友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

横空出世之眼花缭乱-第539部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    注:本诗唯美动人,也有一丝凄美,因为太阳和夜晚彼此有情而不能相会,太阳通过月亮传情达意,夜晚则通过早晨的泪珠以心回应

    “in*the*moon*thou*sendest*thy*love*letters*to*me”;said*the*night*to*the*

    “i*leave*my*answers*in*tears*upon*the*grass”

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ****125

    ****伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。

    (伟大是一个出生的孩子,当他死时,他将他伟大的孩提时代给了世界)

    注:如同赤子之心,刚出生都有赤子之心,而如果一生都有赤子之心,而且给了世界,则就是伟大

    **the*great*is*a*born*child;*when*he*dies*he*gives*his*great*childhood

    to*the*
………………………………

第五十章 126,127

    126

    ****不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。

    (不是锤的打击,而是水之舞将卵石唱成了完美)

    注:这句诗很有哲理,内含以柔克刚、循循善诱、谆谆教导、潜移默化、快乐生存、欢乐前进、温和发展等许多意思,是东方哲学的体现,远比水滴石穿更具更广更人性之哲理,但不可误解为磨去棱角,而应该是水与石完美结合,因为鹅卵石即使形状完美,也是内中蕴含力量的

    **not*hammer-strokes;*but*dance*of*the*water*sings*the*pebbles

    into*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    127

    ****蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。

    ****浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。

    (蜜蜂从花中啜蜜,离开时嗡嗡地对花道谢,

    而花哨的蝴蝶确信,花应该感谢他)

    注:这是作者本诗集的核心表达之一的“爱”的体现,即任何获得都要有感恩之心,人人都有此感恩之心,爱才是相互的,而此诗为拟人,蜜蜂和蝴蝶都是为了生存,恐怕不会有太多想法,而且花也要感谢蜜蜂和蝴蝶的传粉的授粉,因此,正因如此,便是对万物之灵的人类提出的至少比蜜蜂和蝴蝶和花的更高的要求

    **bees*sip*honey*from*flowers*and*hum*their*thanks*when*they*

    **the*gaudy*butterfly*is*sure*that*the*flowers*owe*thanks*to*
………………………………

第五十一章 128,129

    128

    ****如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。

    (如果不等说出完全的真相,脱口而出是很容易的)

    注:完整地把握一件事才能说出真正的真相和真理,只图一时口快是世上最容易的事之一,而且往往离真相和真理很远甚至背道而驰

    **to*be*outspoken*is*easy*when*you*do*not*wait*to*speak*the*plete*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    129

    ****“可能”问“不可能”道:

    ****“你住在什么地方呢?”

    ****它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”

    (可能问不可能:“你住在哪呢?”

    “在那无能为力者的梦中。”回答随即而来)

    注:诗人的意思可能是:“不可能”只是一个借口,“不可能”三字不但逐渐在削减着抱这些“不可能”想法的人的能力和意志,而且让“不可能”三字成为他们的口头禅,甚至让他们自己成为“不可能”这三字的奴隶

    **asks*the*possible*to*the*impossible;

    **where*is*your*dwelling-place

    **in*the*dreams*of*the*impotent;*es*the*
………………………………

第五十二章 130,131

    130

    ****如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。

    (如果你把所有错误都关在门内时,真实真相真理将被关在门外)

    注:诗人还是比较敏锐的,知道有的人不但是将有的错误关在自己门内与自己待着,更有的是将所有错误关在自己门内自己独享,此时自然谈不上什么真实甚至真相更甚至真理了

    **if*you*shut*your*door*to*all*errors*truth*will*be*shut*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************131

    ****我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。

    (我听到某些东西的在我的伤心后面沙沙响,--我无法看见它们)

    注:也许诗人的意思之一是:此处重点是“伤心”二字,伤心定有原因,甚至是不可言语给他人、不可名状给自己的原因,于是,这伤心的“原因”便化作“伤心背后的沙沙作响”,但自己又不愿甚至不敢正视他们,于是只好归结为“我无法看见它们”

    意思之二可能浅一些:比如诗人就是由于某种说不出也道不明来自何处的心理或生理的原因,只是突然觉得伤心,于是,这种“不可知”的伤心就化作了身后心后无法看见其面貌和原因的沙沙声

    **i*hear*some*rustle*of*things*behind*my*sadness*of*heart;

    **---i*cannot*see*
………………………………

第五十三章 132,133

    ************************132

    ****闲暇在动作时便是工作。

    ****静止的海水荡动时便成波涛。

    (平时的闲暇活动时就是工作,

    海水的平静搅动时便成波浪)

    注:比较诗意地解释了动与静某个本质,而且两句联合起来看,也许有“工作起来就要象波涛般有力量和实质”的意思,无论这个“work”是为他人还是为自己,是为公司等实体还是象诗人般为真正的艺术、思想和理想

    **leisure*in*its*activity*is*

    **the*stillness*of*the*sea*stirs*in*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************133

    ****绿叶恋爱时便成了花。

    ****花崇拜时便成了果实。

    (叶恋爱时便成了花,

    花崇拜时便成了果)

    注:诗人对叶花果的一种诗化,以及对恋爱、爱情和婚姻的一种理解,即,真正恋爱而且有爱情时人就象花儿绽放一样美丽和兴奋,而从恋爱爱情到如果能成婚,按照诗人的理解,应该是双方或一方内心有某种崇拜感在内(不是所有的都崇拜,而是某特别的一点或几点让双方或某方崇拜),因为,也许诗人自己认为,如果有这种崇拜感,这种恋爱到爱情到婚姻是比较完美的

    **the*leaf*bees*flower*when*it*

    **the*flower*bees*fruit*when*it*
………………………………

第五十四章 134,135

    ************************134

    ****埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。

    (树下的根使得树枝上果实茂盛,却不需要报酬)

    注:这里可能可以延伸出多个意思,

    其一,诗人能从果实看到主要是根的功劳,仍然是对本质的一种较清醒的认识,万事万物,只有认识到其本质,才能有真正发展甚至生存,比如这里,只是看着树枝甚至树叶,以为这些就能产生果实,而忽视根的作用甚至对根的灌溉,甚至还有极端地连根拨起,这真正的果实恐怕也只存在个几天就腐烂,甚至之后要用假果实塑料果实来充当来自我安慰了

    其二,根虽然没有要报酬,但根也要不到报酬,能生长出真正的果实其实就是根的报酬,也就是说,这是根应该做的,但是要对根好,要爱护和浇灌根,让根得到保护和养分,即根虽然不会去要报酬,但要给予根相应的保护和养分以及报酬,否则,根如果因此不能生存和发展,仍然是其一的结果

    **the*roots*below*the*earth*claim*no*rewards*for*making*the*branches

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************135

    ****阴雨的黄昏,风无休止地吹着。

    ****我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。

    (这个多雨的晚上,风无休止地刮着,

    我看着摇荡的树枝,沉思着万物的伟大)

    注:这可能是诗人当时的处境或周围的环境与诗人的心绪情绪相结合,让诗人觉得自己或当时的环境处于风雨飘摇之黄昏之黑夜,也许才会有“沉思深思着万物的伟大”,以给予自己前进的动力甚至生存的勇气,

    如果与上首诗结合起来,也许当时有人正在有着某些害根甚至断根的想法甚至举措?

    **this*rainy*evening*the*wind*is*

    **i*look*at*the*swaying*branches*and*ponder*over*the*greatness*of

    all*
………………………………

第五十五章 136,137

    ************************136

    ****子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。

    (午夜的暴风雨,象一个巨大的孩子,在黑夜中过早地醒来,开始游嬉和喧闹)

    注:如果仅是诗人当时正好处在这暴风雨之夜,则是蛮好的诗意,不过如果和上首诗结合起来,这“巨大的孩子”也许还有所指,而且可能是褒中含贬,即孩子虽然已经有巨大的力量,但也许仍然时间不够成熟,喜好游戏、喜欢喧闹、甚至可能会伤人伤已,其实很象许多个人或集体的事业、实体乃至国家刚创建时的一些阵痛

    **storm*of*midnight;*like*a*giant*child*awakened*in*the*untimely*dark;

    has*begun*to*play*and*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************137

    ****海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无

    用呀。

    (海呀,你徒劳地掀起你的波涛去追逐你的爱人:孤独的暴风雨新娘)

    注:这个想象也是不错的,大海掀起狂浪,是为了去追逐海上的暴风雨新娘,但暴风雨新娘一个是会停止或说突然不见,一个是会在海上飞移,大海的波浪再大,也大不到暴风雨的高度,也只能随着暴风雨一路波涛,然后在暴风雨的的消逝中终止追逐,

    当然,也可以这么想象,即大海掀起巨浪追逐暴风雨新娘,在暴风雨逐渐停歇大海趋于平静时,也完全可以是大海已经追逐上了暴风雨新娘,两者已经待在一起结合在一起了,

    而且,这狂风暴雨、惊涛巨浪,甚至也可以想象成两者爱之激情,从初始到**到平息,

    如果诗人指的是海为暴风雨的新娘,来追逐暴风雨,也许和印度新娘的地位有关,因此,为适合大多数人的理解,不如改成海来追逐他的暴风雨新娘,

    而这首诗与之前的135、136结合在一起,恰好从阴雨的黄昏到午夜的暴风雨再到狂浪的大海,诗人可能是在这一天在海边,从傍晚开始随着变幻的暴风雨天气,接连触发灵感完成了这三首诗,

    当然,如果承接以上两首的诗外之意,此诗也可以理解为正因为有前两诗的环境和情况,才有此诗的“徒劳追逐”

    **thou*raisest*thy*waves*vainly*to*follow*thy*lover;*o*sea;*thou

    lonely*bride*of*the*
………………………………

第五十六章 138,139

    ************************138

    ****文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”

    ****工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”

    (“我惭愧我的空虚。”文字对工作说。

    “当我看到你时,我便知道我有多贫乏。”工作对文字说。)

    注:这里也许是诗人对文字的力量及艺术来与平时工作的对比,其中内含调侃,文字对工作说“我惭愧我的空虚”也许是在指文字没有创造实体,但这一点也许是诗人内含调侃,即也许是针对某些人对文字的误解、藐视、甚至攻击甚至诬蔑,即说文字是空虚的,工作以及其产生的物质才是实的,但工作对文字说“我是如何的贫乏”,而且放在后面表达,显然才是诗人表达的重点,即人的存在不能只有工作和物质,艺术和精神也许是人的本质甚至是更高级的本质之一,

    当然,以上的艺术和精神要指的是真正的艺术和真正的精神,否则,便恰巧“回归”到第一句,即假的伪的名不符实的所谓艺术和精神,也许正该“惭愧其空虚”,

    而且这里丝毫也没有贬低“工作”之意,反而是相当肯定工作的实,但对唯工作论造成的精神和艺术的“贫乏”进行了清晰和肯定的论断

    **i*am*ashamed*of*my*emptiness;*said*the*word*to*the*

    **i*know*how*poor*i*am*when*i*see*you;*said*the*work*to*the*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************139

    ****时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。

    (时间是变化的财富,但是时钟对时间拙劣的模仿,使时间仅仅只有变化而无财富)

    注:诗人通过对时间和时钟的区别,比较形象和巧妙地提升了对时间的认识和感受,即时间不等于是时钟,也不是简单的白天12小时,夜晚12小时,一天24小时,时间本身是奇妙的,时间也许蕴含着无数的变化,把握这些时间的变化,也许才是真正的财富之一,而不仅仅只是听从时钟的安排,

    顺承上首诗,恐怕也许是对唯时钟是命而忽略甚至完全忽略了对时间的感受更不用说奇妙感受的“工作”的某个本质性的认识

    **time*is*the*wealth*of*change;*but*the*clock*in*its*parody*makes

    it*mere*change*and*no*
………………………………

第五十七章 140,141

    ************************140

    ****真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。

    ****在想象中,她却转动得很舒畅。

    (穿了衣裳的真理,发现事实太紧了,

    在想象中,她更容易行动)

    注:这诗也比较抽象,这里的“truth”恐怕是指艺术中的真理,因为作者此时正在写诗,即应该更多指的是诗中的“truth”,诗中的真理一个是不需要太多拘束,二个更不需要过分的装饰,诗中的“真理”就是给诗插上想象的翅膀,诗的空间才能在“facts”的基础上获得更大甚至无限的空间,但也许这里要注意一个细节,即是在“facts”的基础之上

    **truth*in*her*dress*finds*facts*too*

    **in*fiction*she*moves*with*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************141

    ****当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到

    各处去时我便爱上你,与你结婚了。

    (当我过去旅行到这旅行到那时,哦,路,我厌倦了你,但是现在当你引导着我到各处之时,我便爱上你渴望着你了)

    注:这里有一个过去和现在之相比,过去也许是无目的无原则无责任甚至没有什么真正自己想法的时候,因此,诗人过去的言行也许会由于各种原因而某时突然让自己厌倦,但现在诗人有目标有原则有责任有清晰和坚定的自己的想法,因此,这各种之“路”包括艺术之路、生活之路等等便有了甚至充满了感情和爱恋和执着

    **when*i*travelled*to*here*and*to*there;*i*was*tired*of*thee;*o*road;

    but*now*when*thou*leadest*me*to*everywhere*i*am*wedded*to*thee*in*
………………………………

第五十八章 142,143

    ************************142

    ****让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

    (让我认为,在群星之中,有一颗正是指引着我的生命通过那些未知的黑暗的)

    注:此诗带有强烈的诗人要探索要追求更高更真境界的前路的愿望和**,几乎证明到此时,诗人已经完成了之前不说所有也是相当多的积累,才有如此强烈的愿望甚至**。

    **let*me*think*that*there*is*one*among*those*stars*that*guides*my*life

    through*the*dark*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************143

    ****妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。

    (女人,你用你手指的优雅触碰着我的很多事物,(清晰条理)的接着的一系列(反应)便如(美妙的)音乐一般出来了)

    注:此诗也许正好顺承之上的愿望甚至“**”,不但是心灵中的也许也包含生理上的。

    **woman;*with*the*grace*of*your*fingers*you*touched*my*things*and*order

    came*out*like*
………………………………

第五十九章 144,145

    ************************144

    ****一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。

    ****它在夜里向我唱道:“我爱你。”

    (一个伤心的声音,筑巢于时年的遗址中,它在夜间向我歌唱,我爱你)

    注:这首诗也许蕴含诗人深深的过往情怀在内,而且这句“我爱你”,到底是“它”唱出来的,还是作者心里说的,也许只有作者自己知道,但显然,作者对“它”是很有感情的,虽然这个“它”是“among*the*ruins*of*the*years”

    **one*sad*voice*has*its*nest*among*the*ruins*of*the*

    **it*sings*to*me*in*the*night;*---i*loved*

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    ************************145

    ****燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。

    ****把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。

    (燃烧的火用它的炽热警告我离开,将我从藏在灰烬中的垂死的余火中救出来吧)

    注:此处应该是相对的两句话,即两句话的“me”可能不是指一个人,前面一个“me”应该是试图来救人的,而后面一个“me”可能是被救者,可能当时的某个事件触动了诗人,才有此比较隐晦的句子,而且
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!