友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

中国古代神鬼志怪小说-第43部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



………………………………

宝珠3

    苏州华亭县,有一座陆四官庙。

    元和初年,有几十只盐船停泊在庙前。

    夜半一场雨过,守船的人忽然发现庙前光明如火,就偷偷地窥视,见一个长数丈大如屋梁的东西用口玩弄一团火。

    守船人不知这是何物,就把一根竹篙投过去。

    那东西受惊逃入草丛中,发光的东西留在原处。

    上前一看,原来是一颗宝珠,直径一寸,光耀夺目。

    这个人得了宝珠,怕别人发现,就用衣服把宝珠包起来。

    但是光亮仍然能透出来。想到宝物怕污秽,就脱下内衣来包它,果然包住了。

    以后没有人发现它。他拿到扬州胡人开的珍宝店里去卖,卖了好几千缗钱。

    他问胡人这是什么珠,胡人没有告诉他。

    苏州华亭县,有陆四官庙。元和初,有盐船数十只于庙前。守船者夜中雨过,忽见庙前光明如火,乃窥之。见一物长数丈,大如屋梁,口弄一团火,或吞之。船者不知何物,乃以竹篙遥掷之。此物惊入草,光遗在地。前视之,乃一珠径寸,光耀射目。此人得之,恐光明为人所见,以衣裹之。光透出。因思宝物怕秽,乃脱亵衣裹之,光遂不出。后无人知者。至扬州胡店卖之,获数千缗。问胡曰:“此何珠也?”胡人不告而去。

    '小说网,!'
………………………………

清水珠

    冯翊郡的严生,家在汉南,曾经在游岘山的时候得到一样东西。

    这东西状如弹丸,色黑,比弹丸大,发光,看上去光洁清彻,像冰块一样。

    严生把它拿给人看,有人说这是一枚珍珠。

    严生就给它起名叫“弹珠”,平常放到箱子里。

    以后严生游长安,在春明门遇到一个胡人,那胡人拉住他说:“您身上带有奇宝,能让我看看吗?”

    严生就把珠拿出来给他看。胡人高兴地说:“这是天下的奇货呀,我愿意出三十万钱买它!”

    严生说:“这宝贝有何用,能值这么多钱?”

    胡人说:“我是西域人。此珠是我国的至宝,国人叫它清水珠。如果把它放到浑水里,水就会澄清。自从丢失此宝,将近三年了,我国的井泉全都浑浊了,国人都病了,所以才翻山过海来中国找它,现在果然从你这里找到了它。”

    胡人立即让人打来一盆浑水,把珠子扔进去。

    不大一会儿,水就变得清亮明彻,纤毫可辨。

    严生于是把珠子卖给胡人,获三十万而去。

    冯翊严生者,家于汉南,尝游岘山,得一物。其状若弹丸,色黑而大,有光,视之洁彻,若轻冰焉。生持以示于人。或曰:“珠也。”生因以弹珠名之,常置于箱中。其后生游长安,乃于春明门逢一胡人,叩焉而言:“衣橐中有奇宝,愿有得一见。”生即以弹珠示之。胡人捧之而喜曰:“此天下之奇货也,愿以三十万为价。”曰:“此宝安所用?而君厚其价如是哉!”胡人曰:“我西国人。此乃吾国之至宝,国人谓之清水珠。若置于浊水,泠然洞彻矣。自亡此宝,且三岁,吾国之井泉尽浊,国人俱病。故此越海逾山,来中夏以求之。今果得于子矣。”胡人即命注浊水于缶,以珠投之。俄而其水澹然清莹,纤毫可辨。生于是以珠与胡,获其价而去。《宣室志》'小说网,!'
………………………………

宝珠致富

    卫庆,是汝坟人。

    他的住处在温泉。家世逐渐衰落,到了卫庆的时候,就只能种田了。

    有一次,他披星戴月在村南古项城下耕地,累了的时候停下来休息,忽然出现白光像火焰一样涌动,从田间升起,像流星一样。

    他就挡住抓到那东西,揣到怀里。

    天亮回到家里取出来一看,原来是颗大珍珠。直径一寸五分,晶莹匀净,没有一点杂质。

    他用细绢把珠子包起来,装进一个漆匣子里。

    他曾把珠子拿给一个对宝物有研究的人看,那人说:“这是合浦那地方产的珍珠,拥有它,即使不做大官也会发大财的。”

    于是卫庆就更加珍视它,平常总把它放在卧室内。

    从此,他的家产一天比一天增多。

    养牛一百多头,垦田两千多亩,其它物品也日见丰富,令人叫好。

    十年的工夫,他就变成一个富翁。

    到了乾符末年,卫庆忽然病了。

    虽然既求巫又求医,但是总不见好。一个月之后,病得更重。

    有一天忽然听到枕头铿然有声,卫庆心里一动,急忙让人打开珠匣。

    一看,宝珠裂痕累累,色如墨黑。

    几天后他便死去,珠子也不翼而飞。

    从此,家境日衰。再加上他的子孙不肖,变卖家产换酒喝,还没脱下丧服,家里就一贫如洗了。

    卫庆者,汝坟编户也。其居在温泉。家世游堕,至庆,乃服田。尝戴月耕于村南古项城之下,倦憩荒陌。忽见白光焰焰,起于陇亩中,若流星。庆掩而得之,遂藏诸怀。晓归视之,乃大珠也。其径寸五分,莹无纤翳。乃裹以缣囊,缄以漆匣。曾示博物者。曰:“此合浦之宝也,得蓄之,纵未贵而当富矣。”庆愈宝之,常置于卧内。自是家产日滋,饭牛四百蹄,垦田二千亩,其余丝案他物称是。十年间,郁为富家翁。至乾符末,庆忽疾,虽医巫并进,莫有征者。逾月,病且亟。忽闻枕前铿然有声,庆心动,使开匣。珠有璺若缕,色如墨矣。数日而卒,珠亦亡去。自是家日削。子复不肖,货鬻以供蒲酒之费,未释服,室已如悬磬矣。(出《三水小牍》)'小说网,!'
………………………………

煎珠成刀

    有一个举人住在京城里,邻居中有一个卖饼的胡人。

    胡人无妻。

    数年以后,胡人忽然病了。举人常去看他,并送些热水、草药给他。

    但是他一直没好。

    临死的时候他告诉举人说:“我在本国的时候很有钱,因为战乱就逃到这里来。本来和一个同乡约定一起来的,同乡到现在没到,所以我只能等在这里,不能到别处去。遇到您这样体恤我,我没有什么报答您,左胳膊皮下有颗珠子,珍惜了多年,如今死去也就用不着了,就送给您吧。我死后请把我埋葬。您得此珠,也没啥用,此地人也再没有识货的,一旦听说有胡人到此,您就拿着珠子去问他,应该能卖个好价钱。”

    举人同意了。胡人死了之后,举人剖开他的左胳膊,果然取出一颗珠子。

    珠子大如弹丸,不怎么光泽。

    举人把胡人埋葬之后,把珠子拿出去卖,根本没人问。

    三年之后,忽听新近有胡人到来,举人就前去卖珠。

    那胡人见到珠子大吃一惊说:“您是怎么得到这宝珠的?这不是此处所能有的,是从哪弄来的?”

    举人于是将实情相告。

    胡人流泪说道:“那个人是我的同乡啊!我们本来约定同来寻这宝物,但是我在海上遇上大风,流转好几个国家,所以延误了五六年。到此之后刚要追寻,不料他已故去。”

    于是胡人提出了买珠的要求。举人见珠子不太名贵,只要了五十万。

    胡人依价付钱。举人问他此珠有何用。

    胡人说:“汉人能做一种法术,把珠子拿到海上去,用一石dan油煎它,煎二斗油之后,它就变成一把曲刀。

    拿着这把曲刀下海身上就不会湿,龙神都害怕,可以获取珠宝。

    有举人在京城,邻居有鬻饼胡。无妻。数年,胡忽然病。生存问之,遗以汤药。既而不愈。临死告曰:“某在本国时大富,因乱,遂逃至此。本与一乡人约来相取,故久于此,不能别适。遇君哀念,无以奉答,其左臂中有珠,宝惜多年,今死无用矣,特此奉赠。死后乞为殡瘗。郎君得此,亦无用处。今人亦无别者。但知市肆之间,有西国胡客至者,即以问之,当大得价。”生许之。既死,破其左臂,果得一珠。大如弹丸,不甚光泽。生为营葬讫,将出市,无人问者。已经三岁。忽闻新有胡客到城,因以珠市之。胡见大惊曰:“郎君何得此宝珠?此非近所有,请问得处。”生因说之。胡乃泣曰:“此是某乡人也。本约同问此物,来时海上遇风,流转数国,故僣五六年。到此方欲追寻,不意已死。”遂求买之。生见珠不甚珍,但索五十万耳。胡依价酬之。生诘其所用之处。胡云:“汉人得法,取珠于海上,以油一石,煎二斗,其则削。以身入海不濡,龙神所畏,可以取宝。一六度也。《原化记》'小说网,!'
………………………………



    犀牛,大体上像牛而长了一个猪脑袋,脚似象,蹄子上有三片趾甲,头上有两只角,一只较大,长在额上,叫“兕s犀”;一只较小,长在鼻上,叫“胡帽犀”。鼻上的都较细而且花点少,多半都有奇异的花纹。

    公犀牛也有两只角,都是毛犀,都有疙疙瘩瘩的花纹,能做腰带。

    千百只犀角中,或许偶然能遇上中空而通的。

    花点的大小各异,本没有一定。

    有花纹偏在一侧的;有顶上花点大根上花点小的,叫做“倒插通”。

    这两种犀角也是五色无常的。如果中空两通,白黑分明,花点奇异,就价值巨万,是稀世之宝。

    又有一种叫做“堕罗犀”的,是犀角中最大的一种,有一只就有七八斤重的,说这是公犀牛额上长的。

    那上面的花纹多半都是散落的圆点。色深的能做腰带上的饰物,散而浅的,就可以做成盘碟器皿之类的东西。

    还有“骇鸡犀”(群鸡见了就惊散)、“辟尘犀”(做梳子簪子,灰尘不染)、“辟水犀”(置于海,水为之开;置于雾,雾不湿犀)、“明犀”(处于暗室里能发光)。这几种犀角只听说过,却不曾得到它们。

    犀牛,大约似牛而猪头。脚似象。蹄有三甲。首有二角,一在额上为兕犀;一在鼻上校小,为胡帽犀。鼻上者皆窘束而花点少,多有奇文。牯犀亦有二角,皆为毛犀,俱粟文,堪为腰带。千百犀中,或偶有通者。花点大小奇异,固无常定。有偏花路(明抄本、陈校本路作漏)者。有项花大而根花小者。谓之倒插通。此二种亦五色无常矣。若通白黑分明,花点奇异(“异”原作“差”,据明抄本改),则价计巨万,乃希世之宝也。又有堕罗犀,犀中最大,一株有重七八斤者,云是牯牛额上者。必花多是撒头豆点。色(“色”原作“也”,据明抄本改)深者堪为銙;散而浅。即拍为盘碟器皿之类。又有骇鸡犀。(群鸡见之惊散)。辟尘犀(为妇人簪梳,尘不着也)辟水犀、(云此犀行于海水为之开,置于雾之中不湿矣,“置”原作“色”,据明抄本改)、明犀,(处于暗室则有光明)。此数犀但闻其说,即不可得而见也。(出《岭表异录》)'小说网,!'
………………………………

月 镜

    周灵王起居在昆昭台,有一个侍臣叫苌弘,他乖巧机智,口若悬河,因而能侍奉灵王。

    他们长夜饮酒作乐,滑稽诙谐,演技非凡。各种戏齐演,各种乐器齐奏。也献上一些异地的珍宝。

    有像玉的人,像龙的锦。也有像镜子的石头,象石头的镜子。

    这种石头色白如月,照面如雪,叫做“月镜”。

    玉人都有机关,自己能转动,叫做“机妍”。

    苌弘对灵王说:“这些都是因为大王有圣德而招来的。”

    所以周朝人认为苌弘谄媚而终于杀了他。

    他的血化成石头,有的说化成碧玉,看不到他的尸体了。

    周灵王起处昆昭之台,有侍臣苌弘,巧智如流,因而得侍。长夜宴乐,或俳谐儛笑,有殊俗之伎。百戏骈列,钟石并奏。亦献异方珍宝。有如玉之人,如龙之锦,亦有如镜之石,如石之镜。此石色白如月,照面如雪,谓之月镜。玉人皆有机类,自能转动,谓之机妍。苌弘言于王曰:“圣德所招也。”故周人以弘媚谄而卒杀之。流血成石,或言成璧,不见其尸矣。(出王子年《拾遗》)'小说网,!'
………………………………

秦宝

    汉高祖初进咸阳宫的时候,走遍所有的府库。

    库里的金玉珠宝,多得无法说全。

    最让他惊异的,有五支玉灯,此灯高七尺五寸,下面是一条蟠龙,用口衔灯。

    把灯点燃,蟠龙的鳞甲就全都会动,焕然闪光就像群星充满屋子。

    还有铜铸的十二个人,都三尺高,摆在一张席上。

    每人持一种乐器,或琴,或筑,或笙,或竽。

    个个华彩一身,就像活人。

    席下有两根铜管,上边的管口离地数尺,从席后伸出来。

    其中一根管是空的,一根管里装有一根绳子,手指那么粗。

    让一个人吹空管,一个人扭动那绳子,就会琴筑笙竽一齐鸣奏,和真人所奏的音乐没什么两样。

    玉琴长六尺,上边有十三根弦,二十六条系琴弦的绳子,全都用金、银、琉璃、玛瑙、玫瑰等宝物装饰而成,刻名叫做“玙yn之乐”。

    玉笛长二尺三寸,有六孔,吹奏起来就能出现车马山林,怪石嶙嶙。吹完也就不再出现。刻名叫“昭华之管”。

    有一面方形镜子,宽四尺,高五尺九寸,里外通明。人直接来照,影像就是倒的;用手捂着心来照,就能看见肠胃五脏,清清楚楚,没有遮碍。体内有病的人,就捂着心口来照,一定能知道病在什么部位。

    另外,女子有邪心,一照就胆张心跳。

    秦始皇常用来照宫中美人,凡胆张心跳的,就一律处死。

    汉高祖把这些宝物全都封存,等待项羽前来。

    项羽将这些宝物全都带走了。以后不知这些宝物哪里去了。

    汉高祖初入咸阳宫,周行府库。金玉珍宝,不可称言。其所惊异者,有玉五支灯,高七尺五寸,下作蟠螭,以口衔灯。灯燃则鳞甲皆动,焕炳若列星而盈室焉。复铸铜人十二枚,皆高三尺,列在一筵上。琹筑笙竽,各有所执。皆结华彩,若生人。筵下有二铜管,上口高数尺,出筵后。其一管空,一管内有绳,大如指。使一人吹空管,一人纽绳,则琹筑笙竽皆作,与真乐不异焉。玉琹长六尺,上安十三弦,二十六徽,皆用七宝饰之,铭曰玙е帧S竦殉ざ呷纾祝抵蚣德砩搅郑紫啻危ā按巍痹鳌肮ァ保菝鞒靖模迪⒃虿桓醇徽鸦堋S蟹骄担闼某撸呶宄呔糯纾砝锒疵鳌H酥崩凑罩霸虻辜灰允盅谛亩矗醇ξ肝逶唷@抟伞H擞屑膊≡谀谡撸蜓谛亩罩刂≈凇S峙佑行靶模虻ㄕ判亩G厥蓟实鄢R哉展耍ㄕ判亩蛏敝病8咦嫦し獗眨源钣稹S鸩⒔远:蟛恢凇#ā段骶┰蛹恰罚∷低。
………………………………

珊 瑚

    汉宫的积草池中有珊瑚一株,高一丈二尺,一干三枝。

    上面有四百六十三个枝条。

    这是南越国王赵佗献来的。名叫“烽火树”。

    夜间发光,总像要燃烧的样子。

    郁林郡有珊瑚市,是下海人卖珊瑚的地方。

    这里的珊瑚呈碧绿色,一株株各有几十个枝杈,枝间没有叶。

    大的高五六尺,小的只有一尺多。

    善于潜水的人说,海里有个珊瑚宫殿。汉元封二年的时候,郁林郡献来一个珊瑚妇人。

    皇帝让人把它摆放在殿前,称它为“女珊瑚”,一时间居然枝繁叶茂。

    到灵帝时,这株珊瑚树便死了。人们都认为这是汉室将要衰败的征兆。

    柫箖国靠大海,离都城两千里,有飞桥。

    渡海向西,到且兰国。

    且兰国有积石山,积石山南有大海。海中珊瑚生于水底。

    用大船把铁网投入海中,珊瑚初生像竹笋,一年左右的时间,它就从网眼挺出来,变成黄色,枝桠交错。

    小的三尺左右,大的一丈有余。三年以后变成青色。用铁器斩断它的根部,在船上准备一个绞车,把铁网绞上来,珊瑚便采上来了。

    所以这里名叫“珊瑚洲”。长时间不采,珊瑚就会朽烂。

    汉宫积草池中,有珊瑚,高一丈二尺,一本三柯。上有四百六十三条。是南越王赵佗所献,号曰烽火树。夜有光,常欲然。(出《西京杂记》)又郁林郡有珊瑚市,海客市珊瑚处也。珊瑚碧色,一株株数十枝,枝间无叶。大者高五六尺,尤小者尺余。蛟人云,海上有珊瑚宫。汉元封二年,郁林郡献珊瑚妇人,帝命植于殿前,谓之女珊瑚。忽柯叶甚茂,至灵帝时树死,咸以为汉室将衰之征也。(出《述异记》)又柫箖国海,去都城二千里,有飞桥。渡海而西,至且兰国。自且兰有积石,积石南有大海。海中珊瑚生于水底。大船载铁网下海中,初生之时,渐渐似菌。经一年,挺出网目间,变作黄色,支格交错。小(“小”原作“高”,据明抄本改)者三尺,大者丈余。三年色青。以(“以”原作“似”,据明抄本改)铁钞发其根,于舶上为绞车,举铁网而出之。故名其所为珊瑚洲。久而不采,却蠹烂糜朽。(出《洽闻记》)'小说网,!'
………………………………

延清室

    董偃常卧于延清室,用画石做床。

    之所以叫“画石”,大概石的花纹像画。

    这种石头体大而轻,出自郅支国。

    床上有紫色的琉璃帐幔,有用火齐宝石做的屏风,排列着用灵麻做的蜡烛,还有用紫玉做的盘子。

    床似一条弯曲的龙,全都用杂色宝物装饰起来。

    侍者在窗外给董偃扇风。

    董偃说:“难道玉石也需要扇风之后才清凉吗?”

    侍者收拢扇子,用手一摸,才知道有屏风。

    董偃又用玉精做的盘子,盘子里盛满冰块放在膝前。

    玉精与冰都是洁白透明的物品,侍者见了忙说:“冰块不用盘盛着,一定会化了湿席的!”

    说着他急忙伸手一拂,玉盘与冰全都落地摔碎。

    董偃便开怀大笑。这种玉精是千涂国贡进的,汉武帝又赐给董偃。

    哀帝建平年间,百姓家还都有这种器物,但多半已经残破。

    王莽的时候,不再知道哪儿有了。

    董偃常卧延清之室,以画石为床,盖石文如画也。石体盛轻,出郅支国。上设紫琉璃帐,火齐屏风,列灵麻之烛,以紫玉为盘。如屈龙,皆杂宝饰之。视者于户外扇偃。偃曰:“玉石岂须扇而后清凉耶?”侍者屏扇,以手摹之,方知有屏风也。偃又以玉精为盘,贮冰于膝前。玉精与冰同洁彻,侍者言以冰无盘,必融(“融”原作“翮”,据明抄本改)湿席,乃和玉盘拂之。落阶下,冰玉俱碎。偃更以为乐。此玉精千涂国所贡也,武帝以此赐偃。哀平之世,民皆犹有此器,而多残破。王莽之世,不复知所在。(出《拾遗录》)'小说网,!'
………………………………

玉如意

    东吴孙权的时候,有人从地下挖出一个铜匣,长二尺七寸,用琉璃做的盖。

    还有一枚白玉如意。

    凡是用手拿的地方,都刻有龙、虎和蝉的形象。

    谁也不知这是为什么,于是就派人去问综。

    综就是一位博学多识的人。

    他说:“过去秦始皇因为金陵有天子气,平了许多山岭,到处埋宝,用来镇压王气。”这种说法可能是对的吧?

    吴孙权时,有掘得铜匣,长二尺七寸,以琉璃为盖。又一白玉如意。所执处皆刻龙虎及蝉形。莫能识其由。使人问综。综,博物者也。曰:“昔秦皇以金陵有天子气,平诸山阜,处处埋宝,以当王气。”此盖是乎?(出《酉阳杂俎》)'小说网,!'
………………………………

七宝鞭

晋明帝单枪匹马潜入王敦的兵营窥探敌情,被王敦发觉,王敦就派骑兵追他。

    他在奔逃的路上,就用他的七宝鞭雇客栈里的老妇把马屎用扇子扇凉。

    王敦派来追赶他的人见马屎都凉了,以为他已经跑远了,又艳羡这宝鞭十分珍贵,便不再追他。

    晋明帝单骑潜入,窥王敦营。敦觉,使骑追之。帝奔。仍以七宝鞭顾逆旅妪,扇马屎。王敦追之人,见马屎,以为帝去已远。仍宝鞭,不复前追。(出《中说》,黄本作“出《世说》”)'小说网,!'
………………………………

犀 导

    晋朝东海郡的蒋潜,有一次来到不其县。

    见林下有一具尸体。尸体已经腐烂,乌鸦来啄食死人肉。

    总能看到一个三尺来高的小孩前来驱赶乌鸦,乌鸦才飞起。

    如此往复好几次。蒋潜觉得奇怪,就走近去看。他看到死人头上佩戴一枚通天犀导。价值数万钱。

    他就拔取了这枚犀导。他走后,一群乌鸦争集而来,没有人再来驱赶。

    后来蒋潜把这一犀导献给晋武陵王。

    武陵王死后,此犀导又被施舍给僧人。

    王武刚用九万钱把它买下。

    后来又落到褚太宰手里。褚太宰又把它送给齐国前丞相豫章王。

    豫章王死后,其妻江夫人就把它弄断做成钗。每天
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!