友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
暴改全世界-第23部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
就如同随意挑一款翻译软件,哪怕将源代码原原本本的摊开给没有接触过编程的普通人看,普通人也看不懂,只会当做一堆莫名其妙的乱码,别说破译,看着都头晕。
而这正是冯子默最大的依仗,不然一旦被模仿,别人利用冯子默无法匹敌的人脉、资金做推广,那岂不成了冯子默给别人做嫁衣。
只是想达到这种效果,同样给冯子默带来了新的麻烦和挑战:冯子默需要学习这种全新的汇编语言,并且需要考虑如何使得这款软件可以在现行硬件设备上完美运行。
这第一个麻烦,对冯子默来说问题不大,毕竟脑域逐步开发之后,学习能力惊人,更何况还有小扎这个全能的神奇存在,可以随时解惑。
至于第二个问题,冯子默倒是没有太大的把握,毕竟硬件生态已经固定,软件的搭载就要去迎合匹配,这就要考验技术了,这个工作可比简单的汉化、嫁接困难的多。
有了明确的目标,冯子默开动马力,夜以继日的疯狂学习和探究,得益于呼吸法和极限精神训练法,冯子默的身体调理的很是不错,精神经过淬炼,脑子更是一直处于开拓状态。
因此,冯子默在第一个问题上进展惊人,仅仅花了半个月的时间冯子默就已经初步掌握了这种汇编语言,略略窥得其中奥妙。
目前现有的机器翻译系统按照其基本工作原理,可以分为基于规则的(Rule…Based)机器翻译,基于实例的(Example…Based)机器翻译和统计型的(Statistical)机器翻译这三种基本类型。
而冯子默现在研究的这款翻译软件最为独特的就是可以智能的进行学习和分析,凌驾于目前这三种类型的基础之上。
可以理解为,这款优越的翻译软件可以自主学习语言,进而精通这门语言,并且在精通了这门语言的基础上还配备了一个大词库以备不时之需。
也就是说这款软件从基础程序构建上面就是兼顾了机器翻译的便捷性和人工翻译的准确性。
有了这种理论层面的强力支撑,冯子默信心大增,意气风发,傲视群雄的王者风范就快要在他的意念中实现了。
不过第二问题——如何转移到现有硬件平台上,给头脑发烫的冯子默泼了一盆凉水,透心凉——现有硬件压根不能识别他编写出来的东西,更别提运行了,直接就是真正的乱码。
好在本来就有点心理准备,而且冯子默神经够粗,虽然情况朝着最坏的方向发展,但还顶得住,毕竟成功从来没有一帆风顺。
在随后的暑假生活中,冯子默的开发节奏慢了下来,没有整日的窝在家里长毛,而是花了大部分的精力放到了习武之上。
虽然肋骨的伤还没有痊愈,但毕竟年轻,加上身体底子好,虽然受伤至今时间不长,但也好了个五六成,武当山都爬上去了,稍微活动筋骨问题也不大。
技巧这个东西,难者不会,会者不难,真传一句话,假传万本书。
小扎自然是毫无保留,各处精要无不讲解的面面俱到,冯子默学的也是活学活用,举一反三。
保护自己、击倒敌人是目的,技巧就是用来实现这一目的的手段,精要则是实施手段的指导思想,这套军体拳精要不过三个字:快、准、狠。
冯子默是越练越心痒痒,老想着威风凛凛的耍上几招,可是别说畅快淋漓的打上一遍套路,就是原地出手都力所不逮,只能练练花架子,摆摆造型。
郁闷归郁闷,但现实就是如此,由不得冯子默不低头。
不过失之东隅,收之桑榆,虽然练武练的都是花架子,但是也算的上劳逸结合,使得冯子默在翻译软件的兼容性方面妙想连连。
之前这个被寄以厚望的翻译软件不能在硬件上运行,是因为硬件本身也包含有最基本的操作系统,而这个操作系统又是现行的汇编语言实现的,两种不同汇编体系的冲突,导致了冯子默搞的这个东西完成成了一堆乱码。
想要解决这个问题,冯子默想的办法是打补丁,通过额外加一个转化沟通的桥梁,就如同水油不相容,但是水乳却可以交融,冯子默要做的就是将油变成乳液,变换之前的汇编程序。
而这就遇到了一个新的问题,那就是冯子默对现行的操作系统程序认知不够,导致衔接不上。
不过既然问题找到了,方向也明确了,那还有什么说的,自然就是在埋头苦学咯。
冯子默也没有闭门造车,而是充分利用资源,线上利用互联网时代带来的知识共享红利,对各种问题进行搜寻探讨,线下则是买资料、找学霸、问高人,最后再借用数据库强大的信息分析处理能力进行模拟论证,整个过程有条不紊。
马力全开的冯子默效率惊人,大脑一直保持高速的运转,尽管很是费脑子,但是给带来的好处也是显而易见,不仅对现行的各类操作系统有了较为深刻的认知,计算机的功力越来越深厚,对如何转化连接也有了点眉目,同时对淬炼精神力量也有些许帮助。
如此一来,冯子默每天都安排的满满的,不是练功就是研究程序,好在恰好可以劳心劳力换着来,程序开发和强身炼体两不误。
不过,对冯子默来说,最愉悦和放松的方式还是在和宋婉瑜视频聊天。
由于冯子默受伤,宋婉瑜回家,两人没能一起上辅导班,但是宋婉瑜还是颇为关心冯子默的恢复情况以及备考进展。
故而,宋婉瑜每上一次辅导课程之后,都会将资料整理一遍,不仅将电子版发给冯子默,还会通过语音和视频的方式给冯子默再讲述一遍重难点。
用宋婉瑜的话来说,就既是辅导冯子默的过程,也是她自己对知识点的一次重新梳理和加强认知的过程。
冯子默其实对这些知识点本身没什么兴趣,但是对于宋婉瑜讲课却是兴致盎然。
哪怕刚巧程序编的正起劲,只要宋婉瑜发来视频通话邀请,冯子默立马就会放下手中的键盘,拿出资料和笔纸,化身乖乖好学生。
当然,在听课的同时,冯子默会分出相当一部分心神在脑海中继续推导程序的编辑。
至于听课,不过小儿科,少少精神就可以将这些“粗浅”的知识融会贯通,其理解的深刻程度甚至远在宋婉瑜之上。
因此,在宋婉瑜讲课的过程中,冯子默也不是白白听课,总是能在不经意间送出神助攻,针对宋婉瑜讲解不到位,理解不清楚,甚至论述错误的时候,冯子默总能巧妙的指出问题,再以讨论的名义帮助宋婉瑜。
这样一番辅导讲下来,宋婉瑜自己往往收获匪浅,感觉给冯子默讲课之后,自己对知识点的掌握更加清晰透彻,更具有条理性。
因此,在给冯子默辅导这件事儿上,宋婉瑜也是乐此不疲,冯子默更是乐见其成。
第52章 新鲜出炉()
忙碌而充实的时间总是过得很快,暑假很快就到了尾声,好在离开学就只剩下一个多星期的时候,冯子默终于捣鼓出一个堪堪可以运行的翻译程序。
虽然只是一个简陋的初始版本,而且仅仅支持汉英互译,但是冯子默拿西方名人的演讲稿做过测试,准确率惊人,软件翻译的水准一点儿都不比市面上人工精校的版本差,相对同类翻译软件来说,妥妥儿的是碾压级。
对此,冯子默心中颇为自豪,这可是他作为计算机信息专业的学生编制的第一款商业化应用程序。
正好要开学了,冯子默也顾不得太多,打算先上传了再说,在使用的过程中继续接受用户的反馈意见,发现问题再逐渐完善。
不过上传之前,还得给这款软件起个响亮霸气的名字,不过冯子默脑子虽然转的快,但起名字的水准着实拙劣,萦绕在冯子默脑海中的不是“超级”就是“无敌”、“万能”这种烂大街的唬人名头。
最后,灵光没有再现,冯子默选用了一个俗的掉渣的名字——超级汉英互译。
反正现在冯子默是唯一的开发者,也是唯一的拥有者,更是唯一的使用者,拥有完全的署名权,起个啥名都得看冯子默的意思,冯子默开心就好。
挑了一个风和日丽的好日子,冯子默将这款自认可以横扫一切的软件上传到了开放的下载平台上,电脑版和手机版各有一款,不过电脑版只能在Nindows系统运行,手机版也只能在Adroid系统上运行,也就是说两个版本都与另一个巨头Opple的程序不兼容。
对此冯子默丝毫不以为意,尽管会损失部分潜在的用户,但是冯子默觉得哪怕只这Nindows系统和Adroid系统中叱咤风云就足够了,至于Opple,管它呢。
上传之后,就是坐等审核了。还好一切顺利,手机版本在上传当天就已经可以在Adroid市场上搜到这款软件了,电脑版本在两天后也顺利过审。
不过也不知道是审核的人眼光太烂,没有认识到这款软件的伟大所在;还是审核的太随意,只是杀了杀毒,简单用了下这款软件,没有体验到这款软件的强大之处,反正没有一个审核人员主动联系冯子默,更别说给出推广。
冯子默对此一无所知,上传完毕,冯子默就没有再关心这事,而是趁着难得缓下来的功夫,又去进行痛不欲生的极限精神训练,这回的训练又有提升,能坚持的时间也越来越长。
至于超级汉英互译这款软件,在冯子默想来,这样一款超时代的软件,不仅免费使用,而且是完完全全的零广告,必然是大杀四方,口碑极高,定会迅速流传开去,如星星之火,燎燃荒野,势不可挡。
不过想象很美好,哪怕理论也很完美,但是现实却是那么骨感。
几天之后,冯子默兴致冲冲的上后台看下载量和评论数,本来还想着下载量会何如的火爆惊人,评论区如何的好评如潮,口碑爆棚。
但是看到数据,冯子默都怀疑平台是不是有毒,不论电脑版还是手机版下载量居然都少的可怜,只有区区两位数,评论区更是只有几条其他软件的广告,一条有意义的评论都没有!
“这不科学啊!”冯子默很是难以置信。
痛定思痛,冯子默在网上浏览了一番别人的数据,终于敏锐的发现了问题之所在——推广与包装!
自己开发的这款超级汉英互译软件虽然名副其实的超级强大,甚至堪称逆天,但是这款软件没有做任何推广,上传之后就做起了甩手掌柜,平台也没有给予推荐,导致软件曝光率太低,藏在深闺人未识,酒香也怕巷子深。
还有一个问题同样致命,那就是软件包装太简洁了,简介太常规,就是寻常的说了下“翻译准确”,但是没有爆点,“翻译准确”也是很多其它同类产品的宣传语,不能吸睛。
而且软件操作界面更是平平无奇,一个输入框一个结果框,虽然软件没有捆绑广告,但是乍看起来也没有特色之处。
至于软件名字中“超级”这个词儿,也是早已被前辈们玩坏了,不仅没有起到吸引眼球的作用,甚至起到了逆反的宣传效果,看到“超级”二字反而觉得这款软件是垃圾中的战斗机,导致难得的露脸机会也被错过。
如此一来,在这个浮躁看脸靠推广的年代,这款超时代的超级汉英互译软件被埋没也就不足为奇了。
有鉴于此,冯子默决定还是要采取一些必要的补救措施。
对于软件本身不够人性化的简陋操作界面,冯子默是赖得动手作出改变,因为在技术流的冯子默看来,这款软件本来就是靠实力刷存在感,而不是靠刷脸。
但是必要的推广还是要的,主要的更改内容就是软件简介了,冯子默将之前简介全删了,然后加上了“划时代”、“颠覆性”、“叹为观止”、“信、达、雅”、“完胜人工”这种厚颜无耻并且带着浓浓挑衅意味的词语,大有一竿子打翻一船人,老子天下第一的豪迈气概。
本来软件名字也很有改动的必要,不过冯子默自我感觉甚是良好,认定“超级”就是超级,用实力打脸。
将简介修改的霸气无匹之余,冯子默又跑到各大下载平台刷起了小广告。
不过冯子默没有以开发者的名义疯狂刷屏,而是注册了一个马甲账户,以一个用户的名义,热情洋溢的大肆安利,用词依然臭不要脸,各种捧上天的论调尽皆在目。
各大软件下载平台的论坛上刷屏还不够,冯子默又跑到各个知名英语翻译社区开贴安利,作为翻译人员不管是爱好者还是专业人士,肯定会用到各种各样的辅助翻译工具。
还有一个最让冯子默视为战略要地,汇集了大量真正潜力用户的就是那些颇有特色的科研学术交流网站,去到这些网站的用户势必多多少少都是和科研学术有关,英语文献正是他们经常需要查阅的。
而这一波科研人员的英语水准层次不齐,精通英语的自然大有人在,但是更多的却是“半桶水”,过四六级毫无压力,看普通英语文章也能连蒙带猜看个大概,但是面对专业性的学术杂志同样招架不住,而且连蒙带猜在科研上可是吃不开。
可以说这款超级汉英互译软件最容易俘获成忠实拥趸的正是这批同样走技术流的人才。
因为他们极为迫切的需要一款可以精准翻译的软件,这是他们学术科研的必需品,而这种必需品目前却没有软件可以满足,只得找款还凑合的翻译软件,再硬着头皮耗费大量精力亲自上阵翻译。
至于竞争关系的同类翻译软件的论坛,本来也应该是一个极好的刷存在感的地方,毕竟用户对象都是一样的,不过冯子默思索了一番还是放弃了。
毕竟这和新手网文作家跑到大神作品的评论区打广告的性质并不完全相同,虽然同为蹭人气,但是在大神作品评论区打广告只为给自己作品增加曝光率,却不会让大神流失读者,评论区的管理员顶多觉得广告碍眼,删除之。
但是对于翻译软件这种同质化功能性软件来说,去竞争对手的地盘打广告就是赤果果的上门打脸了,因为这是一种非此即彼的应用软件,用了这款就会卸载掉那款。
这就如同,读者会用一个看书APP订阅不同的书,却是不会用不同的看书APP订阅同一本书,当然,铁杆粉丝除外。
这一忙乎就又花了一整天的功夫,虽然这只属于初级的撒网式推广,但冯子默还是蛮有成就感的,毕竟为自己的成果而奋斗充满干劲和乐趣。
其实冯子默完全可以雇一大波水军帮他更大范围、更加频繁的帮他宣传,但是冯子默却没有这么做。
一来最近太忙,都快忘了卡里面有一笔巨款可以用来挥霍;二来由于新人出道,对推广理念的门道摸的还不太清;当然,最大的原因还是冯子默抠门惯了。
不管怎么说,推广的事儿,冯子默觉得已经尽力了,至于效果怎么样,只能静观其变,毕竟谋事在人,成事在天。
此时,离开学仅剩下不到一周的时间,这几天冯子默除了早上雷打不动的练功之外,其他的事情都暂停了下来。
冯子默将时间都用来陪父母,陪母亲逛逛街、买买菜、打打下手做做饭,陪父亲种种花、钓钓鱼,虽然没干一件所谓的正经事情,但是冯子默觉得干的这些事儿都很有意义,没看到父母脸上的笑容都多了几回么,父母的笑容就是对冯子默最大的肯定。
第53章 横空出世()
直到开学当天,冯子默才悠悠哉哉的买了前往江城的火车票。
而就在这短短的不到一周时间,超级汉英互译这款软件炸了,真正的口碑炸裂,以星星之火燎燃了整个翻译界!
最开始,这款软件确实是先在“丁香园”、“小木虫”这种学术论坛上引起关注,有论坛的老用户在试用软件后如获至宝,发帖大力推荐,图文并茂。
这个帖子被管理员置顶,使得这个帖子关注者甚多,部分看完帖子的用户也抱着试试的态度下载试用了一番,凡是用过这人无不心服口服,又纷纷前往论坛或评论,或发帖,由此在论坛上掀起了一波风潮。
英语翻译论坛里的情况也是大同小异,超级汉英互译的口碑同样爆棚,各种帖子都是主动推荐起这款神奇的软件。
随着超级汉英互译这款软件的使用者越来越多,而且使用过的无不折服于这款软件的强大之下,自发的给这款软件做起了推广,超级汉英互译毫不意外的上了微博热搜。
不过,真正将超级汉英互译这款软件推向高潮的,则是实名认证为大瑞礼部翻译司英文处处长周思雁的一条微博。
这条微博高度称赞了超级汉英互译这款软件翻译的准确性和便捷性,并向广大网友进行了推荐,鼓励广大网友通过这款神奇的软件更好的“睁眼看世界”。
这条微博的出现,同样也算是冯子默推广的功效,一个刚毕业入职翻译司英文处不久的妹子,在逛英文翻译论坛的时候无意中看到了冯子默发的那篇充斥着“溢满之词”的安利贴。
这位妹子也是心气儿颇高,见帖子将这款软件吹上了天,便带着好奇和不服将软件下载下来试验了一番,这一番尝试可真是将妹子给震惊到了,所谓外行看热闹,内行看门道,行家一出手,就知有没有。
妹子赫然发现这款软件的翻译水准甚至不在自己之下,论效率更是自己拍马都赶不上,有那么一刻妹子都在想自己是不是就要丢饭碗了。
于是第二天一上班,妹子就将她的发现告诉了英文处的其他同事,这些同事也纷纷下载一探究竟,然后这帮人也被震惊到了,他们从来没有想到居然真的会出现这么一款神奇的软件可以完美的进行中英文互译,准确、简洁。
最后,这个大发现自然是上报给了部门直属领导——英文处处长周思雁。
周思雁作为翻译界的顶级高手,在得知这一消息之后也是将信将疑,毕竟翻译软件出现也有些年头了,但是一直发展缓慢,没有什么实质性的突破,翻译点简单的语句还成,稍微复杂一点就翻译的一团糟,涉及到特定语境的时候更是翻译的一塌糊涂。
但是既然手下的得力干将信誓旦旦的推荐,周思雁作为一个还处于巅峰期的翻译高人自然也体验了一番。
其结果是,她也被这款软件的强大所折服,各种高难度的语句统统不在话下,长篇大论的讲话稿全文翻译下来也是可圈可点。
不过周思雁还是发现了这款软件的不足之处,或者说是不够完美之处,就是翻译的语句偏向口语化和平民化,不够正式,或者说是不够优雅。
但是即便这样,这款软件已经足够惊人,在周思雁看来这将是对翻译工作的一个颠覆,这款软件提升的不仅仅是翻译的效率,在更高意义上来说,这款软件可以直接拉近大瑞和西方文明和文化的交流距离。
周思雁觉得有必要让更多的人知道和使用这款堪称划时代的软件,因此才特意在微博上对这款软件进行了推荐。
这下可真是一石激起千层浪,超级汉英互译这款软件不仅在微博上成为头条,各大媒体也是竞相追逐这个热点,大肆报道,一时间网络上到处都是这款神奇软件的消息。
全国大大小小的翻译公司对这款超级汉英互译则是既爱又怕,爱这款软件给他们的工作带来了极大的便利,动动手指头就可以搞定之前需要通宵达旦苦苦思索的翻译工作;同时又怕这款软件的普及会给他们这个行业带来毁灭性的打击,一旦大家都可以用软件翻译出准确的内容,那他们哪里还有业务量。
因此,对这些翻译公司来说,他们甚至觉得这款软件简直就是个搅局的恶人,有还不如没有,没有这款软件,大家加加班动动脑子还有肉吃;有了这款软件,搞不好以后大家就只能动动手指喝汤了,更有悲观从业者认为以后可能连闻香都是个问题。
同时对超级汉英互译这款软件极为关注的就是国内各大主推在线翻译的软件公司。
周思雁那条微博一出,这些公司无不急红了眼,在他们看来周思雁的这条微博价值连城,甚至这种权威性的推荐压根就不是金钱所能买得到的。
短短不到一周的时间,超级汉英互译这款软件的手机平台下载量已经超过千万,电脑版本下载量更是无可估量;与此相应的是,其他公司的翻译软件装机量锐减,更有绝望的管理者宣称已经预见到了公司的倒闭。
当被视为机器翻译界难以逾越的高峰——专业性学术论文都被这款超级汉英互译轻松拿下之时,这些公司就知道在技术层面上已经被远远超越,不得不承认超级汉英互译确实是一款划时代的神作。
但是坐以待毙显然不是这些企业的风格,更有激进的公司从中看到了无与伦比的商机,以前的翻译软件迟迟得不到认可,用户的使用粘性不大,使用频率也不高的最主要原因就是翻译的准确性让这些公司的高管都汗颜。
既然现在这些问题都被
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!