友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

历代赋评注-第34部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    [8]瓠(hu)谷、玄宫:都是地名,在今西安西。一说瓠谷是谷名;玄宫指甘泉宫,故址在今陕西淳化县西北甘泉山。

    [9]云:即云阳县,在今陕西淳化县西北。云门,云阳县城门。反顾:回头张望。

    [10]通天:台名,在甘泉宫中。崇崇:高峻貌。

    [11]乘:登。陵:大土山。登降:或上或下。

    [12]郇(xun)邠(bin):地名,汉书地理志:右扶风(故址在今西安市西北)栒县有豳乡。郇,同“栒”;邠,同“豳”。

    [13]公刘:周人的远祖,曾率周族迁到豳地安居。

    [14]行苇:生于路旁的苇。诗大雅行苇:“敦彼行苇,牛羊勿践履。”大意是说不要让牛羊践踏伤害了路旁的苇。毛诗序:“行苇,忠厚也。周室忠厚,仁及草木。”相传这首诗为公刘所作。

    [15]优渥(wo):优厚丰裕。

    [16]罹:遭。百殃:种种祸害。

    [17]时会:时运。

    [18]靡常:无常。

    [19]赤须:坂名,李善注:“赤须坂在北地郡(所辖范围包括今甘肃东部和宁县南部一带)”。

    [20]义渠:春秋战国时西戎国名,亦为城名,在今甘肃庆阳西南,其地当时亦属北地郡。

    [21]忿(fèn):怨恨。戎王:义渠戎王。狡:狡诈。

    [22]秽:不洁,此为意动用法,“以为秽”。宣后:宣太后,昭襄王母,楚人。

    [23]嘉:赞赏。秦昭:秦昭襄王。

    [24]赫斯怒:勃然发怒。史记匈奴列传:“秦昭王时,义渠戎王与宣太后乱,有二子。宣太后诈而杀义渠戎王于甘泉,遂起兵伐残义渠。于是秦有陇西、北地、上郡,筑长城以拒胡。”

    [25]纷:心绪纷乱。

    [26]:两旁驾车的马,也叫骖。迟迟:缓行。历兹:至此。

    [27]舒节:驱车疾驰之意。节,车行的节度。远逝:远行。

    [28]安定:汉郡名,治所在高平(今宁夏固原)。期:期望的地点,即目的地。

    [29]绵绵:延绵不断。

    [30]纡(yu)回:曲折。樛(jiu)流:曲折盘旋。

    [31]泥阳:汉置县名,属北地郡,在今甘肃宁东。

    [32]祖庙:据汉书,班彪的祖先在秦始皇末年避乱于楼烦,所以泥阳县有班氏之庙。

    [33]释:开放。彭阳:汉置县名,属安定郡,治所在今甘肃省镇原县。

    [34]弭(mi)节:停车。

    [35]晻(yǎn)晻:不明亮貌。

    [36]牛羊之下来:语出诗王风君子于役:“日之夕矣,牛羊下来,君子于役,如之何勿思!”

    [37]寤:通“悟”,理解。旷怨:旷夫怨女,即老年而无偶的男女。

    [38]叹时:伤叹时世。

    越安定以容与兮[1],遵长城之漫漫[2]。剧蒙公之疲民兮[3],为强秦乎筑怨[4]。舍高亥之切忧兮[5],事蛮狄之辽患[6]。不耀德以绥远[7],顾厚固而缮藩[8]。首身分而不寤兮[9],犹数功而辞諐[10]。何夫子之妄说兮[11],孰云地脉而生残[12]。登鄣隧而遥望兮[13],聊须臾以婆娑[14]。闵獯鬻之猾夏兮[15],吊尉邛于朝那[16]。从圣文之克让兮[17],不劳师而币加[18]。惠父兄于南越兮[19],黜帝号于尉佗[20]。降几杖于藩国兮[21],折吴濞之逆邪[22]。惟太宗之荡荡兮[23],岂曩秦之所图[24]。

    高平而周览[25],望山谷之嵯峨[26]。野萧条以莽荡[27],迥千里而无家[28]。风猋发以漂遥兮[29],谷水灌以扬波[30]。飞云雾之杳杳[31],涉积雪之皑皑[32]。雁邕邕以群翔兮[33],鹍鸡鸣以哜哜[34]。游子悲其故乡[35],心怆悢以伤怀[36]。抚长剑而慨息[37],泣涟落而霑衣[38]。揽余涕以於邑兮[39],哀生民之多故[40]。夫何阴曀之不阳兮[41],嗟久失其平度[42]。谅时运之所为兮[43],永伊郁其谁愬[44]。

    乱曰[45]:夫子固穷,游艺文兮[46]。乐以忘忧,惟圣贤兮[47]。达人从事,有仪则兮[48]。行止屈申,与时息兮[49]。君子履信,无不居兮[50]。虽之蛮貊,何忧惧兮[51]。

    (胡克家刻李善注文选)

    [1]越:越过。容与:缓慢行进。

    [2]遵:循。漫漫:同“曼曼”,绵长貌。

    [3]剧:甚,过分。蒙公:蒙恬,秦将,曾督筑长城。

    [4]筑怨:筑长城,民疲劳生怨。

    [5]舍:舍弃。高:秦宦官赵高。亥:秦二世胡亥。切:亲。

    [6]事:从事,此处为防御之意。辽:远。

    [7]耀德:光耀道德。绥远:安抚远方。

    [8]顾:反而。缮:修治。藩:篱笆,指筑长城。

    [9]寤:觉悟。

    [10]数(shu):历数。辞愆:不承认罪过。諐(qiān),同“愆”,罪过。

    [11]夫子:指蒙恬。

    [12]地脉生残:地脉生害,即绝毁地脉之意。据史记蒙恬列传,蒙恬被迫自杀前说:“恬罪固当死矣,起临洮,属之辽东,城堑万馀里,此其中不能毋绝地脉哉?此乃恬之罪也。”

    [13]鄣(zhàng):小城。隧:同“燧”,塞上守烽火的亭子。

    [14]须臾:片刻。婆娑:容与貌。

    [15]闵:忧伤。獯(xun)鬻(yu):即“猃狁”,我国古代北方少数民族,汉代称之为匈奴。猾:扰乱。夏:华夏。

    [16]吊尉邛(qiong):史记孝文本纪:“十四年冬,匈奴谋入边为寇,攻朝那塞,杀北地都尉邛。”邛,姓孙,一说姓段。朝(zhu)那:汉置县名,属安定郡,治所在今宁夏固原县东南。

    [17]圣文:指汉文帝刘恒。克:能。让:忍让,文帝采取与民休养生息的政策,对内外多有忍让。

    [18]劳师:烦劳军队以征伐。币加:指采取安抚政策。

    [19]惠:施以恩惠。父兄:南越王尉他的父兄。

    [20]黜:废除。史记孝文本纪:“南越王尉他自立为武王,上召他兄弟,以德报之,他遂去帝称臣。”

    [21]降:降下,引申为赐予。几:坐时可依;杖:行时所持。都是老人恃以支持身体的工具。

    [22]吴濞(bi):汉高帝刘邦兄刘仲之子,汉高帝立为吴王,孝文帝时,稍失藩臣之礼,称病不朝。孝文帝赐吴王几杖,准予年老不朝。逆邪:叛逆。

    [23]太宗:文帝庙号。荡荡:广远貌,这里指文帝的王道广远。

    [24]曩(náng):以前。图:图谋。当年秦国所图岂能与之相比。

    [25](ji):登上。高平:汉置县名,属安宁郡,治所在今宁夏固原县。周览:四面瞭望。

    [26]嵯(cuo)峨:高峻貌。

    [27]野:旷野。萧条:凋零貌。莽荡:旷远貌。

    [28]迥(jiong):远。

    [29]猋(biāo):通“飙”,疾风,暴风。漂遥:风疾驰。

    [30]谷水:李善注引管子:“山水之沟,命曰谷水。”

    [31]杳杳(yǎo):深暗幽远。

    [32]皑皑(ǎi):形容雪白。

    [33]邕邕(yong):雁鸣声。

    [34]鹍鸡:鸟名,亦作鸡。似鹤,黄白色。哜(jiē)哜:犹喈喈,鸟鸣声。

    [35]游子:班彪自指。

    [36]怆(g)悢(làng):愁哀忧伤。

    [37]慨息:叹息。

    [38]涟落:泪流不止。

    [39]揽:拭。於(wu)邑:同“呜唈”,犹呜咽,因悲伤而抽噎。

    [40]生民:人民。故:变故。

    [41]阴曀(yi):阴暗,比喻天下混乱不太平。阳:天气晴朗,比喻天下太平。

    [42]平度:正常的法度。

    [43]谅:确实。时运:时世,遭遇。

    [44]永:长。伊郁:幽怨。愬:同“诉”,倾诉。

    [45]乱:辞赋篇末对全文要旨的总结,或乐曲的卒章。

    [46]夫子:指孔子。固穷:安守穷困。游艺文:用六艺和文章来陶冶身心。艺文,指礼、乐、射、御、书、数六艺。

    [47]乐以忘忧:孔子曾说:“发愤忘食,乐以忘忧”(论语述而)。

    [48]达人:通达事理的人。从事:行事。仪则:法则。

    [49]屈申:屈伸。与时息:即与时消息。消,减损;息,增长。行动举止适应时势变化。

    [50]履信:履行忠信之道。无不居:没有不可居之地。

    [51]之:到,往。蛮貊(mo):古代南方和东北的少数民族,比喻所到之地凄凉。

    评

    本篇虽是一篇纪行赋,却以抒情述志为主,与铺张扬厉的汉大赋相比有很大的不同,已开东汉抒情小赋的先声。全文可分三部分。第一部分写作者奋袂北行的原因。第二部分从“朝发轫于长都兮”至“永伊郁其谁愬”,是全文的主体,叙述北行途中所经之地给作者带来的伤感。“乱曰”以下为第三部分,表达了在乱世之中要效法前代贤人,适应时势变化,保持气节的坚定态度。

    本赋最大的特点是运用夹叙夹议的手法,将纪行叙事、抒情议论融为一体。作者北行始于长安,终于高平,中途历经义渠、安定。每到一地都即景抒情,发怀古伤乱之情。郇邠是周代远祖公刘所居之地,作者栖息此地,抚今思古。通过古今对比,感叹自己生不逢时。“故时会之变化兮,非天命之靡常”的简短议论,流露了对西汉末年社会动荡不安的怨愤。怀古、抒情与议论契合无间,衔接至为紧密。进入义渠旧城,联想起义渠戎王和秦昭王的故事。通过对秦昭王诛杀义渠戎王,北征匈奴的功绩的赞扬,批评当权者的为政荒乱。途经安定时,沿古长城容与而行,又想起秦代名将蒙恬为秦筑长城的事。作者认为蒙恬为秦王修筑长城阻止匈奴的侵扰等于为秦王“筑怨”,作为一代名将置内忧于不顾,结果让胡亥赐死,这是政治上的失误。作者还怀着沉痛的心情凭吊了在匈奴入侵时被杀于朝那的北地督尉邛,表达了崇敬和缅怀之情。同时还联想起汉文帝的为政。作者追述这些历史事实旨在说明应从历史中吸取教训,间接表达了对现实的不满。到达高平之后,登高远望,面对着萧条的旷野,皑皑的积雪,游子游荡无依的伤感油然而生。寄情于景,情景交融,使人倍感凄凉。

    (贾海生)

第64章 显志赋并序(1)() 
冯衍

    冯衍(约1—76),字敬通,京兆杜陵(今陕西西安市东南)人。少有奇才,九岁能诵诗,长而博通经史。王莽时,拒不出仕。王莽更始将军廉丹伐山东,辟为掾。衍劝丹叛莽,丹不从。丹与赤眉战死,衍亦亡命河东。刘玄更始二年(24),尚书仆射鲍永以衍为立汉将军。光武帝刘秀即位,衍因后降,不获重用,先后为曲阳令,司隶从事等小官,后因外戚阴氏之祸而受牵连,罢官归田,以耕织为务。建武末,曾上书自陈,亦不见用,因作赋以明志。明帝立,亦因谗者蔽之,不为朝廷所用,终废于家。

    据后汉书冯衍传载,衍“所著赋、诔、铭、说、问交德诰慎情、书记说、自序、官录说、策五十篇。”隋书经籍志录有后汉司隶从事冯衍集五卷,严可均全后汉文卷二十收录其文二十七篇。张溥辑冯曲阳集题词说:“即今所传,慷慨论列,可谓长于春秋。夫西京之文,降而东京,整齐缛密,生气渐少,敬通诸文,直达所怀,至今读之,尚想其扬眉抵几,呼天饮酒。诚哉,马迁、杨恽之徒也!”指出了他“慷慨论列”、“直达所怀”、酣畅淋漓、以情动人的风格特点。以现存的几篇疏、奏、笺、书及其显志赋来看,以上的概括大抵是公允的。

    显志赋见载于后汉书冯衍传,又收入艺文类聚卷二六。其赋序云:“乃作赋自厉,命其篇曰显志。显志者,言光明风化之情,昭章玄妙之思也。”则此赋实为自明心志之作。冯衍居官二十馀年,沉沦下位,不获重用,遂有绝意仕进,归隐山林之志。显志赋盖为此而作。

    冯子以为夫人之德,不碌碌如玉[1],落落如石[2]。风兴云蒸[3],一龙一蛇,与道翱翔,与时变化,夫岂守一节哉[4]?用之则行,舍之则藏,进退无主,屈申无常[5]。故曰:“有法无法[6],因时为业[7];有度无度[8],与物趣舍[9]。”常务道德之实[10],而不求当世之名,阔略杪小之礼[11],荡佚人间之事[12]。正身直行[13],恬然肆志[14]。顾尝好俶傥之策[15],时莫能听用其谋。喟然长叹,自伤不遭[16]。久栖迟于小官[17],不得舒其所怀。抑心折节,意凄情悲。夫伐冰之家[18],不利鸡豚之息[19];委积之臣,不操市井之利[20]。况历位食禄二十馀年,而财产益狭,居处益贫。惟夫君子之仕,行其道也。虑时务者不能兴其德,为身求者不能成其功[21]。去而归家,复羁旅于州郡。身愈据职,家弥穷困[22]。卒离饥寒之灾[23],有丧元子之祸[24]。

    [1]夫:句首语气词,无实义。艺文类聚作“大”。碌碌:又作“琭琭”。广韵屋韵:“琭,玉貌。”

    [2]落落:艺文类聚作“珞珞”,石头坚硬貌。按:以上三句言人生于世,不应汲汲于如玉之富贵,亦不应戚戚于如石之贫贱。而应当处才与不才之间。老子三十四章:“不欲琭琭如玉,落落为石。”魏源本义引李贽云:“彼据其所见之形迹,贵而不能贱者,则亦碌碌落落如玉石而已”。

    [3]兴:兴起。蒸:涌动升腾,谓风起云涌。

    [4]一龙一蛇:犹言如龙如蛇。东方朔诫子书:“圣人之道,一龙一蛇,形见神藏,与物变化,随时之宜,无有常处。”节:节操,法则。此句是说哪里能死守一个不变的操守呢。

    [5]无常:无规则。

    [6]法:行事做人的标准、准则。

    [7]因时为业:犹言因时俗而做事。时,时俗。

    [8]度:标准,规律。

    [9]物:泛指世间万物。趣舍:取向和舍弃。以上四句出自史记太史公自序:“有法无法,因时为业,有度无度,因物与合。”意谓万物是非法度,均随世俗,与彼同取舍,共好恶。

    [10]务:求也。此句言:求得个人品德方面的修养。

    [11]阔略:粗疏。杪(miǎo)小:微小,细微。

    [12]荡佚:放纵。后汉书冯衍传李贤注云:“放荡纵逸,不拘恒俗也。”

    [13]正身:使身正。直行:使行直。此句言使得自己的行为端正。

    [14]恬然:安闲淡泊的样子。肆志:纵情快意。

    [15]顾:念及。好(hào):喜好。俶(ti)傥(tǎng)之策:卓异不群的处世方法。策,策略,方法。

    [16]自伤:自己哀叹。不遭:生不逢时。遭,遇、逢。

    [17]栖迟:滞留。

    [18]伐冰:凿取冰块。古代唯有卿大夫以上的官吏祭祀得以用冰,因此伐冰之家后指达官贵族。

    [19]利:贪图。鸡豚之息:犹言蝇头小利。息,利也。韩诗外传:“天子不言多少,诸侯不言利害,大夫不言委积,四马之家不恃鸡豚之息,伐冰之家不恃牛羊之入也。”

    [20]委积之臣:古代掌管国库钱粮的官员。操:操持,引申为执掌。此句见韩诗外传。

    [21]虑时务者:指为国事担忧,考虑当时所急之事的人。兴其德:施展其抱负。为身求者:为自己谋利益的人。

    [22]据职:任职,即做官。弥:越加。

    [23]卒:最终。离:通“罹”(li),遭受。

    [24]元子:即长子,大儿子。

    先将军葬渭陵[1],哀帝之崩也,营之以为园[2]。于是以新丰之东,鸿门之上,寿安之中[3],地势高敞,四通广大,南望郦山,北属泾渭[4],东瞰河华、龙门之阳,三晋之路[5],西顾酆鄗、周秦之丘[6],宫观之墟,通视千里,览见旧都,遂定茔焉[7]。退而幽居,盖忠臣过故墟而殻ъぃ⒆尤刖墒叶荆8]。每念祖考[9],著盛德于前,垂鸿烈于后[10]。遭时之祸,坟墓芜秽,春秋蒸尝[11],昭穆无列[12]。年衰岁暮,悼无成功,将西田牧肥饶之野,殖生产,修孝道,营宗庙,广祭祀[13]。然后合门讲习道德,观览乎孔老之论,庶几乎松乔之福[14]。上陇坂,陟高冈[15],游精宇宙[16],流目八纮[17]。历观九州山川之体[18],追览上古得失之风,愍道陵迟[19],伤德分崩[20]。夫覩其终必原其始[21],故存其人而咏其道[22]。疆理九野[23],经营五山[24],眇然有思凌云之意[25]。乃作赋自厉[26],命其篇曰显志。显志者,言光明风化之情,昭章玄妙之思也[27]。其辞曰:

    [1]先将军:指冯衍之曾祖父冯奉世,曾为右将军。渭陵:汉元帝陵墓,在今陕西西安北。

    [2]崩:古代皇帝死去叫崩。营之以为园:汉哀帝义陵在长安北四十六里,而冯奉世之墓当其中,被圈入义陵,故冯衍不得入葬。

    [3]新丰:地名。故址在今陕西临潼东北新丰镇。鸿门:古地名,在今陕西临潼东,为楚汉相争时项羽为刘邦设宴处。寿安:古地名,在今河南宜阳东南。

    [4]南:名词用作状语,向南。以下“北”、“东”、“西”句用法同此。属:即“瞩”,察看。

    [5]瞰(kàn):远望。河华:黄河与华山。龙门:龙门山,在今陕西韩城与山西河津之间。阳:山的南面。三晋:即韩、赵、魏。此处指历史上的韩、赵、魏所在之故地,即今河南、河北、山西等处。

    [6]顾:回头望。周秦之丘:周和秦的故地,即今陕西西部。

    [7]旧都:(周秦)故都,指酆鄗。定茔:定为迁葬先祖的坟地。焉:于此。

    [8]过故墟句:语出史记宋微子世家,箕子朝周过故殷墟,见皆生禾黍而伤之。欲哭不可,欲泣,为其近妇人,乃作麦秀之诗。孝子入旧室:此句说孝子重入出生的老屋而念养育之恩,更加怀念父母。旧室,出生的老屋。

    [9]祖考:祖先。生曰父,死曰考。

    [10]著:显明,以而著称。盛德:光明盛大的道德。垂:流传。鸿烈:伟大的事业。此二句实指冯衍之祖父冯参为人刚直不阿,不屈节于王氏五侯,亲族十馀人因谗被害之史实而言。

    [11]蒸尝:或作“烝尝”。古代按季节在宗庙里举行的祭祀,秋曰尝,冬曰烝。这里泛指四时之祭祀。

    [12]昭穆:古代宗庙里祖先牌位的排列次序。始祖居中,父子以下相递为昭穆,昭位于左,穆位于右。此处指墓地葬位的次序。无列:无序。

    [13]田牧:耕牧。殖:增。以上七句哀叹年老而事无成,将归田以修身立德。

    [14]孔老之论:孔子、老子的学说。庶几:差不多(接近)。松乔:赤松子和王子乔,传说中的两位仙人。

    [15]陇坂:汉书地理志注引应劭曰:“天水有大坡,名曰陇坂。”即陇山之坡道。陟:登。

    [16]精:精神。

    [17]流目:流览。八纮(hong):八方极远之地。

    [18]历:尽,遍。九州:古代分天下为九州,此指天下。体:形状体貌。

    [19]愍(min):哀怜。陵迟:衰落。

    [20]分崩:分裂崩溃。

    [21]覩:即“睹”,看。原:追溯、考察。

    [22]咏:歌咏,赞颂。

    [23]疆理:划分疆界。九野:九州之野。一说:九野为上下左右东西南北中九个方向。

    [24]经营:往来奔走。五山:即五岳。

    [25]眇然:辽远高深的样子。凌云:凌厉云霄。

    [26]厉:同“砺”,勉励。以上是陈述作赋的缘由。

    [27]命:通“名”。光明:形容词活用作动词,意谓发扬光大。风化之情:指从诗经以来形成的诗歌讽谏教化传统。昭彰:使显著。玄妙之思:指老庄思想。

    “开岁发春兮[1],百卉含英[2]。甲子之朝兮[3],汩吾西征[4]。发轫新丰兮[5],裴回镐京[6]。陵飞廉而太息兮,登平阳而怀伤[7],悲世俗之险阨兮[8],哀好恶之无常[9]。弃衡石而意量兮[10],随风波而飞扬[11]。纷纶流于权利兮[12],亲雷同而妒异[13];独耿介而慕古兮[14],岂时人之所憙[15]?沮先圣之成论兮[16],藐名贤之高风[17];忽道德之珍丽兮[18],务富贵之乐耽[19]。遵大路而裴回兮[20],履孔德之窈冥[21];固众夫之所眩兮[22],孰能观于无形[23]?行劲直以离尤兮[24],羌前人之所有[25];内自
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!