友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

历代赋评注-第68部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


的事混同为一。则赵壹的最后一次受打击几乎丧命,即在此次党锢之祸时。永康元年(167)由于霍谞、窦武等人的表请,所捕党人皆赦归田里(然而禁锢终身,其名册犹存王府)。赵壹之作刺世嫉邪赋和穷鸟赋,当在永康元年(167)。穷鸟:处于困厄中的鸟。

    昔原大夫赎桑下绝气[1],传称其仁[2];秦越人还虢太子结脉[3],世著有神[4]。设曩之二人不遭仁遇神[5],则结绝之气绝矣。然而糒脯出乎车[6],针石运乎手爪[7]。今所赖者,非直车之糒脯,手爪之针石也[8]。乃收之于斗极[9],还之于司命[10],使干皮复含血,枯骨复被肉[11],允所谓遭仁遇神[12],真所宜传而著之[13]。余畏禁[14],不敢班班显言[15],窃为穷鸟赋一篇[16]。其辞曰:

    有一穷鸟,戢翼原野[17]。网加上[18],机穽在下[19],前见苍隼[20],后见驱者[21],缴弹张右[22],羿子彀左[23],飞丸激矢[24],交集于我。思飞不得,欲鸣不可[25],举头畏触,摇足恐堕。内独怖急[26],乍冰乍火[27]。幸赖大贤,我矜我怜[28]。昔济我南[29],今振我西[30]。鸟也虽顽,犹识密恩,内以书心[31],外用告天[32]。天乎祚贤[33],归贤永年[34]。且公且侯[35],子子孙孙[36]。

    (后汉书文苑传,中华书局1962年标点本)

    [1]原大夫:指春秋时晋国的正卿赵盾,谥宣子。左传宣公二年载:赵盾一次在首阳山打猎,经过一个茂密的桑树林,见一名灵辄的人饿病,言不食已三日。赵盾给他吃的,他吃了一点留下一半,说是要留给他母亲吃。赵盾让他吃完给他的食物,然后另准备了一筐饭与肉。赵盾“赎桑下绝气”即指此。赎:后汉书赵壹传李贤注:“续也。”“赎”、“续”同声旁,古音相近。

    [2]传(zhuàn):指左传。左传中记述此事,是称赞赵盾的仁爱之心。

    [3]秦越人:即扁鹊,秦氏,名越人,渤海郡啵恕J芳潜馊挡止写兀淮伪馊倒焦教铀溃馊滴拭髑榭觯┲谡胧铀招选!盎闺教咏崧觥笔录粗复恕Q允闺教铀蓝瓷k剑╣uo):西周时封,有西虢、东虢,分别为文王弟虢仲、虢叔之封地。原分别在今陕西宝鸡市以东和河南成皋县虢亭。平王东迁后,西虢徙上阳(河南陕县东南),称南虢,留而未迁者,称小虢;虢仲之别支,地居于今山西平陆,称北虢。南虢春秋时灭于虞,扁鹊所至当是北虢。结脉:已闭结的脉,与上文的“绝气”及下文“结绝之气”意同。还结脉,言使已停止的脉搏重新跳动,即死而复生。

    [4]世著其神:言神气之名显于各代。著,显著。

    [5]曩(nǎng):往昔,从前。之二人:指灵辄与虢太子。遭:遇。

    [6]糒(bèi):干饭。脯(fu):干肉。车(ling):车上的栏木。此言赵盾将食物从车上递给灵辄。

    [7]针石:用砭石制成的石针,古代治病所用。

    [8]直:只。

    [9]收之于斗极:言从死神那里收回。含有冒着冲撞尊神的风险的意思在内。斗级,指北斗星君。古人认为南斗主生(南斗星君后世也称为寿星),北斗主死(见纬书集成河图帝览嬉)。

    [10]还之于司命:言将其性命交于司命,使得终其天年。司命,主人寿夭者。

    [11]被(bèi):覆盖,加上。

    [12]允:真正,确实。遭:遇到。仁:仁者。

    [13]传:流传。著:使昭著(使动用法)。

    [14]余:我。畏禁:畏惧法禁。党锢之禁缓解之后,被划入党人的士人虽赦归田里,但仍受管制,其名字仍存在于王府,可以随时逮捕归监。

    [15]班班:明显、显著的样子。

    [16]窃:私下。

    [17]戢(ji)翼:敛翅。

    [18](bi):掩捕鸟兔的长柄小网。太平御览卷四八六作“罩”。疑原文“网”本作“罩”(字也作罕)。文选左思吴都赋:“罿罻普张,罕琐结。”刘逵注:“罿罻罕,皆鸟网也。”

    [19]机阱(jing):设有机关的陷阱。

    [20]隼(sun):一种凶猛的鸟,比鹰小,背青黑色,故曰“苍隼”。

    [21]驱者:指追赶的猎人。后见驱者,惠栋注:“见”,集作“逼”。言其后有追赶者逼近。

    [22]缴(zhuo):系有细绳的箭,射鸟所用。弹:弹弓,也是打鸟所用。缴弹,太平御览卷三五〇作“矰缴”。矰,系有生丝绳射鸟的箭。张:分布。

    [23]羿子:即后羿,古代传说的神射手,这里指善于给人网罗罪名的人。彀(gou):拉满弓弩。

    [24]飞丸:指弹弓所发之石丸。激矢:迅飞的箭。

    [25]欲鸣不可:喻不能辩白。

    [26]内:内心。怖急:恐怖而焦急。

    [27]乍冰乍火:忽而发冷,忽而发热。喻恐怖焦急之状。

    [28]我矜我怜:怜悯我。矜,怜悯。

    [29]济:救助。在党锢之祸中拯救了赵壹的是谁,文献失载。从下“且公且侯”句看,应是一位官宦人士。后汉书党锢传中言:“光和二年,上禄长和海上言:‘礼,从祖兄弟别居异财,恩义已轻,服属疏末。而今党人锢及五族,既乖典训之文,有谬经常之法。’帝览而悟之,党锢自从祖以下,皆得解释。”东汉上禄(今甘肃西和县东南部),属武都郡(治今成县下辨),而与汉阳郡(治今天水)西县(今西和县西北部)相邻,同赵壹有所交往,自有可能。看和海上书,属开明且同情党人的官吏。拯救过赵壹之此人曾于南方某地救助赵壹,其事无考。

    [30]振:此处为挽救之意。救济,赈济,挽救。

    [31]书心:铭刻于心。

    [32]用:以。告天:对天祈祷。

    [33]祚(zuo):赐福,佑助。

    [34]归:同“馈”,给予。永年:长寿。

    [35]且公且侯:言至公侯之位。且且,同于“又又”。

    [36]子子孙孙:承上句,言子孙皆享富贵。

    评

    此赋和序都是作者就自己的经历而发,也都用了比的手法。序是借写古代赵盾救灵辄和扁鹊救虢太子的事来表现恩人对他的恩情之大,赋正文是借一个处于困厄之中的鸟的遭遇,写自己在临死关头遇此恩人而保住了性命,都回避了具体事件。这是由当时的形势和作者所处的环境所决定的。作者虽被赦归田里,而仍受地方的管制。据后汉书赵壹传,置他于死地的是他的同乡人,所以,他在作品中无法直接写他所遭遇事件的过程。但作为一个作家,内心的愤激及对恩人的感激又需表达,因而采取了比的手法。事实上,事件本身恩人是知道的,当时很多人也应是知道的,他不是为写作而写作,而是为了抒发自己的真情实感。所以,从这一点说,这是最好的一种构思方式。但作者也并未完全的只说古人,或只写穷鸟,序在叙述完两古人之后说:“今所赖者,非直车之糒脯,手爪之针石也。”比这两古人对人的恩情更大,因为这是冒着风险,将他从死神那里夺回。作者认为“真所宜传而著之”的原因,正在此。所以,从序的表现来说,虽然非正面叙说,十分含蓄,但思想表现得很充分。赋正文开头16句写穷鸟遭遇之险恶、紧急。而由“幸赖大贤”引起以下12句的议论,联系了自身。也就是说,所经历事件恐怕给人留下把柄未正面写,而感恩的地方则直抒胸臆。这二者本来是衔接不起来的,但作者用“鸟也虽顽”一句,将鸟与自己合而为一,巧妙地密切了前后两部分的关系。

    由于作者构思的巧妙,便可以将激情倾泻于纸。因此,此赋虽从赋到正文都用了比的手法,感情却十分强烈,赋正文对穷鸟处境的描写,也足以表现出他在险境中的状况。所以,这是一篇很有创意的赋作,对后来曹植的野田黄雀行等作有一定影响。

    (赵逵夫)

第115章 刺世疾邪赋() 
赵壹

    东汉桓帝(147—167在位)之时,政治已腐败到极点,宦官主政,卖官鬻爵。士大夫抗愤,处士横议,以激浊扬清,扶持正气。延熹九年(166)十二月大兴党锢之狱,“或有逃遁不获,皆悬金购募,使者四出,相望于道”(后汉书党锢传),在全国士人中形成极大的恐怖,当时人望李膺、陈寔等人及其有所交往皆收捕之。次年因尚书霍諝、城门校尉窦武并为表请,追究党人的行动稍为缓解而皆“赦归田里,禁锢终身,党人之名,犹书王府”。后汉书文苑传言赵壹“恃才倨傲,为乡党所摈,用作解摈。后屡抵罪,几至死,友人救得免”,则他受打击几乎送了命的一次,应是延熹九年十二月党锢之狱中。那么,他作刺世疾邪赋应在永康元年(167)。

    伊五帝之不同礼,[1]三王亦又不同乐。[2]数极自然变化,非是故相反驳。[3]德政不能救世溷乱,赏罚岂足惩时清浊?[4]春秋时祸败之始,战国愈复增其荼毒。[5]秦汉无以相逾越,乃更加其怨酷。宁计生民之命,[6]唯利己而自足。

    于兹迄今,[7]情伪万方。[8]佞谄日炽,[9]刚克消亡。[10]舐痔结驷,[11]正色徒行。[12]妪名势,[13]抚拍豪强。[14]偃蹇反俗,[15]立致咎殃。[16]捷慑逐物,[17]日富月昌。浑然同惑,孰温孰凉?[18]邪夫显进,直士幽藏!

    原斯瘼之攸兴,[19]实执政之匪贤:[20]女谒掩其视听兮,[21]近习秉其威权。[22]所好则钻皮出其毛羽,[23]所恶则洗垢求其瘢痕。虽欲竭诚而尽忠,路绝崄而靡缘。[24]九重既不可启,又群吠之狺狺。[25]安危亡于旦夕,[26]肆嗜欲于目前。[27]奚异涉海之失柂,[28]积薪而待燃。[29]

    荣纳由于闪榆,[30]孰知辨其蚩妍![31]故法禁屈挠于埶族,[32]恩泽不逮于单门。[33]宁饥寒于尧舜之荒岁兮,不饱暖于当今之丰年。乘理虽死而非亡,[34]违义虽生而匪存![35]

    有秦客者,[36]乃为诗曰:“河清不可俟,[37]人命不可延。顺风激靡草,[38]富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,抗髒倚门边。”[39]鲁生闻此辞,系而作歌曰:[40]“埶家多所宜,咳唾自成珠。[41]被褐怀金玉,兰蕙化为刍。[42]贤者虽独悟,所困在群愚。[43]且各守尔分,[44]勿复空驰驱。[45]哀哉复哀哉,此是命矣夫!”

    (后汉书文苑传,中华书局1962年标点本)

    [1]伊:发语词。五帝:说法不尽相同,通常指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜(史记五帝本纪依世本大戴礼主此说。)礼:指典章制度。

    [2]三王:夏、商、周三代开国君主夏禹、商汤、周文王。乐:指用于祭祀、大典、宴享等的音乐舞蹈。礼记乐记:“五帝殊时,不相沿乐;三王异世,不相袭礼。”史记商君列传引商鞅语:“三代不同礼而王,五伯不同法而霸。”“故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。”赵世家引赵武灵王语:“圣人之兴也,不相袭而王;夏、殷之衰也,不易礼而灭。”可见赵壹思想的根源。

    [3]“数极”二句:时势到了一定限度自然会发生变化,不是人们特意要不守成规,另来一套。数,气运。极,发展到了极限。驳,反对。

    [4]“德政”二句:所谓的德政既已不能挽救时世的混乱状况,用赏罚的办法怎能够激浊扬清,改变颓风。德政,为反语。东汉桓帝之时,开始是梁冀专权,顺之者昌,逆之者亡,朝政败坏,百姓穷饿,有人相食者。其后宦官用事,各方面矛盾更为突出,而贪枉之事有增无已。联系赋开头四句及“春秋”以下六句看,言外之意汉王朝气数已尽,不可救药。溷(hun),同“混”。惩,惩戒。清浊,清平与混乱。此处侧重在浊。

    [5]荼(tu):苦菜。毒:毒物。“荼毒”比喻苦难。

    [6]宁:岂。

    [7]兹:此,指春秋时。

    [8]情伪:情弊、弊病。万方:形形色色。极言其多。

    [9]佞(ning):巧媚善辩。谄():奉承拍马。炽(chi):兴盛。

    [10]刚克:指行事正直刚强的人。刚,坚强正直。克,胜。书洪范:“三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。”

    [11]“舐(shi)痔(zhi)”句:庄子列御寇言,有人为秦王舐痔,得车五乘。此处以“舐痔”指卑鄙无耻的行为。舐,舔。痔,痔疮。结驷,指从行的驷马不止一辆。古以乘驷马车为尊贵。

    [12]正色:指正直的人。徒行:步行。论语:“以吾从大夫之后,不可徒行也。”是古代贵人不步行。此处指得不到任用。

    [13]妪(yu)(qu):伛偻,屈背。此处用为动词。名势:有名有势的人,或名门势族。

    [14]抚拍:亲暱、献媚的样子。

    [15]偃蹇:高耸貌。这里是伸屈自如、不受约束的意思。

    [16]致:招致。咎殃:祸殃。

    [17]捷慑:迅疾貌。逐物:追逐名利权势。

    [18]“浑然”二句:意谓人们都糊糊涂涂,麻木不仁,不辨是非,就像分不清哪一个是温,哪一个是凉。

    [19]原:推究。斯:此。瘼(mo):病,弊病。攸兴:所起。

    [20]匪:同“非”。

    [21]女谒:通过宫中嬖宠的女子干求请托。

    [22]近习:皇帝所亲暱的人。秉:掌握,把持。韩非子诡使:“近习女谒并行,百官主爵迁人,用事者过矣。”刘向说苑政理:“后宫不荒,女谒不听。”

    [23]钻皮出其毛羽:比喻对所好者不择手段地进行粉饰,无中生有地加以美化、赞扬。

    [24]绝崄:陡峭高危。崄:同“险”。靡缘:没有机缘、缘分。句意为其道路绝险,不可攀援。

    [25]“九重”二句:言君门森严既不可通,许多奸邪小人又像狗一样在门口狂吠。九重,指君门。楚辞九辩:“君之门以九重。”启:打开。狺(yin)狺,犬吠声。

    [26]“安危”句:言危亡就在旦夕之间,犹安然而处。

    [27]肆:放纵。嗜欲:贪欲。

    [28]奚(xi):何。柂:同“舵”。

    [29]薪:柴草。贾谊新书数宁:“夫抱火厝之积薪之下,而寝其上,火未及燃,因谓之安,偷安者也。”

    [30]荣纳:受宠幸而被采纳、重用。闪榆(shu):邪佞貌。

    [31]蚩:同“媸”(chi),面貌丑陋。妍(yán):美丽。

    [32]法禁:法律禁令。屈挠:屈服。埶族:有权有势的豪门贵族。埶,同“势”。

    [33]恩泽:皇帝的恩泽。逮:及,达到。单门:无权无势的孤门寒族。

    [34]乘理:坚持真理,按真理办事。

    [35]违义:违背正义。匪存:不存在。此相当于说“死去”。

    [36]秦客:与下文“鲁生”皆辞赋中通常采用的假托人名。赵壹为秦人,“秦客”有可能是自指。

    [37]河清:喻政治清明之时。河,黄河。相传黄河一千年清一次。左传襄公八年:“俟河之清,人寿几何!”

    [38]靡:倒仆。

    [39]“伊优”二句:上句言谄媚之人为当权者所亲,故得升堂。伊优,卑躬屈节,谄媚貌。北堂,在北的厅堂(面南之堂),尊贵者所居。下句言刚正之人被疏远排斥,故倚于门边。抗髒(zong),高亢刚直貌。

    [40]系:接续,接着。

    [41]“埶家”二句:言有权势的人家干什么都被认为适当,说什么都被视为珠宝。

    [42]“被褐”二句:言贫贱之人即使有很好的才德,也受到鄙视,如同兰蕙被视为刍草。被褐,指穿粗布衣的穷人。“被”同“披”。褐,粗布衣。怀金玉:指品质高尚。老子七十章:“夫惟无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。”意思相同。兰蕙:都是香草。刍:喂牲口的干草。

    [43]所困在群愚:被愚蠢的人群所困。

    [44]分(fèn):名分,位分。

    [45]驰驱:指为名利奔走。

    评

    本篇如题目所示,主旨在于讥刺世道的黑暗腐朽,憎恨政治的混乱邪恶。是对东汉末年腐朽政治的揭露。作者对春秋以来文治的评价是:“宁计生民之命,唯利己而自足。”他对当时社会现实的批判与揭露更为尖锐激烈,表现了坚决不与统治阶级同流合污的叛逆精神。这不仅在汉代为独一无二,在整个赋史上也是罕有其匹的。文心雕龙才略云:“赵壹之辞赋,意繁而体疏。”它一方面内容丰富,思想深刻,谠言警句,密如连珠;另一方面形式上不遵矩度,随意变化,有似庄子之文。如其句式以不带“兮”字的骚体句式为主(六言,第四字为虚词或意义较虚之字),有一段则全为四言;其骚体句式有时为抒发情感之需要,也带“兮”字,有的句子长达九言。篇末系诗为五言诗,又托为秦客、鲁生之感叹,可谓出人意表。因此在艺术上也很有特色。赵壹赋是汉末文风、赋风转变的一个标志。

    (赵逵夫)

第116章 述行赋(1)() 
蔡邕

    蔡邕(132—192),字伯喈,陈留圉县(今河南杞县)人。少博学,性笃孝、好辞章、数术、天文,精通音律,是东汉著名的学者、文学家、书法家和音乐家。桓帝时,曾以其善鼓琴征辟,称疾不就。建宁三年(170)始应司徒桥玄的召辟,甚得敬重。后为河平长、郎中、议郎,并曾校书于东观。熹平四年(175)参与校正六经文字,并亲自书于碑,使工而立于太学门外,一时轰动士林,后世誉为“熹平石经”。熹平六年(177)因弹劾宦官权贵,获罪入狱,受髡钳刑,流放朔方。遇赦后,五原太守设宴饯别,亦不为礼,但畏惧权贵馋害,又亡命江海,远至吴会,积十二年。献帝时,董卓专政,慕名召辟,为祭酒,甚得宠信,补侍御史、转持书御史,迁尚书,“三日之间,周历三台”,后迁巴郡太守。初平元年(190),拜左中朗将,从献帝迁长安,封高阳乡候。次年董卓被诛,王允以“怀卓”之罪收付廷尉,后死于狱中。蔡邕一生著述甚多,后人辑有蔡中郎集,四库全书四部备要汉魏六朝百三名家集等大型丛书皆有收录。其赋今知见十六篇,另有释海吊屈原文亦为赋,惜多已残缺。

    蔡邕赋作多为抒情短赋,述行赋即其代表。据赋序,作于延熹二年(159)。此赋对魏晋以后抒情小赋写作的发展和繁荣,具有重大的启迪和推进意义。

    延熹二年秋,霖雨逾月[1]。是时梁翼新诛,而徐璜、左悺等五侯擅权于其处[2]。又起显阳苑于城西,人徒冻饿,不得其命者甚众[3]。白马令李云以直言死,鸿胪陈君以救云抵罪[4]。璜以余能鼓琴,白朝廷,敕陈留太守发遣[5]。余到偃师,病不前,得归[6]。心愤此事,遂托所过,述而成赋[7]。

    [1]延熹:东汉桓帝年号(158…167),其二年为公元159年。霖雨:久雨,俗称连阴雨。逾月:超过了一个多月。据资治通鉴记载:当年秋,京师大水。

    [2]梁翼:安定乌氏(今甘肃平凉)人。其两妹为顺帝、桓帝皇后。继其父梁商为大将军,专断朝政近二十年,骄奢横暴。顺帝死,与妹梁太后谋立冲、质、桓三帝,质帝只说了他一句是“跋扈将军”,就把质帝活活毒死。梁太后、梁皇后先后死后,桓帝与宦官单超、具瑗唐冲、左悺、徐璜等五人密谋,诛灭梁氏。八月,梁翼自杀,籍其家产,值达三十多亿,相当于当时王朝所收租税的一半。而单超等五人,因诛灭梁氏有功,同时封侯,依然专擅贵宠,作威作福,世称五侯。于其处:意指五侯接替梁翼,同样专权恃宠。

    [3]显阳苑:宫苑名。不得其命:死于非命,指被征调修筑显阳苑的百姓多因冻饿、劳累而死。

    [4]白马:汉县名,治所在今河南滑县东北。县令李云上书朝廷,说五侯无功,不应封侯;五侯当政,是“官位错乱,小人谄进”。结果触怒桓帝,逮捕入狱,并让宦官审理拷问,遂被杀。鸿胪:即大鸿胪,掌管朝祭礼仪的官职。陈君,指陈蕃,字仲举,以反对宦官著称。桓帝时官至太尉,灵帝时为太傅,与外戚窦武谋杀宦官,事败被杀。抵罪:治罪。

    [5]白:报告。敕:皇帝的诏书、命令。陈留:郡名,治所在今河南开封市东南,为蔡邕的本籍。发遣:派遣。

    [6]偃师:县名,在今河南西南部,洛阳市之东。病不前:因病不能前行。其实,偃师距东汉国都洛阳近,回陈留远,病不前乃其托辞,后汉书本专亦说:“
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!