,降取敌帅之旌旗。
[11]鞮(di)鍪(mou):头盔。介胄:铠甲和头盔,这里主要指铠甲。
[12]请命:请求保全性命。高祖替万民向皇天请求保全其性命。
[13]展:伸。诎:古“屈”字,冤屈。振:通“赈”,救济。二句意谓人有冤屈则高祖为之伸诉,人有饥寒则给予赈济。
[14]规:规划。恢:宏大。七年,指刘邦称帝的七年,刘邦于汉六年即帝,至十二年而崩。密:安宁。三句意谓规划了天下长治久安之策,建立了伟大的皇帝统治的业绩,七年之中天下就安定了。
[15]圣文:指汉文帝。随风乘流:顺从高祖之政令教化而行。
[16]垂意:留心,关注。至宁:天下的高度稳定。
[17]“绨衣”二句:绨(ti):粗厚结实而平滑的丝布。鞜(tà):革履。汉书颜师古注云:“言不穿敝而已,无取纷华也。”文选李善注云:“言不穿不弊,不更为也。”两说皆可取,然善略迂曲。以下文观之,当以颜说更为贴切。意谓文帝只穿不易破的绨衣和革履,只图结实,不图华丽。这就与下文之“除雕琢之巧,恶丽靡而不近”相一致了。
[18]晏衍:淫邪之声。郑卫幼眇之声:郑卫之音,春秋战国时郑卫之俗乐,为地方性的流行乐歌,以其不同于传统的雅乐,故儒家排斥之,论语卫灵公有“郑声淫”之语,礼记乐记云:“郑卫之音,乱世之音也。”后世遂以一切淫邪之声为“郑卫之音”。幼(yào)眇(miǎo):亦作“幼妙”,形容音乐之微妙曲折。
[19]玉衡:北斗星。泰阶:星名,即三台星,分上台、中台、下台,每台两星如台阶,共六星。汉书艺文志天文家中“泰六符一卷”下,李奇注曰:“三台谓之泰阶,两两成体,三台故六。观色以知吉凶,故曰符。”汉书东方朔传“泰階六符”,应劭注引皇帝泰阶六符经云:“三阶平则阴阳和,风雨时,社稷神祇咸获其宜,天下大安,是谓太平之象。”
第50章 长杨赋并序[1](2)()
其后熏鬻作虐,东夷横畔,羌戎睚保鲈较嗦遥1],遐萌为之不安[2],中国蒙被其难。于是圣武勃怒,爰整其旅,乃命骠卫[3],汾沄沸渭[4],云合电发,猋腾波流,机骇蜂轶[5]。疾如奔星,击如震霆。碎辒[6],破穹庐[7],脑沙漠,髓余吾[8]。遂躐乎王庭[9],驱橐驼,烧蠡[10],分劊ビ冢萘咽艄11]。夷阬谷,拔鹵莽,刊山石[12]。蹂尸舆厮,系老弱[13]。吮铣瘢耆,金镟淫夷者数十万人[14],皆稽颡树颌,扶服蛾伏[15]。二十馀年矣,尚不敢惕息[16]。夫天兵四临,幽都先加[17],回戈邪指,南越相夷[18]。靡节西征,羌僰东驰[19]。是以遐方疏俗,殊邻绝党之域,自上仁所不化,茂德所不绥,莫不足抗手[20],请献厥珍。使海内澹然[21],永亡边域之灾,金革之患。
[1]熏鬻(yu):匈奴上古时之名称。汉书匈奴传:“唐虞以上有山戎、狁、熏粥。”东夷:指西汉时朝鲜,今辽宁东部及朝鲜北部。横畔:即反叛。朝鲜王右渠袭汉,武帝于元封三年灭之,分朝鲜为四郡。羌戎:汉时西北之少数民族,居住在今甘肃、青海、新疆及四川等地。睚(yá)保▃i):目怒视。羌戎与秦曾有旧怨。闽越相乱:文景之时,闽越南越、东瓯东越相攻击,后武帝次第平之。
[2]遐萌:边地人民。萌,通“氓”。
[3]骠卫:骠骑将军霍去病和大将军卫青。
[4]汾沄沸渭:军队众盛之貌。
[5]机骇:弩发射的声音令人惊骇。机,射箭的弩。蜂轶:箭发如蜂群飞向敌人。
[6](fén)辒(yun):攻城之战车。有四轮,排大木为之,蒙以生牛皮。墨子及孙子中已有记载,然文选李善注及汉书颜师古注皆引应劭意见:“辒,匈奴车也。”王先谦汉书补注以为:“望文生义,非有确见。”按,虽中国和匈奴皆有辒,然此处盖指匈奴之兵车,以与穹庐相对应,亦为合理。
[7]穹庐:毡帐。
[8]脑沙漠:脑涂于沙漠。髓余吾:髓流于余吾水。余(xu)吾:水名,在单于庭今乌兰巴托之西。
[9]躐:践踏。王庭:指匈奴单于庭。
[10](mi)蠡(li):制奶酪之酵母。
[11]劊╨i):割裂。磔(zhé):古时分割牺牲、车裂之刑皆曰磔。分劊㈨萘眩际歉盍逊掷氲囊馑肌J艄何难±钌谱⒁菏樵唬骸爸檬艄源π倥嫡摺!庇忠ふ炎⒃唬骸巴夤己词艉赫咭病!绷甲⑽难÷姥蛹米⒃疲骸笆艄粜倥摺!卑矗旱币月浪到衔魅贰A骄湟馕礁盍训ビ谥掷胄倥怪艉骸
[12]夷阬谷:填平坑谷。拔鹵莽:拔除鹵之地中的草莽。鹵,咸地,盖如干涸之罗布泊滩地。刊山石:削凿山石。盖西汉时以此来修筑开辟道路,往北伸延,在草原沙漠中建立重镇,长期控制匈奴。
[13]“蹂尸”二句:死者则蹂践其尸而过,伤者以车载之而行,老弱以长索拴系之带走。厮,指伤残的匈奴士卒。汉书颜师古注曰:“言已死者则蹂践其尸,破伤者则舆之而行也。厮,破折也。”
[14]“吮铣”二句:吮:含。铣:短矛。吮,意类饮羽,即受矛伤。瘢耆:伤瘢隆起如马耆。耆,通“鬐”,兽颈脊上的鬃。吮铣瘢耆,意谓项脊上的矛伤瘢痕疙瘩隆起。金镟,箭头。意谓受箭伤过重。二句意谓被矛箭而重伤的匈奴士卒有数十万人。
[15]稽颡树颌:叩头时头颈向下,故下颌朝上竖立。扶服:同“匍匐”。蛾伏:如蚂蚁之伏地而行。
[16]惕息:大口喘气。文选李善注引贾逵国语注:“惕息,惧而小息也。息,出入气也。”二说不同。俱可通。
[17]幽都:此处指朔北之地,即匈奴。
[18]南越相夷:指闽越王余善杀郢降汉之事。夷,灭。
[19]靡节:按节、持节。僰(bo):古代少数民族之一。句谓羌僰等族都东来长安归降。
[20]足:举足动身而来长安。抗手:拱手而拜。
[21]澹然:安宁。
今朝廷纯仁,遵道显义,并包书林,圣风云靡[1],英华沈浮,洋溢八区[2]。普天所覆,莫不沾濡。士有不谈王道者,则樵夫笑之。意者以为,事罔隆而不杀,物靡盛而不亏[3]。故平不肆险,安不忘危[4]。乃时以有年出兵,整舆竦戎[5],振师五柞[6],习马长杨,简力狡兽,校武票禽[7]。乃萃然登南山,瞰乌弋[8],西厌月,东震日域[9]。又恐后代迷于一时之事,常以此为国家之大务,淫荒田猎,陵夷而不御也[10]。是以车不安轫,日未靡旃,从者仿佛,螅舳梗11]。亦所以奉太尊之烈,遵文武之度,复三王之田,反五帝之虞[12]。使农不辍耰,工不下机,婚姻以时,男女莫违。出凯弟[13],行简易,矜劬劳,休力役,见百年,存孤弱[14],帅与之同苦乐。然后陈钟鼓之乐,鸣鞀磬之和,建碣磍之虡[15],拮隔鸣球,掉八列之舞[16],酌允铄,肴乐胥[17],听庙中之雍雍,受神人之福祐[18]。歌投颂,吹合雅,其勤如此,故真神之所劳也[19]。方将俟元符[20],以禅梁甫之基,增泰山之高[21],延光于将来,比荣乎往号[22]。岂徒欲淫览浮观[23],驰骋秔稻之地[24],周流犁栗之林,蹂践刍荛,夸诩众庶,盛狖玃之收,多麋鹿之获哉!且盲者不见咫尺,而离娄烛千里之隅[25],客徒爱胡人之获我禽兽,曾不知我已获其王侯。“
言未卒,墨客降席再拜稽首曰:”大哉体乎!允非小人之所能及也。乃今日发矇,廓然已昭矣[26]。“
(胡克家校刻李善注文选)
[1]并包书林:兼容众多文人学士。云靡:如云之聚合。
[2]英华:喻帝王之德化。沈浮:文选李善注:”沈浮,言多也。“按,似应作上下解释。英华沈浮,洋溢八区,意谓圣德充盈洋溢于上下八方。
[3]”事罔“二句:意谓一切事物无不盛极则衰。罔、靡,无。杀,衰落。
[4]平不肆险:文选李善注引颜监云:”肆,放也。“六臣注文选刘良引服虔曰:”肆,弃也。“汉书补注引王念孙曰:”肆亦忘也。肆读曰,广雅:‘,忘也。’又曰:‘,缓也。’淮南子精神训高诱注:‘肆,缓也。’是肆与同。“按,以王说最为妥帖,肆,忘也。二句意同,即平安之时不忘危险。
[5]时:有时,不经常。有年:丰收之岁。竦:劝,鼓励,动员。
[6]振师:整顿军队。五柞:地名,在今陕西周至东。西汉周至有五柞宫。
[7]简:练习,锻炼。校:校量。票:骠疾勇捷。
[8]萃:聚集。乌弋:即乌弋山离国,汉书西域传有记载,其地距长安万二千二百里,自条支乘水西行百馀日,近日所入处。其地或在今非洲西部。
[9]厌:震慑。月(ku):月所生之穴。日域:日初出之处。
[10]陵夷:衰败。御:禁止。
[11]车不安轫:车不停驾。轫,刹止车轮的木头。日未靡旃:太阳未移旌旗之影,意谓停留短暂时间。仿佛:大略地遮掩之。螅В汗拧蔽白帧J簦▃hu):相连。还(xuan):回旋环绕。四句意谓皇帝忙于畋猎而车不停驾,如稍事休息,则侍从委曲相连,环绕成一圈,以遮掩皇帝。
[12]太尊:汉书作”太宗“,指高祖刘邦。烈:功业。文武之度:汉文帝和汉武帝的旧制。三王之田:即”三田“之制。虞:掌管山泽之官,虞的职责之一是为帝王畋猎作准备和政令于天下。
[13]凯弟:和乐简易。
[14]见百年:皇帝亲见百岁老人。存:慰问。
[15]鞀(táo):有柄的小摇鼓和乐器合奏相和之声。碣(jié)磍(jiá):猛兽盛怒之貌,为钟之支柱上刻饰。
[16]拮隔:击,叩击。鸣球:玉磬。掉:摇摆,此指手舞足蹈之态。八列之舞:即八佾舞,为天子专用之乐舞。晋杜预左传隐公五年注以为六十四人之大型舞蹈。清俞樾茶香室经说以为只用八人。
[17]酌于铄:诗周颂酌云:”於铄王师,遵养时晦。“该诗为颂武王之德,竟为周武王不轻易用兵,曾退兵遁养以藏之。”于铄“与”於铄“意同,都是”信美“的意思。肴乐胥:诗小雅桑扈云:”君子乐胥,受天之祜。“又云:”之屏之翰,百辟为宪。“该诗为天子饮宴诸侯之诗,希望诸侯成为天子忠实的屏藩。这两句的意思,文选李善注引张揖云:”言酌信美以当酒,帅礼乐以为肴。“然其意较为迂曲。按:这两句皆用诗之大意,意谓祭祀祖先则遵循武王不轻易用兵之德,饮宴群臣则希望群臣成为天子的忠实辅佐。
[18]庙:祖庙。雍雍:和乐之音乐声。
[19]劳(láo):抚慰。
[20]俟元符:等待祥瑞征兆显现。元符,美好的征兆。
[21]禅(shàn):古代帝王于梁甫之阴为,以祭天地。梁甫:泰山下的一座小山。
[22]”延光“二句:意谓成帝之光荣上可比美于三皇五帝,下可流传于将来。
[23]淫览浮观:犹淫浮于观览。文选李善注引孔安国尚书传曰:”浮,过也。“故淫浮即淫泆之意。意谓放纵于观览之乐。
[24]秔(jing):同”稉“。不黏的稻。
[25]离娄:传说中人名,上古时目明者,犹后世之千里眼。孟子离娄上赵岐注:”黄帝亡其玄珠,使离朱索之。离朱即离娄,能视于百步之外,见秋毫之末。“
[26]发矇:犹解释疑惑。廓然:豁然开朗。
评
长杨赋是扬雄献纳于成帝的四篇大赋之最后一篇。何焯评云:”羽猎序以议论,赋用叙事。长杨序用叙事,赋用议论。此善于用变也。“(义门读书记)与甘泉赋相比,文辞虽然华美,但流畅简洁。甘泉为叙事状物之赋,长杨则有意回避射猎和胡人生搏猛兽具体场景和过程的描绘,只作大略介绍,并把这种介绍作为议论的前提,于是它就成了一篇议论之赋了。从这一点上说,倒是像司马相如难蜀父老的风格,其主客问答形式,结构转折的语言运用,都有明显模仿的痕迹。孙月峰云:”是倣难蜀父老,不惟堂构相同,至中间遣词琢句,亦无不则其步趋,祖其音节,可谓形神俱是,然命意却又自不同,此所谓脱胎法“(转引自评注昭明文选)。所不同者,相如之难蜀父老是正面说理,扬雄之长杨则是说反话。表面上肯定射猎有”平不肆险,安不忘危“之作用,实际上是批评成帝”淫览浮观,驰骋秔稻之地,周流梨栗之林,蹂践刍荛“的行为。其语言委婉曲折,而意见尖锐严厉。显示了寓否定于肯定之中的语言技巧,具有战国策士之馀风。
(汤斌)
第51章 都酒赋()
扬雄
本篇录自汉书陈遵传。看文义,为对话体俗赋,今存为其中一段。汉书中篇名作”酒箴“,太平御览引汉书作”酒赋“,北堂书钞卷一四八作”都酒赋“。本篇文字非赋酒而是赋酒器,故篇名当为”都酒赋“。都酒:酒器。由首句”子犹瓶矣“及下文”自用如此,不如鸱夷“看,本段文字是对水瓶而言,”子“指水瓶。再由下面讲鸱夷的好处以及”由是言之,酒何过乎?“则此前有一段文字是水瓶讲鸱夷的过失的。又由文中直称”鸱夷“而不用第一人称代词的情况看,此段文字应是水瓶、鸱夷(皮制的装酒袋子)之外的第三者所说,联系篇名看,应是都酒所说。参照西汉时代的俗赋神鸟赋和敦煌发现的燕子赋等来看,全篇结构为:开头一小段交代三个人物(拟人化)及争端的起因,第二段为鸱夷嘲笑水瓶,第三段为水瓶嘲笑鸱夷,第四段为都酒平章事理,为全文作结。今所存为第四段。
子犹瓶矣[1]。观瓶之居,居井之眉[2],处高临深,动常近危[3]。酒醪不入口[4],臧水满怀[5],不得左右,牵于徽[6]。一旦叀碍[7],为瓽所[8],身提黄泉[9],骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷[10]。
鸱夷滑稽[11],腹大如壶[12],尽日盛酒,人复借酤。常为国器[13],托于属车[14],出入两宫[15],经营公家[16]。由是言之,酒何过乎[17]?
(汉书陈遵传,中华书局1962年标点本)
[1]子:你。犹:尚,只是。瓶:古代汲水的器具。
[2]眉:边缘。将井水喻为眼珠,则井为眉。此犹称水边为”湄“,称门窗上横木为”楣“(喻门窗为明目)。
[3]处高:用瓶打水,平时恐怕沾上脏东西,故置于高处。临深:用于井中、河中打水,故曰”临深“。近危:时时有危险。
[4]醪(láo):汁渣混合的酒,即浊酒,俗称醪糟。
[5]臧:同”藏“。
[6]”不得“二句:言水瓶被绳索牵系,不能左右移动。(mo)徽:捆绑俘虏、囚犯的绳索。这里指系水瓶的绳子。
[7]叀(zhuān)碍:被绳子挂住。叀,悬挂。
[8]瓽(dàng):井壁上的砖。(léi):撞击。
[9]提:抛掷。
[10]鸱(chi)夷:装酒的皮袋。
[11]滑(gu)稽:古代一种圆形的能转动注酒的酒器。此处用为圆滑义。
[12]腹大如壶:原作”腹如大壶“,据北堂书钞艺文类聚初学记所引校改。
[13]国器:贵重器物,朝廷所用器物。
[14]属车:帝王出行时随从的车。
[15]两宫:指皇帝及太后的宫殿。
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!