友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

差分机-第38部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


巴特诺斯特,他紧握手枪,正从一辆飞驰的车子里面跳出来。那辆车应该就是最新式的蒸汽车了:白铁外壳、浑圆肥大的车头、非常细的车尾。在书的扉页上,详细描述了佐尔达男爵笔下这位逍遥大盗的装备细节,尤其是衣服。奥利芬特曾在皮卡迪利街的书报点里翻看过这个部分。据说大盗腰系宽大的尖钉牛皮腰带,穿一条喇叭裤,裤管口有按扣,可以打开或关闭衣服上的通风口。

“棒极了!”小男孩充满期待,马上撤掉了蒸汽大盗图书的绿色包装纸,“莱瑞叔叔,你看他的蒸汽车!多完美的流线型!”

“没错,埃菲,大盗巴特诺斯特永远都只要最好的。你看前面的介绍,他的装备简直像铁拳奈德。”

“看看他这条紧身喇叭裤!”阿尔弗雷德充满羡慕地说,“还有这条帅得冒泡的大皮带!”

“埃菲,你最近还好吗?”奥利芬特问道,暂不理会他的喃喃自语,“距离我上次来有一段时间了。”

“我很好,莱瑞叔叔,”他稚嫩的小脸上突然掠过一丝紧张,“可是恐怕……恐怕那个娃娃,她已经坏掉了,你看……”小王子指着那个会倒茶的日本人偶说。人偶惨兮兮地倚靠在床腿旁边,周围扔得到处都是版画和彩绘的树叶。她美丽的衣服下面,很突兀地穿出一根半透明的银色物体,“您知道吗?是弹簧出问题了。我估计是拧得太紧。莱瑞叔叔,我才拧到第十圈,它就弹出来了。”

“日本人用鲸鱼须做的弹簧驱动他们的人偶,埃菲。他们还没有从我们这里学会制造真正弹簧的工艺,但很快就可以学会。等他们学会了,他们做的人偶娃娃就不会那么容易坏掉了。”

“我爸爸说,你对那些日本人好得过头了,”阿尔弗雷德说,“他说,你把他们当成欧洲人对待了。”

“没错,埃菲!他们制造的机械设备目前的确比我们差,因为他们缺少实用科学知识,但将来总有一天,他们可能会把文明引领到前所未有的高度。他们,也许还有美国人……”

男孩怀疑地看着他说:“爸爸肯定不会喜欢你刚才说的话。”

“没错,我也估计他不会喜欢。”

随后奥利芬特花了半个小时陪伴小王子,跪在地毯上看他展示一台法国差分机玩具。跟同类的拿破仑大帝机器一样,这台机器也是用压缩空气驱动的。这台微型差分机的输入渠道是电报打孔带,而不是打孔卡片,这让奥利芬特想起他寄给阿斯劳的信。现在,布莱斯应该已经把信送到了法国大使馆;很有可能,这封信已经被装进外交密件袋,在被送往法国的路上了。

阿尔弗雷德正试着把差分机连接到微型影像处理机上,这时,门锁传来礼节性的咯咯响声——白金汉宫从来没有人敲门。奥利芬特站起来,打开高大的白色门,看到了纳什那张著名的脸孔。他是宫中近臣,因为铁路投机生意失败,曾经被伦敦市警局反欺诈部门短时间监禁。奥利芬特曾经动用关系解决了这个问题。从纳什明显的尊敬表情就足以看出,这份好意果然获得了满意的回报。“奥利芬特先生,”纳什说,“有人拍电报找您,非常紧急。”

特警局蒸汽车的高速度,大大增加了奥利芬特的紧张与焦虑。就算是巴特诺斯特也不可能要求更快的速度,或者更完美的流线型车身了。

他们飞速掠过圣詹姆斯公园,速度快如梦幻。路边椴树的身影一晃而过,宛如大风吹走的团团雾霭。司机戴着圆形镜片的皮质护目镜,明显非常享受一路飞驰的旅程。他时不时按动声音低沉的喇叭,惊得沿途的马匹立即倒退,行人仓皇躲避。司炉是一位身材魁伟的爱尔兰小伙子,一边给蒸汽机添煤一边疯了似的傻笑。

奥利芬特完全不知道他们要去哪里。而现在,车子已经接近特拉法尔加广场,这里交通拥挤,司机不得不长按着喇叭,车子发出悠长的哀鸣声,像是巨大的海兽在深海悲泣。路上的行人和车辆听到这个声音,像摩西面前的红海之水一样豁然开裂。车子飞速驶过的时候,戴着警盔的警员肃然敬礼。街边的顽童和流浪儿兴奋地翻起跟头,眼见车子像一条黏滑的铁皮鱼,灵巧地穿过布满礁石的浅滩。

天色已经完全暗了下来。他们驶入弗利特街,司机按下车闸,扳动一根扳手,放出好大一股蒸汽,流线型蒸汽车震动着慢慢停下。

“好了,长官。”司机摘下眼镜,回过头,隔着磨损的玻璃说,“您得去看看前面的情况了。”

奥利芬特看到这里的交通已经完全停止,路中间竖起了木制路障,上面挂满了提灯。路障后面列队站立着表情严肃、全副武装的战士,手握卡兹莫德斯利滑膛枪严阵以待。在他们身后,可以看到好多片巨大的帆布,松松垮垮地悬挂在临时支起的原木上,就好像有人想在弗利特街正中搭台演戏一样。

司炉用斑点毛巾抹了一把脸,说:“这里肯定有不想让记者看到的东西。”

“那他们肯定选错街道了,”司机说,“你说是不?”

奥利芬特从车上下里,弗雷泽已经快步跟了过来。“我们找到她了。”弗雷泽闷闷不乐地说。

“这个过程吸引的注意力未免有点太多了,你们就不能少安排一些步兵吗?”

“此事万万大意不得,奥利芬特先生。您最好跟我来。”

“拜特里奇也在这儿吗?”

“没看见他。这边请。”弗雷泽带他从两段路障之间穿过,一名士兵客气地点头放行。

奥利芬特瞥见一个留着小胡子的男人,正在跟两名伦敦警察紧张地交谈。“那是哈利迪,”他说,“刑事人体测量学分部的头儿。”

“是的,长官。”弗雷泽说,“他们全都出动了。应用地质学博物馆遭劫,皇家科学会那里像是捅了马蜂窝,该死的埃格蒙特肯定会出现在所有报纸的头版,声称这是卢德派的暴行。我们唯一的幸运之处,是马洛里博士目前远在中国。”

“马洛里?这跟他有什么关系?”

“是巨型恐龙。巴特莱特夫人和她的同党试图盗走恐龙的头骨。”他们绕过一块临时屏障,质量粗劣的帆布上稀稀拉拉地盖着一些宽箭头图案,那是陆军军需部门的标志。

一匹拉车的马侧身倒在淤黑的血泊里,那辆出租马车是常见的单马轻便车,现在也已经翻倒在附近,幽暗的黑漆车身上布满了弹孔。

“她和两个男人同行,”弗雷泽说,“如果算上丢弃在博物馆里的那具尸体,总共有三个同党。赶车的是一个叫拉塞尔的美国难民,是个体壮如牛的彪形大汉,住在赛文戴尔。另外一个人是来自利物浦的亨利·迪斯,是个行凶抢劫的惯犯。我以前出警巡街的时候,抓到过亨利十次,不过以后再也不会抓他了。他们的尸体都在这里,长官。”他指点着,“赶车的拉塞尔明显是跟一位真正的车夫吵了起来,两人都不肯让路。一位指挥交通的伦敦警察试图干预,而这时拉塞尔掏出了手枪。”

奥利芬特盯着翻倒在地的出租马车。

“那名交通警没有带武器,但当时凑巧有两位弓街探员路过现场……”

“可是弗雷泽,那辆车……”

“那是被陆军的蒸汽战车打的,长官。霍尔本高架桥下面有座临时军营,是还没有撤离的少数陆军基地之一。”他顿了一下,“迪斯有一把俄罗斯霰弹枪……”

奥利芬特难以置信地摇头叹息。

“八名平民受伤,被送往医院,”弗雷泽说,“一名警员丧命。打起精神来,长官,我们最好赶紧走完应有的程序。”

“为什么要拉起那么多帆布遮挡现场?”

“这是刑事人体测量学部门的意思。”

奥利芬特一时感觉像是在做梦。他四肢僵硬、头脑麻木,任由弗雷泽带领着走到三具尸体旁边,它们全部用帆布包裹,并排陈列在担架上。

弗洛伦丝·巴特莱特的脸血肉模糊,丑陋无比。

“是硫酸,”弗雷泽说,“有一发子弹把她装硫酸的什么容器给打碎了。”

奥利芬特迅速转身,捧着手绢呕吐不止。

“抱歉,长官。”弗雷泽说,“另外两个就不必看了吧。”

“拜特里奇,弗雷泽……你看到过他吗?”

“没有,长官。这边就是那头骨了,或者说,仅剩下残留的一部分。”

“什么头骨?”

一张清漆折叠桌上,整整齐齐摆放着六块巨大的头骨化石,以及象牙色的石膏碎块。“博物馆的里克斯先生也来了,他是来取回头骨的。”弗雷泽说,“他说我们不必太担心,头骨损坏的程度没有我们想象的那样严重。您想要坐一会儿吗,长官?我可以给你找个折叠凳来……”

“不用。弗雷泽,为什么刑事人体测量学分部有一半的人都在这里呢?”

“长官,这种事您应该比我更清楚的。”弗雷泽说着,压低了声音,“不过我的确听到传闻,说埃格蒙特和加尔顿勋爵,最近发现他们之间的不少共同之处。”

“加尔顿勋爵?那位人种改良学理论家?”

“而且是达尔文爵士的堂兄弟,就是他。他是人体测量学分部在国会的代言人,对皇家科学会的影响力很大。”弗雷泽取出他的小笔记本,“你最好来看看,为什么我觉得必须紧急把您请到这里来,长官。”他带着奥利芬特绕过马车残骸,四处打量了一下,确认没有人暗中窥探,然后递给奥利芬特一张折叠起来的蓝色薄纸。“这是我从巴特莱特那个女人的手提包里找到的。”

纸条上没有日期,也没有签名:

你一直痴心想要得到的东西,我已然知晓其确切地点,尽管其隐藏之地决非寻常。当初我们在德比赛马场一起遇见的马洛里博士,已将此地告知于我。此物封存在他所发现的巨型恐龙头骨中。我之所愿,即将此至关重要的信息告知于你,作为以往欠你全部债务的补偿。当前我处境艰危,实因近日政局之变。官方爪牙,旦夕监伺。如再有信来,一定慎重权衡。我发誓,我已尽我所能。

俊雅清秀的字体,奥利芬特和弗雷泽都非常熟悉,这是埃达·拜伦女士的笔迹。

“只有你我两人看到过。”弗雷泽说。

奥利芬特把纸片折了四折,放进烟盒。“弗雷泽,藏在恐龙头骨里的东西,到底会是什么?”

“我护送您出去吧,长官。”

弗雷泽和奥利芬特刚走出封锁路障,新闻记者便一拥而上。弗雷泽握住奥利芬特的胳膊,带他躲进一群戴头盔的警察中间,时而叫着名字跟其中一些人打招呼。“现在我可以回答你的问题了,奥利芬特先生。”弗雷泽说。四周的警察组成人墙,把喧嚣的人群挡在外围。“事实上,我也不知道那是什么,不过,东西现在就在我们手上。”

“是吗?谁让你们拿的?”

“没有人,我只是觉得该这样做。这位哈里斯先生,他在马车里找到了这件东西,那时候人体测量学部门的人还没到。”弗雷泽几乎笑了出来,“警队的小伙子们都不太喜欢这些人体测量学部门的家伙,说他们是满脑袋白痴想法的门外汉,对吧,哈里斯?”

“是啊,长官,”一位黄胡子警察说,“他们就是这种货色。”

“那么,东西在哪儿?”奥利芬特问。

“就在这里,长官。”哈里斯递过来一个廉价黑色背包,“都在里面,原封未动。”

“奥利芬特先生,长官,我想您最好是把它马上拿走。”弗雷泽说。

“的确如此,弗雷泽。我同意你的意见。请告诉那位开着时髦蒸汽车的特警局小伙子,我就不坐他的车了。谢谢你,哈里斯。祝各位晚安。”警察们闪开一条出路,奥利芬特手拿背包,灵巧地挤过伸长脖子遥望士兵和帆布帘的人们。

“打扰您了,大爷,赏我个铜子成吗?”

奥利芬特低头看,正好看见小布茨眯缝着一双棕色眼睛,怎么看都是个毫无破绽的瘸腿小乞丐。其实他根本不瘸,更不是乞丐。奥利芬特丢给他一便士。布茨熟练地接住,然后拄着他短短的双拐慢悠悠向前磨蹭,满身都是发臭的潮湿衣物和熏鲐鱼的味儿。“有麻烦了,大爷,拜琪会告诉你。”布茨调转方向,毅然决然地拄着拐杖走远了,一路嘟嘟嚷哦,活脱脱就是个正在转场路上的乞丐。

他是奥利芬特手下最富才智的两名跟踪者之一。

另外一位是拜琪·迪恩。奥利芬特接近法院拐角时,她不紧不慢地跟了上来。今天她穿的像是个高级妓女,衣着光鲜,肆无忌惮。

“拜特里奇去哪儿了?”奥利芬特自言自语似的问。

“被抓走了,”拜琪·迪恩说,“两个多小时以前。”

“谁抓的?”

“两个人,坐一辆出租马车。他们一直在跟踪你。拜特里奇又跟上了他们,然后派我们拖后接应。”

“这些我都一无所知。”

“他是前天找到我们的。”

“马车里那两个人又是谁?”

“其中一个是个油嘴滑舌的小流氓,自称私家侦探,名字叫贝拉斯科。另外一个,看样子是官方的人。”

“他就这么大白天被抓走了?被强行抓走?”

“这种事怎么做,你心知肚明。”拜琪·迪恩说。

法院巷和凯里巷交汇处那家烟草店的储藏室里,弥漫着令人安心的烟草香。奥利芬特捏住那张蓝色薄纸的一角,放在土耳其人偶形的铜制打火机火头上。他眼睁睁看着那张纸慢慢烧成了纤薄的粉红色灰烬。

背包里有一把巴利斯特莫里纳自动左轮手枪、一个镀银的铜瓶,里面装着一种怪异的药汁,闻起来有股甜味,此外就是一个木头盒。后者显然就是关键物品,上面还附着着一些白色石膏,里面装的是很多张差分机打孔卡,是拿破仑差分机所用的规格,用一种新奇的材料制成,奶白色,手感非常光滑。

他对烟草商比顿先生说:“这个背包您替我存着,将来只交给我本人。”

“当然,先生。”

“我的朋友布莱斯是唯一的例外。”

“听您的,先生。”

“如果有任何人问起来,比顿,你就马上派人通知布莱斯。”

“乐意效劳,先生。”

“谢谢你,比顿。能不能请你现在就给我四十英镑的现金?记在我账上。”

“四十镑吗,先生?”

“是的。”

“可以,奥利芬特先生,乐意为您效劳。”比顿先生从衣袋里掏出一串钥匙,打开了一个看起来非常现代的保险柜。

“再来一打上等哈瓦那雪茄。还有,比顿……”

“你尽管说,先生。”

“我觉得,你要是把这个包裹放在保险箱里,应该是个好主意。”

“当然可以,先生。”

“比顿,兰姆之家就在这附近吗?我是说那家餐馆。”

“是的,先生,在霍尔本街。走路一会儿就到。”

沿着法院巷行进的途中,初雪开始轻轻飘落。雪是砂粒一样干冷的颗粒,看上去完全不可能粘在地面上。

布茨和拜琪·迪恩都已经不见踪影,说明他们肯定又去执行指定的窥察任务了。

这种事怎么做,你心知肚明。

事实的确如此。他已经记不清有多少人就那样消失得无影无踪了,这样的人仅在伦敦就有多少?想到这些,人就很难心安理得地坐在朋友们中间享用美食,喝点儿莫赛耳白葡萄酒,听着友好而轻松的谈话。知道这种事,又怎么还可能放松下来呢?

他本想让科林斯成为最后一个,绝对的最后一个;而现在,拜特里奇也已经失踪,落入了另一家情报机构的手里。

最开始,这些做法看起来是那么干净利落,近乎合理。

最开始,这都是他自己的主意。

真知眼。他又一次感受到它的存在——是的,没错,那无所不知的眼眸正对着他,观望着他的一举一动。而此刻,他正在向兰姆之家穿制服的守门人点头,走入了铺着大理石地面的餐厅,这是安德鲁·韦克菲尔德用餐的地方。

铜邮筒、电报亭、法国式的华丽装饰板,一切都充满了现代气息。他向背后瞥了一眼,在玻璃门的外面,大街上,兰姆之家的对面,隔着雪中的两道车流,他瞥见一个戴着高礼帽的孤独身影。

一名侍童指引他来到烤肉厅,房间用暗色橡木装饰,有一个巨大的壁炉,上面装着意大利产壁炉架。“我是劳伦斯·奥利芬特,”他对穿着紧身衣的领班说,“来找安德鲁·韦克菲尔德。”

那人脸上掠过一丝惊慌。“对不起,先生。可是他不在……”

“谢谢你,”奥利芬特说,“但是我已经看到他了。”

奥利芬特大步走在成排的餐桌之间,领班匆匆跟在后面。他经过时,就餐的人纷纷侧目。

“安德鲁,”他已经来到了韦克菲尔德的桌前,“运气真好,还能在这里找到你。”

韦克菲尔德正在独自进餐。看上去好像有点噎着了。

“韦克菲尔德先生,我……”领班询问。

“我的朋友会跟我一起就坐。”韦克菲尔德说,“请坐吧,人家都在看我们呢。”

“谢谢。”奥利芬特坐下来。

“请问您要用餐吗,先生?”领班问。

“不用了,谢谢。”

侍者走开以后,韦克菲尔德大声叹了一口气:“真该死,奥利芬特!我不是已经说得很清楚了吗?”

“安德鲁,你到底在害怕些什么?”

“这不是很明显吗?”

“有那么明显?”

“加尔顿勋爵已经跟你们那个该死的埃格蒙特结成了同盟,而他是刑事人体测量学部门的大靠山,他一直都是,那个部门简直是他建立的。他还是查尔斯·达尔文的堂兄弟,在贵族院的影响力也非同一般。”

“是的,他在皇家科学会也有影响,在皇家地理学会也一样。我对加尔顿爵士非常了解,安德鲁,他主张对整个人类推行系统化繁殖。”韦克菲尔德放下刀叉。“刑事人体测量学部门已经实际控制了整个统计局。现在统计局上上下下,已经完全被埃格蒙特控制。”

奥利芬特凝视着他,发现韦克菲尔德的上齿又开始咬下唇。

“我刚从福利特街赶来,我们这个社会的暴力冲突,”奥利芬特从衣兜里取出那把巴利斯特莫里纳左轮枪,“或者我应该说,不被承认的暴力泛滥程度,已经非常惊人。你不觉得吗,安德鲁?”他把左轮枪放在两人之间的铺着亚麻布的桌面上,“就以这把枪为例。有人告诉我说,这种枪非常容易得到。这是法属墨西哥地区的产品,尽管设计者是西班牙人。我还听说,枪里面的某些部件,比如弹簧之类,实际上是英国制造,在公开市场都可以买到。这样一来,也就很难判断这样一种武器到底来自哪里。这很好地象征了我们目前面临的局面,你不觉得吗?”

韦克菲尔德脸色煞白。

“看来我是吓到您了,安德鲁,我很抱歉。”

“他们会除掉我们的,”韦克菲尔德说,“我们两个都会从此消失。什么都留不下,甚至没有人和东西证明我们两个存在过。后人找不到哪怕一张购物小票、一笔抵押贷款,什么都找不到。”

“我要做的,就是为了要制止这些发生,安德鲁。”

“你少跟我装清高,先生,”韦克菲尔德说,“还不就是你们这些人开的头,奥利芬特——让人失踪,让文件丢失,删掉姓名,除去编号,为了你们特定的目的篡改历史……不,你没资格对我说教。”

奥利芬特无话可说。他站起来,那把枪就留在了桌面上,然后头也不回地走出了烤肉厅。

在大理石前厅,有一位穿着紫色制服的职员正在从铺着细沙的大理石烟灰缸里面向外拣雪茄烟头。奥利芬特问他:“请问一下,能否麻烦您带我去找俱乐部的管事?”

“找我就对了。”职员好像是说了这么一句美国口头禅,然后就带着奥利芬特静悄悄地离开。两人经过一段走廊,两边都是镜子和塑料植物。

五十五分钟之后,奥利芬特已经粗略浏览了兰姆之家的各类设施,看了一份画册,上面有每年举办的各种“余兴演出”。为此他申请了俱乐部会员身份,用自己的国家信用账号付了一笔数目可观且不可退还的预付费。奥利芬特与油头粉面的管事握手话别,给了他一英镑的小费,要求从俱乐部最偏僻的员工通道离开。

这条通道连接着碗碟洗涤室,出去之后,正是他想要的又黑又窄的街道。

一刻钟以后,他已经站在拜福德路一间繁华商厦的酒吧里,再次阅读一个叫西比尔·杰拉德的人发给贝尔格拉维亚的国会议员查尔斯·埃格蒙特的电报。

“老爷,我的两个孩子啊,全都病死在了克里米亚,他们就给我发了份电报,告诉我他们都没了——你那儿也是那样的电报吗?”

奥利芬特把那份电报折起来,放回烟盒。他凝望自己倒映在酒吧白铁皮墙面上的影子,看看空空的酒杯,又抬头看看那个走过来搭讪的女人:她年事已高,头发蓬乱,满身的破衣烂衫,颜色已经无法辨认,灰扑扑的脸颊笼罩着驱之不去的愁云,因为饮酒,两腮微有些泛红。

“不,”奥利芬特说,“我没有遇到过那样的悲剧。”

“我还以为是呢,”她说,“我的汤米就是那么没的。一丝布条儿都没送回来——好好一个孩子,连丝布条儿都没剩……”

他给了那老婆婆一枚硬币。老人向他道谢,然后嘟嚷着走开了。

看来他总算暂时甩开了跟踪者。他现在完全是孤身一人,该去找辆出租马车了。

在幽暗、高大的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!