友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

太平广记-第314部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


了,麒麟停下杯筷表示欢迎。愚昧无知的驴骡,却照旧在那里闷头继续吃。”诸葛恪听后抬起头来,说:“我们喜爱裁植梧桐树,是为了迎接凤凰来。从哪飞来的燕雀,自称是凤凰?
  为什么不同弹弓射它,将它赶回它的家乡去。“众臣起身叫好。
  王戎妻
  晋王戎妻。语戎为卿。戎谓曰:“妇那得卿婿,于礼不顺。”答曰:“我亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿。”戎笑遂听。(出《启颜录》)
  晋人王戎的妻子,称王戎为“卿”。王戎对妻子说:“妻子怎么能称丈夫为卿呢?这样称呼在礼上讲不通啊。”妻子回答说:“我亲卿爱卿,所以才卿卿。我不卿卿,那么谁来卿卿?”王戎听后笑了。(按:在古代,卿字除含有对男子的敬称,和君对臣、长辈对晚辈的称谓外,还含有夫妻情人间的爱称之意。)
  邓 艾
  邓艾口吃,语称艾艾。晋文王戏之曰:“艾艾为是几艾?”对曰:“凤兮凤兮,故是一凤。”(《御览》四六四引作出《语林》,又四六六引作出《世说》,文同)
  邓艾口吃,经常说:“艾艾……”晋文王戏虐邓艾说:“艾艾到底是几个艾呀?”邓艾回答说:“哦凤兮哦凤兮……”因此只是一凤。
  安陵人
  晋钟毓兄弟警悟过人,每嘲谑,未尝困踬。尝语会,闻有女善调谑,往观之。于是盛饰共载,行至西门。一女子笑曰:“车中央殊高。”毓等初不觉,车后门生云:“向已被嘲。”钟愕然。门生曰:“中央高,两头低也,盖言羝也。”兄弟多髯故云。
  晋朝时,钟毓兄弟机敏、顿悟超过一般的人,每次与人戏谑,从未被难倒过。一次,钟毓对钟会道:“听说有个女人非常会调笑戏谑,咱们去会会她啊?”于是两兄弟穿着华美的衣服,乘坐一辆车去会这个女子。他们走到西门,遇见一个女人指着他们笑着说:“车中央怎么那么高哇?”两兄弟起初一点也没有察觉出什么来。坐在车后面的弟子说:“方才你们已经被人家戏谑啦!”钟氏兄弟听后怔住了。弟子说:“那个女人说‘中央高,两头低(按:低,谐音’羝‘,公羊。)’意思是说‘原来是两头公羊’。”钟毓兄弟二人,都长着浓密的胡须,因此被那个女人戏称为“两头公羊”。
  杨 修
  晋杨修九岁,甚聪慧。孔君平诣其父,不在。杨修时为君平设。有果杨梅,君平以示修:“此实君家果。”应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽也。”(出《启颜录》)
  晋朝时,有个叫杨修的男孩,才九岁,特别聪明、慧颖。一次,孔君平到家来找杨修的父亲。偏巧杨父不在家,杨修代父亲摆放便宴招待孔君平。餐桌上有一道菜是鲜杨梅。孔君平指着桌上的杨梅问杨修:“这杨梅是你杨家的果吗?”杨修应声回答说:“我没听说过孔雀是您孔家的家禽啊!”
  孙子荆
  晋孙子荆年少时欲隐,语王武子云:“当枕石漱流。”误曰“漱石枕流。”王曰:“流可枕,石可漱乎?”子荆曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”(出《世说新语》,明抄本作出《启颜录》)
  晋朝人孙子荆,年轻时想当隐士,对王武子说:“应当头枕石头,口饮溪水。”失口说成了‘应当口饮石头,头枕溪水。“王武子问:”溪水可以头枕,石头怎么可饮呢?“孙子荆这才知道刚才失口说错了,于是狡辩道:”我之所以头枕溪水,是为了洗耳朵;之所以饮石头,是想磨砺牙齿啊!“
  蔡 洪
  晋蔡洪赴洛,洛中问曰:“募府初开,群公辟命。求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴楚之士,亡国之余,有何异才,而应斯举?”蔡答曰:“夜光之珠,不必出于盟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷;文王生于西羌。圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,诸君得无是其苗裔乎?”(出《启颜录》)
  晋朝人蔡洪从江南去京城洛阳应举。洛阳城里有人问他:“现今刚开始招幕僚,你们这些人就拼命挤入京城。这里在卑微的人中选拔英才奇士,在山野岩洞中招览贤人俊杰。你们这些从江南吴、楚之地来到京城的人,原本是国破之家后侥幸生存下来的人,有什么特殊的才能来应此召?”蔡洪回答说:“价值连城的夜光宝珠,不必产在周武王会盟诸侯的孟津水中;一手握不过来的美玉,不必采在昆仑山上。有名的贤君大禹出生在东边夷人的蛮荒之地,以贤德著称的周文王出生在西羌胡人居住的地方。圣明贤良的人,为什么必得产生在一个固定的地方。当年周武王伐纣胜利后,迁移顽固不化的人到洛阳来。那么,你们这些现在的洛阳人,能不是这些顽民的后裔吗?”
  陆 机
  陆机诣王武子,武子有百斛羊酪。指以示之曰:“卿东吴何以敌此。”陆曰:“有千里莼羹,未下盐豉耳。”机在坐,潘安至,陆便起。安仁曰:“清风至,乱物起。”陆应声答曰“众鸟集。”(启出《颜录》)
  陆机到王武子家作客,王武子家存有一百斛羊奶酪。王武子指着这些羊奶酪问陆机:“在你们东吴,有什么名菜可以跟羊奶酪相媲美?”陆机回答说:“我们东吴有千里那儿产的莼菜烹制的羹汤、未下那儿产的盐豆豉,都是跟羊奶酪一样好吃的佳肴啊!”陆机正坐着呢,潘安来了,陆机站起身来。潘安说:“清风吹来了,各种废弃东西都被刮起来了。”陆机听后应声回答说:“群鸟集到一块儿来啦!”
  卷第246 诙谐二卷第二百四十六
  诙谐二
  蔡谟 诸葛恢 周顗 韩博 习凿齿 孙盛 祖纳 郝隆 罗友 张融
  何承天 王绚 何勖 谢灵运 刘绘 徐孝嗣 沈文季 沈昭略 胡谐之
  梁武 柳信言 徐摛 徐陵 李谐 周舍 王琳蔡 谟
  晋王导妻妒,导有众妾在别馆,妻知之,持食刀将住。公遽命驾,患牛迟,手捉尘尾,以柄助打牛。蔡谟闻之,后诣王谓曰:“朝廷欲加公九锡。”王自叙谦志,蔡曰:“不闻余物,唯闻短辕犊车,长柄尘尾。”导大惭。(出《晋史》)
  晋朝人王导的妻子非常好吃醋。王导在外面另有住宅,里面住有许多姨太太。王导的妻子得知这件事后,手里拿着一把菜刀要去这幢住宅砍杀那些姨太太。王导知道后急忙让家中仆人驾好牛车去追赶妻子。王导嫌牛车走得太慢,手里倒握着拂尘,用拂尘把击打牛屁股,让牛快走。蔡谟听说这件事情后,来看王导说:“朝廷想赏赐你九种礼品,这可是最高的礼遇啊!”王导听了后,谦让他说自己无功无德,不应得到这么高的赏赐。蔡谟说:“不说别的,单单听说你乘坐短辕牛车,用长把拂尘鞭牛。这件事就足够赏赐的了。”王导听了后,羞愧无比。
  诸葛恢
  晋诸葛恢与丞相王导,共争姓族先后。王曰:“何以不言葛王,而言王葛。”答曰,“譬如言驴马,驴宁胜马也。”(出《启颜录》)
  晋朝的诸葛恢与丞相王导,二人因为族姓排列的先后顺序而发生争吵。王导说:“为什么不可以称葛王,而非得称王葛呢?”诸葛恢回答说:“譬如称驴马吧,这样称呼的意思难道是说驴就胜过马了吗?”
  周 顗
  晋庾亮造周顗。顗曰:“君何忻悦而忽肥。”庾曰:“君何忧惨而瘦。”周曰:“吾无所忧,直是清虚日来,秽滓日去。”(出《南史》)
  晋朝时,庾亮去拜访周顗。周顗问:“你近来有什么高兴愉快的事情忽然肥胖起来了?”庾亮反问道:“您怎么忧伤愁惨得忽然瘦了呢?”周顗说:“我没有什么忧伤愁惨的事情,只不过是天天吃些蔬菜使胃肠清洁虚空,那么,那些污浊的废弃物也就一天天减少了。”
  韩 博
  晋张天锡从事中郎韩博,奉表并送盟文。博有口才,桓温甚称之。尝大会,温使司马刁彝谓博曰:“卿是韩卢后。”博曰:“卿是韩卢后。”温笑曰:“刁以君姓韩,固相问耳。
  他人自姓刁,那得是韩卢后。“博曰:”明公未之思尔,短尾者则为刁。“阖坐雅叹焉。
  (出《启颜录》)
  东晋时,张天锡的僚属中郎韩博,前往建康向东晋上表与送盟文。韩博能言善辩,很有口才,东晋执掌朝政的大司马桓温很是赞赏他。一次盛大的聚会上,桓温暗中指使司马刁彝问韩博:“你是韩卢后吗?”韩博回答说:“您是韩卢后。”桓温笑着说:“刁司马因为你姓韩,因此这样相问那。刁司马自然是姓刁了,哪能是韩卢后呢。”韩博回答说:“大人您没有很好地思考啊,短尾则为刁黄,因此是韩卢‘后’哇!”在坐的人,都赞叹韩博的高雅与善辩。
  习凿齿
  秦苻坚克襄阳,获习凿齿、释道安。时凿齿足疾,坚见之,与语大悦。叹曰:“昔晋平吴,利在二陆;今破南土,获士一人有半。”盖刺其蹇也。初凿齿尝造道安谭论,自赞曰:“四海习凿齿。”安应声曰:“弥天释道安。”咸以为清对。(出《晋春秋》)
  东晋时,前秦苻坚攻占襄阳,虏获习凿齿、释道安。当时,习凿齿正患脚病,瘸着走路。苻坚接见他,跟他谈了一会儿话,非常高兴,慨叹地说:“当年晋人平定东吴,得利于东吴的两名水军将领陆抗、陆景。我现在攻克襄阳,得到一个半人啊!”苻坚这样说,是讽刺戏谑当时习凿齿患脚疾瘸着走路。当初,习凿齿一次跟释道安闲谈,自我夸赞说:“四海之内习凿齿。”释道安应声说:“普天之下释道安。”都认为这两句话是一付清对。
  孙 盛
  晋孙盛与殷浩谈论,往反精苦。客主无间,左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷尘尾,毛悉脱落,满餐饭中。宾主遂至暮忘食。殷乃语孙曰:“莫作强口马,我当捩卿鼻。”
  孙曰:“卿不见决鼻牛,人当劳卿颈。”(出《南史》)
  晋朝人孙盛与殷浩互相辩论,你来我往,不辞辛苦。不论是客是主,都不得闻。家人仆夫往来上菜上饭,凉了再热,热了又凉,再三再四。辩论到激烈时,彼此用拂尘击打。拂尘上的毛都脱落下来,弄得满桌都是,饭里菜里都有。宾主一直到了旁晚都忘了吃饭。殷浩对孙盛说:“你莫作强嘴的马,我应当拧住你的鼻子。”孙盛对殷浩说:“你没有见到被拽豁鼻子的牛吗,我让人按你的脖颈。”
  祖 纳
  东晋光禄祖纳少孤苦,性至孝,常自为母炊爨作食。王平闻其佳名,(“佳名”原作“住”据《世说》补改。)知其常亲供养,乃以二婢饷之,因以为吏。人有戏之者,奴价倍于婢。祖答曰:“百里奚亦何必轻于五羖之皮耶。”(出《世说》)
  东晋光禄大夫祖纳少年时孤苦伶仃,但是非常孝顺,经常亲自为母亲烧火作饭。王平听说他的美名后,得知他亲自服侍供养母亲,就送给他二名女仆,并推荐他担任官职。有人戏谑祖纳说:“你这个奴隶的价格比婢女高一倍呀!”祖纳回答说:“身为秦穆公宰相的百里奚为什么必得比五张公羊皮还轻贱呢。”(按:秦穆公听说百里奚贤能,用五只公羊皮在楚人那儿将他赎出来,委以国政。)
  郝 隆
  晋郝隆为南蛮参军。三月三日作诗曰:“娵隅跃清池。”桓温问何物,答曰:“蛮名鱼为娵隅。”桓曰:“何为作蛮语。”隆曰:“千里投公,始得一蛮府参军,那得不作蛮语。”(出《世说》)
  晋时人郝隆被授予南蛮参军。他在三月三日这天作诗一首,其中一句是“娵隅跃清池”。执掌朝政的大司马桓温听了问:“娵隅是什么东西?”郝隆回答说:“南蛮人管鱼叫娵隅。”桓温问:“你为什么用蛮语?”郝隆回答说:“我千里迢迢地来投奔大司马您,才得到一个蛮府参军的官职,怎么能不用蛮语呢?”
  罗 友
  晋罗友家贫,乞禄于桓温。虽以才学遇之,而谓其诞肆,非治民才,许而不用。后同府人有得郡者,温为坐饮叙别。友亦被命,至尤迟晚。温问之,答曰:“臣昨奉教旨出门,于中路见鬼椰榆云:”‘我只见汝送人上郡,何不见人送汝上郡。’友始终惭,回以还解。不觉成淹缓之罪。“温笑其滑稽,而颇愧焉。后以为襄阳太守。(出《渚宫旧事》)
  晋朝时,有个叫罗友的人,家里很贫穷,投奔到大司马桓温手下找口饭吃。罗友虽然是因为有才学而得到桓温的赏识,但是由于他平素生性放诞不受管束,桓温认为他不适合担任官职治理百姓。因此,只赏识赞许他而不使用。后来,同为幕僚的一位同事被任命为郡守,桓温为他设宴话别,罗友也被邀请参加。但是罗友到的特别晚。桓温问罗友:“你怎么来的这么晚啊?”罗友回答:“我昨天奉您的指示外出,在路上遇到一个鬼嘲笑我说:‘我只见你送别人出任郡守,为什么不见别人送你出任郡守呢?’我听了后始终感到羞愧,回来后还再三思悟这件事,不知不觉就延缓了赴宴的时间,真是罪过。”桓温听了后一方面感到罗友说的滑稽可笑,一方面也感到惭愧。这之后,桓温任命罗友为襄阳太守。
  张 融
  宋张融尝乞假还,帝问所居。答曰:“臣陆居非屋,舟居非水。”上未解,问张绪。绪曰:“融近东山,未有居止。权牵小船上岸,住在其间。”上大笑。太祖尝面许融为司徒长史,敕竟不出。融乘一马甚瘦,太祖曰:“卿马何瘦,给粟多少。”融曰:“日给一石。”
  帝曰:“何瘦如此。”融曰:“臣许而不与。”明日,即除司徒长史。融与谢宝积(“谢宝积”当作“宝积谢”,宝积融第六弟,见《南史》本传。)俱谒太祖,融于御前放气。宝积起谢曰:“臣兄触忤宸扆。上笑而不问。须臾食至,融排宝积,不与同食。上曰:”何不与贤弟同食。“融曰:”臣不能与谢气之口同盘。“上大笑。(出《谈薮》)
  南北朝时期,南朝宋张融有一次请假回家。皇上问他家住在哪里?张融回答说:“我住在陆地上但不是房屋,住在船上但不在水上。”皇上不明白这是怎么一回事,问张绪。张绪告诉皇上说:“张融家住在东山附近,没有固定的住处。暂且将一只小船牵上岸边,全家人住在里面。”皇上听了大笑。齐太祖肖道成曾当面答应授任张融为司徒长史,然而竟然不见太祖下任命令。张融骑着一匹瘦得可怜的马上下朝,太祖看见了问张融:“你的这匹马怎么这么瘦啊?给它多少料粟?”张融回答说:“每天喂它一石粟。”太祖问:“那为什么还这么瘦?”张融说:“我答应喂它一石粟,可是我并没有实际给它呢。”第二天,太祖即下任命令授任张融为司徒长史。张融与宝积谢一块儿拜见太祖。张融在皇上面前放了一个屁,宝积谢起身谢罪说:“我的这位兄弟泄气污染了皇上的圣殿。”太祖只是笑笑,没有说什么。
  过了一会儿,摆上酒宴,张融排斥宝积谢,不让他上桌。太祖问:“为什么不跟你的这位贤弟同桌吃饭?”张融说:“我不能跟谢气的嘴同餐。”太祖听后大笑。
  何承天
  宋东海何承天,徐广之甥也。除著作佐郎,年已迈。诸佐郎并名家少年,颍川荀伯子嘲之,当呼为“奶母”。承天曰:“卿当知凤凰将九子,奶母何言耶。(出《谈薮》)
  南宋东海人何承天,是徐广的外甥,官任著作佐郎,年岁已经很大了,其他的著作佐郎都是显赫人家的年轻子弟。颖川人荀伯子嘲笑他,称他为“奶母”。何承天说:“你应当知道凤凰带领着九只小凤凰崽,你称我为‘奶(按:此字作’母‘)母’是什么意思呢?”
  王 绚
  晋王绚,彧之子。六岁,外祖何尚之,特加赏异。受《论语》,至“郁郁乎文哉。”尚之戏曰:“可改为‘耶耶乎文哉。’”(吴蜀之人,呼父为耶。)绚捧手对曰:“尊者之名,安得为戏,亦可道草翁之风必舅。”(《论语》云,草上之风必偃,翁即王绚外祖何尚之,舅即尚之子偃也。)(出《启颜录》,翁即二字下原有翁即在三字,据明抄本删)
  晋朝人王绚,是王彧的儿子。年仅六岁,外祖父何尚之,非常赏识他的聪慧异禀,教授他读《论语》。教到“郁郁乎文哉”这一句时,何尚之戏谑地说:“这句可以读成‘耶耶乎文哉’(蜀人呼父为耶。)王绚捧着两只小手回答说:”长辈的称呼,怎么可以戏谑呢?草上之风必偃,也可以读成‘草翁之风必舅’吗?“(按:翁,指王绚的外祖父;偃,原来何尚之的儿子——王绚的舅舅名”偃“。)
  何 勖
  宋江夏王义恭性爱古物,常遍就朝士求之。侍中何勖已有所送,而王征索不已。何甚不平。尝出行,于道中见狗枷犊鼻。乃命左右取之还。以箱擎送之。笺曰:“承复须古物,今奉李斯狗枷,相如犊鼻。”(出《因话录》)
  南宋江夏人王义恭生性爱好古物,经常向所有在朝为官的人搜求。侍中何勖已经送给他一些古物了,但是王义恭还是向他不断地索要。何勖感到很生气,对王义恭非常不满。一次,何勖外出,见道边有一只狗枷和一只牛鼻具丢弃在那儿。于是,让随行人员将这两件废弃物收起来。回到京城后,何勖让人将这两件东西盛在一只箱子里,用手擎着送给王义恭,并写一便笺说:“承你还须要古物,今奉上李斯狗枷、司马相如牛鼻具各一只,望收讫。”
  谢灵运
  宋会稽太守孟顗事佛精恳,谢灵运轻之。谓顗曰:“得道应须慧业,丈人生天当在灵运前,成佛必在灵运后。”顗深恨之。(出《南史》)
  南宋会稽郡太守孟顗供奉佛祖非常精诚恳切,谢灵运很是轻蔑他这样做。对孟顗说:“要修心得道,必须天生具备智慧的业缘。老太守升天(按:指死亡。)当在灵运前边,修成佛一定在我灵运后边。”孟顗非常记恨谢灵运。
  刘 绘
  齐刘绘为南康郡,郡人郅类所居,名秽里。绘戏之曰:“君有何秽,而居秽里。”答曰:“未审孔丘何阙,而居阙里。”绘叹其辩答。(出《谈薮》)
  南齐人刘绘,官为南康郡太守。郡里有个人叫郅类,他家住的地方叫秽里。刘绘戏谑地说:“你有什么污秽,而居住在秽里?”郅类反问道:“我不知道孔老夫子缺少什么,而居阙里。”(与字缺同“阙”。)刘绘听了后,非常叹服郅类的辩才。
  徐孝嗣
  齐仆射东海徐孝嗣修辑高座寺,多在彼宴息。法云师亦萧寺日夕各游,二寺邻接,而不相往来。孝嗣尝问法云曰:“法师尝在高座,而不游高座寺。”答曰:“檀越既事萧门,何不至萧寺。”(出《谈薮》)
  南齐仆射东海人徐孝嗣,出资重新整修了高座寺,多数时间吃住都在这座寺里。法云禅师是萧寺的僧人。每天从早到晚,两人各自干自己的事情,两座寺院紧挨着,却互相不往来。一次徐孝嗣对法云禅帅说:“法师您即然身在高座(高座,代指僧人。),为什么不来高座寺呢?”法云禅师回答说:“施主既然在萧家(南齐的皇帝是萧姓。),为什么不到萧寺来呢?”
  沈文季
  齐太祖之为齐王也,置酒为乐。清河崔思祖侍宴,谓侍中沈文季曰:“羹脍为南北所推。”文季答曰:“羹脍中乃是吴食,非卿所知。”思祖曰:“炰鳖脍鲤,似非句吴之诗。”文季曰:“千里莼羹,岂关鲁卫之士。”帝称美曰:“莼羹颇须归沈。”(出《谈薮》)
  南齐太祖萧道成被封为齐王时,摆设酒宴宴请群臣共同庆祝。酒宴上,清河人崔思祖负责整个酒宴的安排布置。崔思祖问侍中沈文季:“羹汤与鱼脍是南北都推重的佳肴吧?”沈文季回答说:“羹汤与鱼脍都是吴地的菜肴,你不懂行。”崔思祖说:“蒸煮甲鱼脍制鲤鱼,好象不是吴人的诗句吧?”沈文季回答说:“莼羹是我们吴中千里地方的名菜,这跟你这个北边鲁、卫地方的人有什么关系?”齐太祖赞美说:“莼羹这道名菜特别须要由沈侍中来安排啦!”
  沈昭略
  齐黄门郎吴兴沈昭略,侍中文叔之子。性狂俊,使酒任气,朝士常惮而容之。尝醉,负杖至芜湖苑,遇瑯玡王约。张目视之曰:“汝王约耶,何肥而痴。”约曰:“汝是沈昭略耶,何瘦而狂。”昭略抚掌大笑曰:“瘦已胜肥,狂又胜痴。”约,景文之子。(出《谈薮》)
  南齐黄门郎沈昭略,吴兴人,是侍中沈文叔的儿子。沈昭略为人狂放英武,在酒桌上往往随着兴志行事,不加约束自己,朝中的同事们常常都因畏惧而容忍他。一次,沈昭略又喝醉了酒,手执一棍来到芜湘园林,遇见瑯玡人王约,瞪着眼睛盯盯地看着王约,说:“你是王约吗?为什么这么胖而又呆啊?”王约回答说:“你是沈昭略吗?为什么这么瘦而狂啊?”沈昭略听了拍着手掌大笑,说:“瘦比胖好,狂比呆好!”王约,王景文的儿子。
  胡谐之
  齐豫章胡谐之初为江州治中,太祖委任之。以其家人语傒,语音不正,乃遣宫内数人,至谐之家,教其子女。二年,上问之:“卿家语音正未。”答曰:
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 10 12
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!