友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

横空出世之眼花缭乱-第542部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    **the*pet*dog*suspects*the*universe*for*scheming*to*take*its*

    注:这首诗的讽刺已经很辛辣了,小狗怀疑有人或事物会来阴谋夺取它的位置还是其次,更辛辣的是怀疑的竟是宇宙,而且其实最实际辛辣的是“pet”,几乎直接反应出泰戈尔对当时的一些这样被“pet”的还乱咬人的“们”的毫不留情的讽刺

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************190

    ****静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。

    ****让世界自己寻路向你走来。

    (静静地坐着,我的心,不要扬起你的灰尘,

    让世界寻找来你(即“我的心”)的路)

    **sit*still;*my*heart;*do*not*raise*your*

    **let*the*world*find*its*way*to*

    注:顺接上首诗,反应出当时诗人心中的沉静,即诗人当时的环境极可能是一些“pet”们在喧嚣甚嚣尘上,而且还出于莫名其妙的多疑和内心的嫉妒到处乱咬人,诗人于是静告自己的内心,不要因此也扬满灰尘甚至污染蒙蔽自己的内心,而是仍然要做诗人自己,世界不是由这些“pet”们组成的,真正的世界是会如同黑暗寻求光明般地寻求前路,而来寻到诗人的心,

    而且,可能要将隐喻的“pet*dog们”和真正的“pet*dog”区分开来,因为后者更多是人类的朋友,而前者则几乎是人类中的病类、恶类甚至敌人,

    从这两首诗和前面的188等诗来看,诗人至少此阶段的诗的力量应该是很重手的,也很可能标志着诗人正处于自身的某个重量级的大力量时期
………………………………

第九十七章 191,192

    ********************191

    ****弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”

    (弓在箭射出之前,对箭低语道:“你的自由就是我的自由。”)

    **the*bow*whispers*to*the*arrow*before*it*speeds*forth--

    your*freedom*is*

    注:这个究其底,有点类似鲁迅的以文字救国的意味,即诗人以自己为弓,将文字如箭发出,而“your*freedom*is*mine”恐怕就是要让泰戈尔当时的国家和民族争取国家民族独立和自由,即这些文字实际上代表了诗人心中的此目的,因此,诗人才如此郑重地在内心而道:“your*freedom*is*mine”

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************192

    ****妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。

    (女人,在你的笑声中,你有着生命之泉的音乐)

    **woman;*in*your*laughter*you*have*the*music*of*the*fountain*of*

    注:这里的“woman”恐怕又有专指,联系191,很可能便是指向诗人的祖国和民族,如果诗人的“弓箭”射出,让自己的祖国和民族能笑,而且笑中包含甚至饱含“生命之泉般的音乐”,那诗人便从自己的祖国和民族上看到了希望甚至是巨大的希望,

    而这些也可以泛指到整个人类
………………………………

第九十八章 193,194

    ********************193

    ****全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。

    ****它叫使用它的人手上流血。

    (全是逻辑的理智,象一把全刃之刀,

    它让使用它的手流血)

    **a*mind*all*logic*is*like*a*knife*all*

    **it*makes*the*hand*bleed*that*uses*

    注:这也有东方思维在内,而且更多指向情感,至少指向友情、亲情、爱情等,即对于友情、亲情和爱情来说,其中的交往如果百分之百全讲逻辑全是理智,也许可以解决不少问题,但同时,在友情爱情亲情中也许就会如同“*a*knife*all*blade”,不但会伤到自己,更会伤到对方,

    因此,这首诗的意思,应该是以逻辑为之的锋刃越利越好,但握刀的手柄要不但不能是锋刃,也不能伤到自己甚至还最好能舒适,这样才能将锋刃运用自如和准确,而且有刀刃还要有刀背,即刀之方向感

    因此,这里并没有说不讲逻辑,而是重点之一:恰好是如同好钢用在刀刃上,逻辑才是刀的最重要部分即刀刃,否则和烧火棒没什么区别,不但不能真正服人,而且以自己的烧火棒去对别人的锋刃,几乎相当于自毁,重点之二:要注意自己要能运用好逻辑,否则举个不恰当的例子,就如同刀柄也是锋刃,那一刀挥去,首先割伤自己的手,然后方向甚至完全偏失,又砍伤了无辜或最不应该伤的人如自己的亲人恋人朋友战友等,所以,以上两个重点缺一不可,

    因此,不可因此诗而贬低逻辑,这里只是告诉使用逻辑的方法,只要方法正当,对于逻辑即对于这把刀的刀刃来说,应该说是能有多锋利就要有多锋利,而有多锋利就能多有效,

    而且,泰戈尔的本诗集就是如此或至少是朝这个方向努力的

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************194

    ****神爱人间的灯光甚于他自己的大星。

    (神爱人类之灯甚于他自己的巨星)

    **god*loves*man‘s*lamp*lights*better*than*his*own*great*

    注:这里的人类之灯应该是能照耀人类内心驱走黑暗带来光明的光明之灯,因此,既然人类的光明之灯能驱走内心中的黑暗,带来内心中的光明,自然比神的那些巨大的虽然千亿倍于灯光但无此功能的星星还要重要甚至重要得多
………………………………

第九十九章 195,196

    ********************195

    ****这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。

    (这个世界是这被美丽之音乐驯服的狂风暴雨的世界)

    this*world*is*the*world*of*wild*storms*kept*tame*with*the*music*of*

    注:这也是从比较本质的现象来看世界,如人类的世界,正是从原始野蛮的世界从一次次原始野蛮的世界到被“美丽之音乐”所“驯服”的世界,至于这“美丽之音乐”到底会是什么,不同时期也许会有不同的答案,而是怎样“驯服”、“驯服”的程度效果如何、“驯服”的时间有多长等问题,不同时期也许也会有不同的答案

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************196

    ****晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”

    (“我的心象你亲吻的最后的金色小盒。”晚霞对太阳说。)

    my*heart*is*like*the*golden*casket*of*thy*kiss;

    said*the*sunset*cloud*to*the*

    注:这首诗也许有些沉重,几乎表示出了一种为了什么而甘愿牺牲的想法或精神,

    即本诗的本意也许是说:诗人或某人为了如晚霞般获得太阳一吻,而将自己装在了金色的小盒(即晚霞的金光金边)里,而随紧接着的黑夜将自己连同这小盒一同葬在了黑暗之中,

    有类似回光返照、刹那辉煌而永久意义、为真理而不惜牺牲个人等综合在一起的意思,可能与诗人当时所处的环境或与当时的某人如圣雄甘地之类的人有关
………………………………

第一百章 197,198

    ********************197

    ****接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。

    ((亲密)接触,你也许会扼杀,保持距离,你也许能控制(和拥有))

    **by*touching*you*may*kill;*by*keeping*away*you*may*

    注:这是一种泛指,而且也许只适用于某些情况和事物而并非所有情况和事物,尤其是适用于没有经验的阶段和事物,例如没有磨合的阶段,例如猜忌严重的阶段,例如不太成熟的阶段,例如某些抽象的事物等

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************198

    ****蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙地来到我的梦境中。

    (蟋蟀的唧唧声和夜雨的滴答声,穿过黑夜来到我身边,好象来自我已逝的年轻时代的梦中的沙沙声)

    **the*cricket‘s*chirp*and*the*patter*of*rain*e*to*me*through*the*dark;

    like*the*rustle*of*dreams*from*my*past*

    注:兼于以上不少沉重的诗,再加上当时环境以及自己的现状,诗人可能内心难免会产生些许但很实在的伤感,于是在这样的深夜,回忆起自己已逝已不在的美好、快乐、内心充满新鲜好奇、身体充满各种活力的青少年时代,并非消极,只是内心一时难免的伤感
………………………………

第一百一章 199,200

    ********************199

    ****花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”

    (“我掉了我的露珠。”花儿向着失去群星踪影的晨空哭喊道。)

    “i*have*lost*my*dewdrop。”cries*the*flower*to*the*morning*sky*that*has*lost*all*its*

    注:这首诗要表达的意思与之前的露珠与湖、萤火与星等诗有类似之处,还有一个意思大概类似杞人忧天

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************200

    ****燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道:“这是我的花朵,我的死亡。”

    ****让世界自己寻路向你走来。

    (燃烧的木头,在火焰中爆燃,哭喊道:“这是我的花儿,我的消亡。”

    the*burning*log*bursts*in*flame*and*cries;*---*〃this*is*my*flower;*my*〃

    注:这更多应该是想象力为主的诗,但如果与199联系起来看,199是真花的星之幻梦,200却是火花的木之消亡,这两首诗放在一起,两个“cries”,其凄迷和虐美或残美也是能相互映照出各自之深度的,

    而如果诗人内心中有代指,尤其是200,则可能反应出诗人此时也许身心都处于某种煎熬之中
………………………………

第一百二章 201,202

    ********************201

    ****黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。

    ****他的邻人要他去建筑一个更小的。

    (黄蜂认为邻近的蜜蜂的蜂巢太小,他的邻居们要求他去建一个更小的)

    **the*wasp*thinks*that*the*honeyhive*of*the*neighbouring*bees*is*too*

    **his*neighbours*ask*him*to*build*one*still*

    注:这几乎可以肯定诗人是有特指的,黄蜂不但不产蜂蜜,而且以攻击为本性,而且还攻击蜜蜂,却认为盛产蜂蜜的蜜蜂的蜂巢太小,于是,明眼的邻居们要求黄蜂去建一个更小的巢,意思是黄蜂这样纯粹是害人的东西是越少越好,

    于是,可以假想一下当时的环境,也许可以推测出诗人的特指也许是:恐怕有人甚至一些几乎没有什么成就、智商和情商也都低下的人,对泰戈尔的成就仅仅只是纯粹攻击性的指手划脚,于是,这首诗的比喻便是多么准确了,

    泰戈尔应该有很多真正的朋友,也应该愿意和乐意听取任何人对其作品的任何建议和意见,但纯粹的攻击便类似这首诗中的“wasp”

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************202

    ****河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。

    ****让我保存你的足印在我的心里吧。”

    (我不能保留住你的波浪,让我将你的足印保存在我的心中吧)

    i*cannot*keep*your*waves;

    let*me*keep*your*footprints*in*my*

    注:与201几乎相反,这首诗也许正是一种真挚的友情甚至知己的体现,“我”为“你”的波浪所倾慕,但“我”不阻止和破坏“你”前进的波浪,“我”一路欣赏着“你”的波浪,而且只是将“你”的一路波浪踏过的“足印”之情深深存在“我”心中
………………………………

第一百三章 203,204

    ********************203

    ****白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。

    (白天,这个小小地球的嘈杂声,淹没了整个宇宙的静默)

    **the*day;*with*the*noise*of*this*little*earth;*drowns*the*silence*of

    all*

    注:这也许是对地球上的人类之各种各样的喧闹、尤其在诗人耳中可能是各种的杂音、噪音的一种内心的调侃或讽刺,意思是整个宇宙都比不上小小地球上的人类之嘈杂、喧闹,让人心领神会之余也不由忍俊不禁

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************204

    ****歌声在天空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中,在地

    上都是如此。

    ****因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。

    (歌曲在天空中(歌唱)才会感到无限,作画以整个地球为广度才感到无限,而诗歌要在天空中以及整个地球上也才能感到无限。

    因为诗的词句(应该)含有行走(于整个地球)的意义,和翱翔于天空的音乐

    **the*song*feels*the*infinite*in*the*air;*the*picture*in*the*earth;

    the*poem*in*the*air*and*the*earth;

    **for*its*words*have*meaning*that*walks*and*music*that*

    注:此诗在于说明诗的词句和感觉和意义要放眼于整个地球和无限之天空,才是诗人认为的真正的诗,而既然诗人如此说,诗人的诗至少是在朝这个方向不懈努力和接近的
………………………………

第一百四章 205,206

    ********************205

    ****太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。

    (当太阳落向西方时,他(即太阳)的清晨的东方已经静静地站在了他面前)

    **when*the*sun*goes*down*to*the*west;*the*east*of*his*morning*stands

    before*him*in*

    注:这个与39的“太阳越过西边的海,留下了最后的致意给东方”的意思似乎恰好“相反”,也许反映了曾在英国留学的泰戈尔在此时的本身的内心的一种自信

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************206

    ****让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。

    (让我不要把错误的自己放在自己的世界里,而使它(即错误的自己)来反对我)

    **let*me*not*put*myself*wrongly*to*my*world*and*set*it*against*

    注:这也比较明显是诗人的某时或随时的一种自我反省和警醒,即在某时或随时防备是由于外界的影响或变化也好,是由于自己内心的影响或变化也好,而让黑暗阴暗或灰色占了上风,使其来对抗自己内心的光明,

    也许以作者敏感的内心,他可能是在某时或甚至不少时候感觉到了这种对抗的产生,甚至能意识这种黑暗阴暗或灰色的力量之强大或如果不加警醒也许会越来越强大,直至对自己造成甚至危险的改变,才让作者此时甚至是“不得不”、必须要写在诗中来提醒乃至警醒自己,

    而这种对作者来说是黑暗或阴暗或灰色的到底是什么,也许在下一首诗中可见其中一斑
………………………………

第一百五章 207,208

    ********************207

    ****荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。

    (称颂、荣耀使我感到惭愧,因为我暗地里在乞求着得到它)

    **praise*shames*me;*for*i*secretly*beg*for*

    注:与206的意思几乎一脉相承,“beg*for*praise”也许正是206此时作者意识到的能“put*myself*wrongly*to*my*world*and*set*it*against*me”的灰色的东西,本来希望被称颂和得到荣耀似乎是人之常情,但诗人也许意识到这种暗地已经达到“beg*for*it”程度的灰色的东西可能会逐渐强大,甚至强大到改变自己的某些内心甚至本质,变成内心的阴暗乃至黑暗,因此,才及时地剖析自己的内心是在“secretly*beg*for*it”,而因此能觉得“shames*me”

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************208

    ****当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受sao扰地沉入安静深处吧,

    一如海水沉默时海边的暮色。

    (当我没什么事可做时,便让我不做什么事,不受烦扰地进入平和的深处吧,

    就象海水安静时在海边的夜幕)

    **let*my*doing*nothing*when*i*have*nothing*to*do*bee*untroubled*in*its

    depth*of*peace*like*the*evening*in*the*seashore*when*the*water*is*

    注:这首诗也应该是紧随206、207的,即作者显然不想让那些“praise”占据了自己太多的时间和精力,以及会干扰甚至有可能改变自己的内心甚至某些本质,于是,才觉得应该仍然要静下心来好好想想,以及好好寻求一下自己之前的可能现在险些被改变的某些内心甚至本质
………………………………

第一百六章 209,210

    ********************209

    ****少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。

    (少女,你的纯朴,象湖之蓝,揭示了你真实的深度)

    **maiden;*your*simplicity;*like*the*blueness*of*the*lake;*reveals*your

    depth*of*

    注:此处的少女应该是一个代指,也许正是208中的“*its*depth*of*peace”,其中的“纯朴”、“真实”、“深度”,也许正是208所说的作者要“好好寻求一下自己之前的可能现在险些被改变的某些内心甚至本质”

    ----------------------------------------------------------------------------

    ********************210

    ****最好的东西不是独来的,

    ****它伴了所有的东西同来。

    (最好的不是单独而来,

    他总是伴同着所有的附随而来)

    **the*best*does*not*e*

    **it*es*with*the*pany*of*the*

    注:这个与207的意思类似,最好的东西来时,伴随着前来的也许就有灰色、阴暗甚至黑暗的因子,如果作者没有如207那样意识到这点,也许就会被这些“灰暗黑”的因子所或多或少地侵入,

    因此,这几首诗也许不但展现了作者已经较清晰地意识到这一点,恐怕也暗中表现出了作者是如何用力将这些伴随而来的“灰暗黑”的因子努力地一一清除的
………………………………

第一百七章 211,212

    ********************211

    ****神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。

    (神的右手是温和的,但可怕的是他的左手)

    **god‘s*right*hand*is*gentle;*but*terrible*is*his*left*

    注:这可能会有多种解释和领会,比如也许最接近的是:爱是永恒,但逆道而行,则越违背规律和真理,受到的惩罚恐怕也会是越严厉

    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!