友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

邪恶的肉身-第13部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


“该不会做得很差吧?”
邪恶的肉身
“嗯,迈尔斯说唯一奇怪的地方就是它们吃
上去都有点不大对劲儿……我今天和迈尔斯一起吃的午饭。他打电话来问你在哪儿。他想要把爱
德华·斯洛宾订婚的消息卖给《每日超越》。但范伯格向他出价五个畿尼,所以他把这消息给了伊
他们的报纸。”

林·
“真遗憾没抓到这消息,编辑准要对我光火 沃了。对了,八卦版面怎么样了?你有没有把它给 作品顺利填满?”
“亲爱的,我想我干得很不错。知道吗,范
伯格和迈尔斯不知道我在干这行,所以他们俩当着我的面聊了很多爱德华订婚的事,于是我就把这些都给写了进去……怎么样,很卑鄙吧?……
而且我还写了许多有关爱德华和他要娶的那个女孩的事。我刚来伦敦的时候就认识她,这些内容就占了半版。然后我又放了些自己想象的东西,就像你干的那样,这么一来就得了。”
“那些想象的东西你写了点什么?”
“不知道。我说我看见辛辛那提伯爵戴着绿
色的圆顶礼帽进了埃斯皮诺萨饭店……诸如此类的。”
“你写了那些?”
“是啊,写写这个不是挺好的吗……我的天
使,有什么不对头吗?”
“噢,上帝啊。”
亚当急忙朝着电话冲过去。
“总机 10000……请帮我接夜班编辑……
是这么回事,我必须对话痨先生版面做一些改动……非常紧急。”
“对不起,塞姆斯,编辑校完最后一校后半
小时前上床睡觉去了。今晚很早就把所有东西都弄完了。”于是亚当只好跑回去继续吃他的牡蛎。
“这个版面太糟糕了。”第二天早上莫诺马
克勋爵读到那些段落的时候如是说道。


林·
于是迈尔斯·梅尔普莱蒂斯成了话痨先生。 沃作

“现在我们没法儿结婚了。”尼娜说。
第十章

亚当、伦西玻小姐、迈尔斯和阿奇·舒瓦特
一起坐阿奇·舒瓦特的汽车去看汽车赛。这是一次漫长而又遥远的旅程。伦西玻小姐穿着长裤 '1',迈尔斯在他们停下来吃午饭的那家旅馆的餐厅里修饰了一下自己的睫毛,就因为这两件事
情,旅馆方要求他们离开。在下一家旅馆,他们'1' 在当时,女性穿长裤(而非裙子)是被认为有失体统的。

让伦西玻小姐等在外面,然后把冷羊肉和泡菜给 夫林·她送到了汽车里。阿奇觉得来点香槟会很不错, 沃还跟管酒的侍者就酒的年份纠缠了半天(这一直 作品是令后者感到厌恶的一个话题入他们在午餐上花了很长时间,因为那儿很暖和,他们在炉火边喝着甜露酒,直到伦西玻小姐气冲冲地走进来,把他们给叫走了。
这时阿奇说他太瞌睡了,不能再开车了,于
是亚当和他换了位子开车,结果迷路了。他们沿着错误的方向,在一条杳无尽头的支路上开了好几英里。
这时,天也开始黑了,雨也下得大了起来。
他们又来到一家旅馆吃晚饭。这里的餐厅里挂着长柄铜暖炉,餐厅里的人都对伦西玻小姐的长裤咯咯窃笑。
很快他们就来到了汽车赛举行的小镇。他们
开车到了那位泥地车手下榻的旅馆。旅馆是建于1860 年的一栋哥特式建筑,又大又暗,名字叫做帝国饭店。
他们事先给他拍过电报,叫他帮他们订房间,可是,“愿上帝保佑你们,”坐在标有“接待处”
字样的柜台后面的女人说,“我们所有的房间在过去六个月里全都订出去了。我实在找不到任何地方可以安排你们,哪怕你们就是那些号称‘速度之王’的参赛选手我也没办法。你们不妨到车站旅馆去试试,那是你们唯一的机会了。”
在车站旅馆,他们让伦西玻小姐等在外面,
可是也没有取得更好的结果。
“我或许可以把你们之中的一个安排在酒吧
厅的沙发上,那儿现在只有一对夫妇和两个小男伊
孩,或者如果你们不介意坐着过夜的话,棕榈酒 夫林·廊里一直都有位子的。”至于床的话,那是想都 沃不要想了。他们或许可以到皇家乔治饭店去试试, 作品不过她很怀疑他们会喜欢那地方,就算那里还有房间,而其实她是相当肯定那里不会有房间的。
这时,伦西玻小姐忽然想到,她记得有几个
她父亲的朋友就住在离此不远的地方,于是她找出他们的电话号码,给他们打了电话,可他们说不,他们很抱歉,他们的房子全都住满了,而且几乎没有仆人,此外就他们所知,他们从来也没有听说过凯泽姆勋爵的名字。于是这条路也走不通。
接着他们又纡尊降贵,去了几家别的档次不
一的旅馆,既有老牌的家庭与商务旅馆,普通的商务旅馆,也有高档的退休人员食宿旅馆,打工妹客栈和仅限男士住宿的普通酒馆小客栈。所有的都客满了。最后,在一条运河边,他们找到了皇家乔治饭店。女店主站在门口,刚跟一位戴礼帽的小个子老头儿吵完一架。
“首先是他在雅座酒吧脱了靴子。”看见有
新的听众加入,她又来了劲头儿,“这可不是一个绅士该有的行为。”
“靴子湿了。”小个子男人说,“湿透了。”
“哼,可我倒想知道,谁会要你把湿靴子放
在柜台上。接着,大家伙儿听好啦,他说我是一个阴险的女人,就因为我叫他站住,让他在回家前把靴子给穿上。”
“我要回家,”小个子男人说,“回到我老
婆孩子身边去。她想要阻止一个男人回去见老婆。”

“没人要不让你见老婆,你这个老蠢货。我 夫林·说的是看在上帝的分上在回家前穿上你的靴子。 沃要是你老婆看见你没穿靴子回到家里,她会怎么 作品想?”
“她才不会在乎我怎么回到家里呢。哼,托
你的福,我已经有整整五年没有回过家了。被一个拼命要让你穿上靴子的歹毒女人拦着,见不到自己的老婆孩子,这日子可真叫苦啊。”
“亲爱的,她说的没错,你知道,”伦西玻
小姐开口了,“你最好还是把靴子给穿上吧。”
“哈,听见小姐说的了吧,小姐说你得把靴
子穿上。”
小个子男人从女店主手中拿过靴子,用锐利
的眼光狠狠瞥了伦西玻小姐一眼,然后把靴子扔到了运河里。“小姐,”他一字一顿地说道,“穿长裤,”说完他穿着湿答答的袜子吧唧吧唧地走进黑夜中去了。
“其实他并没有什么恶意,”女店主说,“只是喝了点酒之后就有点管不住自己。可惜了那双好靴子了……我估计他今儿晚上得在牢房里度过了。”
“他回不到自己的老婆那儿去了吗,可怜的
人?”
“愿上帝保佑你,不,他老婆住在伦敦。”
到了这会儿,人道主义关怀不如伦西玻小姐
那么宽广的阿奇·舒瓦特己然对这场讨论失去了兴趣。
“我们想知道的是,你晚上能不能给我们几
张床?”
女店主用怀疑的目光打量着他。

“一张还是几张?”

林·
“几张。”

“也许行吧。”她的目光从汽车移到伦西玻 作品小姐的长裤,又移回到汽车上,把他们相互比对着打量了一番。“每人得付一个英镑。”她最后说道。
“你能给我们都找到房间?”
“嗯哼,”她答道,“你们谁跟这位年轻小
姐住一块儿?”
“恐怕我得一个人住了。”伦西玻小姐说,
“这是不是很丢人啊?”
“别放在心上,亲爱的,有朝一日会时来运
转的。好,现在,咱们怎么能都住下呢?只有一个空房间。我可以跟我们的萨拉睡一块儿,这样就给男士们腾出一张床来——然后,要是年轻小姐不介意跟我和萨拉睡一起的话……”
“如果你不觉得我失礼的话,我倒宁愿睡空
床。”伦西玻小姐用非常微弱的声音说道,“知道吗,”她机敏地补充道,“我打呼打得可厉害了。”
“上帝保佑你,我们的萨拉也打呼,我们不
介意……不过,如果你更愿意……”
“是的,我想我应该睡空床。”伦西玻小姐说。
“这样的话,我可以让蒂奇考克先生睡到地
板上,可以吧?”
邪恶的肉身
“对,”迈尔斯说,“请你让蒂奇考克先生
睡到地板上去。”
“如果其他的男士们不介意睡在楼梯的平台
上……那我们总能安排的,安排不了才怪呢。”
于是他们所有人在后厅一起喝了点金酒,然

后他们把蒂奇考克先生叫醒,让他帮着搬行李。 夫林·他们给他也喝了点金酒,他说对他而言,睡地板 沃还是睡床都是一样的,他对自己能为任何人效劳 作品而感到非常高兴。他说他不介意临睡前再喝上一小口,就是他们所说的“睡前饮料”。最后他们全都上了床,虽然疲惫不堪,但感觉相当满意,哦,对了,那晚上他们全都被臭虫一顿好咬。
亚当搞到了一间卧室。他醒得很早,发现雨
水正敲打着窗棂。他朝外望去,看见灰蒙蒙的天空、一家工厂似的建筑和一条运河,河水很浅,上面如小岛般漂浮着废铁皮和瓶子,对岸边的水中半没着一辆废弃的童车。他的房间里立着一只五斗橱,里面全是七零八碎的可怕玩意儿,一个脸盆架上放着一只颜色俗艳的脸盆、一只空水罐和一把旧牙刷。房间里还有一座罩着鲜红布料的圆滚滚的半身女人像,如同原始时期的牺牲那样,颈部、腰部和双肘都被砍去了。这东西是裁缝用的“人体模型”。(亚当家里以前也有这么一个,他们曾管它叫“杰米玛”——有一天他用凿子戳了“杰米玛”,把里面的填料撒了婴儿室一地,还为此受到了惩罚。如果换了一个更开明的时代,人们会在这一举动中看到某种情结并相应地感到担忧,可他当时只不过被要求自己把所有的填料都扫干净。)
亚当感到十分口渴,但水瓶的底上长了一层
绿藓,叫他见了恶心。他重新回到床上,还在枕头底下找到了某人的手绢(估计是蒂奇考克先生的。)
又过了一会儿,他再次醒来,发现伦西玻小
姐穿着睡衣和一件毛皮外套坐在他的床上。

“亲爱的,”她开口道,“我的房间里没有 夫林·穿衣镜,哪儿都没有浴缸,我在走廊上踩到了一 沃个睡着的人,冷冰冰、软乎乎的,而且我整晚上 作品都没睡着,一直不停地用涂脸的乳液杀臭虫。所有的东西都臭烘烘的,我沮丧得连想死的心都有了。”
“看在老天的分上咱们快走吧。”亚当说。
于是他们唤醒了迈尔斯和阿奇·舒瓦特,十
分钟以后他们全都拎着手提箱蹑手蹑脚地离开了“皇家乔治”饭店。
“我在想,我们是不是该留下一点钱,你们
觉得呢?”亚当问道,但其他人都说不。
“嗯,也许我们该付金酒的钱。”伦西玻小
姐说。
于是他们在酒吧里留下了五先令,然后开车
去了帝国饭店。
此时的天色依然很早,但大家似乎都已经醒
了,戴着安全帽、穿着工作服在电梯里跑进跑出的。他们得知,迈尔斯的朋友天不亮就已经出去了,估计是在他的汽车间里。亚当遇到了几个以前曾经在《每日超越》办公室附近见到过的记者,他们告诉他,这是一个人人都能参加的赛事,而最有热闹可看的地方就是急速角,在前一年的赛事中,那里发生了三起死亡事故。今年的情况更糟糕,因为那儿铺了湿沥青。那些记者们说,这样一来,那儿成了货真价实的死亡陷阱。然后他们跑开去采访别的车手了。据他们说,所有的车队都对胜利充满了信心。
与此同时,伦西玻小姐发现了一间空着的浴
室,等半个小时后她下楼来时已经妆扮停当,穿伊
上了裙子,重新恢复了良好的感觉,为一切做好 夫林·了准备。于是他们一起进去吃早餐。

餐厅真的可以说是人头攒动。那儿聚集了来 作品自各国的速度之王,都是些毫不起眼的人,大多留着小胡子,眼神忧虑。他们读着早报上的天气预报,吃着也许(在某些人身上真的)事后看来是他们在这个世上的最后一顿饭。许多记者在充分享受着这份“出城”的工作;还有一大群难以形容的“车迷”,都是些有知识的年轻人,颜色亮丽的针织套衫束在裤子皮带里,戴着老式的公学领带,裤子是方格粗花呢的,言语不羁,很少能听出伦敦方言的口音;还有一些来自皇家艺术学院和汽车协会的官员,以及石油公司和轮胎制造商的代表。在这堆人里还有一个很郁闷的家庭,他们进城来参加一个外甥的洗礼。(没有人事先告诫他们这里正在举行一场汽车赛事,他们的旅馆账单令他们瞠目结舌。)
“总算是好多了。”伦西玻小姐一边吃着鳕
鱼,一边心满意足地说道。
在他们身边,到处飘来零零落落的、技术含
量很高的交谈。
“……比赛监督检查完以后他们把整个引擎
都给换掉了。要是换了别人准会被剥夺比赛资格……”
“……只要用五十的速度巡航就行了……”
邪恶的肉身
“……就在他来到转弯角的时候,被一只蜜
蜂给蜇了一下,只差了几英寸从树边上擦了过去,最后停在了市政厅门口。跟在它后面的是一辆莱
利,连打了两个转,冲上了堤岸,完全翻了过来,着了火……”

“……排气阀门头局部过热。在那个引擎上 夫林·装增压器根本毫无道理……”

“……急速角全给堵上了。你所能干的只是 作品在白色小屋那里踩下刹车,把速度降到四十或五十,然后到了酒吧对面再把速度加上去,再顺着道路的里侧赶紧开走。连一个小孩都能做到。
只有铁路桥后面的那个 Z 形弯还算有点刺激。”
“……从修理站开始就不停向他摇旗示意他
停车。告诉你吧,那帮家伙根本就不想叫他赢。”
“……她不肯告诉我名字,可她说今晚她会
在同一个地方等我,还给了我一枝白色的欧石南让我插在车上。我把它给弄丢了,真像个傻瓜。
她说她也会帮我一路找找的……”
“……今年只给二十镑的奖金……”
“……以七十五的速度套圈……”
“……垫圈崩掉,汽缸头也爆裂了……”
“……两条胳膊都断了,头骨都有两处开
裂……”
“……飘移……”
“……速颤……”
“……外援……”
“……麦格焊接…—”
“……撞车……”
吃完早饭后,伦西玻小姐,亚当、阿奇·舒
瓦特和迈尔斯一起去汽车间寻找他们的速度之王。他们发现他正忙活着听自己的汽车引擎发出的声音。汽车间的一角用绳索拦了起来,地面上撒了沙子,就好像准备要举行拳击比赛一样。
绳圈外面聚集了一群疯狂的小男孩,手里拿
着签名簿和漏水的钢笔,绳圈里面为车队人员所伊
包围的是一辆汽车的主要部件。引擎正在运行, 夫林·整部机器毫无效能地振动着。一团团的黑烟从引 沃擎里冒了出来,震耳欲聋的轰鸣在水泥地面和波 作品纹铁皮屋顶之间回响,传到屋子的每一个角落,使得言语和思想都无法进行,所有的感觉也都变得麻木了。在这高亢而又撼人心魄的音符的间隙中还时不时地夹杂着尖利的爆炸声,而显然正是这些爆炸声令人产生了不安,因为每次听到爆炸声,迈尔斯的朋友,他应该对噪声不会太过敏感的,却还是微微拧着眉,意味深长地望着自己的首席机械师。
除了声音明显难称完美之外,这辆汽车在没
有接受过专业指导的旁观者看来,会有一种尚未完工的奇怪感觉。而事实上,它也明显仍在组装之中。它只有三个轮子,第四个轮子正在一个穿工作服的年轻人手中,这个小伙子正用锤子对着轮胎敲敲打打,时不时地把一蓬挡住眼睛的黄发撩到后面去。车上的位子也还没安好,另一位技师正在把一块块铅制压载板用螺钉钉到它们该在的地方。车子也没有引擎盖,它这会儿正在一位画招牌工的手上,他正在白色的圆圈中画着黑色的数字 13。车子的后部也有同样的数字,一位技师正忙着把另一块号码牌装到一只车头灯的上方。还有一位技师正在制作金属细纱网的风挡,一位技师平躺在地上,拿着一罐格栅光亮剂和一块破布在擦后轮轴。又有两位技师在帮着迈尔斯的朋友一起听引擎的砰砰声。“就好像我们在伯克利广场听不到这种声音似的。”伦西玻小姐说。
(事实上,汽车对于“存在”与“形成”在
形而上层面的区别给予了非常巧妙的说明。有些伊
汽车只是移动的工具,是一种机械的苦力,除此 夫林·之外并无其他更高的目的了,比如梅特罗兰夫人 沃的希斯巴诺—苏莎,或茅斯太太的劳斯莱斯,或 作品瑟科姆费伦斯夫人的 1912 年款戴姆勒,或“普通读者”的奥斯汀 7 型,这些车就如同它们的车主一样有着明确的“存在”。它们在组装好,标上数字,喷好漆之后被人买走,其后或许几易其主,时不时地会因为一点油漆而变得光亮如新,又或者因为增加了某些小的配件而暂时返老还童,但是却早晚免不了要变成一堆破铜烂铁。
不过真正的汽车不是这样的,它们会成为人
类的主人。这些生机勃勃的金属造物纯然只为了它们自己在空间中的推进而存在,对于它们来说,那些战战兢兢地握着方向盘的驾驶者,其重要性只不过相当于速记员之于股票经纪人。真正的汽车是处于不断变动中的,各种部件在这里组成一体又分崩离析,就像某个几条道路汇聚的交通枢纽,各种机械装置如涓涓溪流般汇拢来,混为一体,又各自分开。)
即便在轰鸣中有这样的可能,迈尔斯的朋友
似乎也一点不想讲话。他心不在焉地挥着手,继续聆听着引擎的声响。过了一会儿,他走了过来,对着他们喊道:
“抱歉,我一点空都抽不出来。一会儿咱们
在修理站见。我给你们弄了些臂章。”
邪恶的肉身
“亲爱的,那是什么东西啊?”
他给了他们每人一条两头有胶带的白色亚麻
布。
“缠在手臂上。”他喊道,“没有这玩意儿
你们进不了修理站。”

“天哪,这简直太棒了!他们居然还有修理 夫林·站。”

他们把臂章戴上。伦西玻小姐的臂章上写的 作品是“替补车手”;亚当的写的是“车库工作人员”;迈尔斯的写的是“候补技师”,阿奇的写的是“车队老板代表”。
到目前为止,围在绳圈外边的小男孩们已经
开始对伦西玻小姐和她的朋友们的重要性产生了怀疑,可当他们看见这些代表职位的标志后,又拿着签名簿拥了上来。阿奇无比殷勤地为他们都签上了名,还在其中一本上画了一幅略有点不适宜的图画。随后他们便驾着阿奇的车离开了。
按照预先的安排,赛事要到中午才开始,但
还不容他们对接下来的几个小时该如何打发费一点踌躇,当地警方便已经为他们做出了安排。他们不管路上开着的车辆原先想要干什么,便把它们一股脑儿全都指引着驶向了赛车场。在赛事组织的这一点上,警方真可以说是不遗余力了。几天前,郡警察局长发布了一张小小的线路图,要求所有的值勤警察都牢记在心。结果警察们充分领会了局长的精神,从一大早直到傍晚,无论从哪个方向靠近小镇的车辆,全都无一例外地循着由箭头和虚线构成的“从 A 地到 B 地”的指示牌,被引入了那条事先计划好的路线,来到了大看台背后的临时停车场。(许多医生被警察这么一指挥,偏离了他们原本要去的目的地,结果反倒度过了愉快的一天,而且似乎并未对他们的病人造成什么明显的伤害。)
观众们向前行进着,业已形成了一道缓慢却
又是连续的长河。有些人是从火车站徒步走来的,伊
手上拿着三明治和露营用的小凳子;有些是骑着 夫林·双人自行车来的;有些是乘轻便汽车或有跨斗的 沃摩托车来的,但最大多数还是坐着廉价汽车来的。 作品从他们的着装和举止来看,应该属于中产阶级;一小部分人带着便携式的无线电收音机和其他能表明他们是来寻乐子的东西,但整个人流队伍占主流的气氛依然是严肃而带有明确目的的。这不是德比赛马节的度假,他们并不是来把从办公室生活中好不容易抢来的一天浪费到吉卜赛人、旋转木马和升斗小民之上的。他们到这儿是来看比赛的。他们一边在汽车废气的烟雾中用最低挡爬行,一边谈论着汽车设计的各种技术细节和赛事中会否有流血事故发生,然后研究着手中的赛道地图,想要挑选出最危险的弯角。
郡警察局长计划的绕道线路很长,两边都是
经过改装的火车车厢。旗帜在电线杆之间飘扬,大多数是关于《晨早快报》的广告,该报是此次赛事的组织方,还负责提供冠军奖杯——一座设计得令人作呕的镀银人像,象征声名拥抱速度。
(此刻它正被严密地保管在管理室内,因为前一年它曾在赛事举行的前夜被官方计时员偷走。
该计时员随后以极其荒唐的低价在曼彻斯特将其当掉,后来他不仅被剥夺了职位,还被送进了监狱。)其他的广告宣扬了各种汽油和火花塞的过人之处,还有些上面写着“失去肢体可获赔一百英镑,今天就投保”。此外还有一位老人手拿一面蓝白色的旗子穿梭在汽车之间,上面写着“不流血便无以赎罪”,而一位穿着时髦的年轻人则
在四处兜售大看台的假票,生意还特别地好。
亚当和迈尔斯坐在车子的后排,后
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!