友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
邪恶的肉身-第7部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
这个问题在他们抵达了阿伦戴尔的旅馆之后
得到了解决。
“我们需要吃顿晚餐,”亚当说,“还需要
一个房间过夜。”
“亲爱的,我接下来会受到色诱吗?”
“恐怕是的,你很介意吗?”
“倒也不是那么在意。”接着尼娜还用东区
的口音加了一句,“我中招了,肯定。”
所有人都已经用过晚餐了。他们俩独自在咖
啡室的一角吃饭,其他的侍者在为明天的早餐铺着桌布,一边将愠怒的目光投向他们。他们所吃的是最为乏味的那种英式晚餐。餐后,大堂里变得一派乌烟瘴气,有几个穿着晚礼服的高尔夫球手正在打桥牌,此外还有两位老太太。亚当和尼娜穿过马厩院子来到酒吧,在一片温热的烟草氤氲中一直坐到关门,满耳听到的都是小镇市民断断续续的闲言碎语。他们俩手握着手坐在那里,没有感到任何不自在,除了刚进去那会儿也没人来注意他们。临关门前,亚当站起身来敬了大家
一圈酒,大家回应道:
“祝您身体健康,先生。向您致以敬意,夫
伊
人。”
夫
林·
这时,酒吧招待说道,“大家一起干吧,把 沃杯子里的都喝完。”他说话的腔调很怪,简直像 作品是在唱歌一样。
他们穿过院子的时候,一座时钟敲了起来,
一个微醺的农夫想要发动他的汽车。接着他们上了一道橡木的扶梯,扶梯两边陈列着大口径的短火铳和马车上用的印花织物,他们便沿着这道扶梯来到了自己的房间。
他们没有行李(关于这一点,打扫房间的女
佣在第二天对电报室的小伙子谈到了,称这是开在大道边的旅馆里所能发生的最糟糕的事情。
“真
是什么样的人都有啊。”)
亚当很快就脱了衣服上了床,尼娜脱得要慢
一些,把自己的衣服小心放在椅子上,还用手指触摸着壁炉架上的装饰,在这样做的时候她并不似平时那样沉着镇定。最后她终于关了灯。
“知道吗,”她上床的时候微微颤抖着说道,“这样的事在我身上还是第一次呢。”
“会很有乐趣的,”亚当说,“我向你保证。”
“我知道肯定是的,”尼娜很认真地说道,
“我不是对这件事有什么异议,我只是在说,这事儿以前没发生过……哦,亚当……”
“你不是说很棒的事情不会真正发生吗?”
亚当在半夜的时候说。
“我不觉得这是有多么棒的事情。”尼娜说,“它给我带来了痛苦。而且——亲爱的,这倒提
醒我了,明天早上我有非常非常重要的事情要告诉你。”
伊
“什么事?”
夫
林·
“现在不说,亲爱的,咱们睡上一会儿吧, 沃你不想吗?”
作
品
尼娜还没完全醒透时,亚当已经穿好了衣服,走进屋外的雨中,刮起了胡子。等他回来的时候,带回了两把牙刷和一把鲜红的赛璐珞梳子。尼娜在床上坐起身来梳头。她把亚当的外套披在了身上。
“亲爱的,你看着就像是《巴黎生活》那些
图画上的女郎。”亚当一边刷着牙,一边回过身来说道。
她把亚当的外套褪了下来,从床上一骨碌起
来,这时亚当又说她像一幅没穿衣服的时尚图画。
尼娜听了颇为高兴,不过她说天有点冷,她身上还觉得有点不舒服,只是不像原先那么厉害了。
接着待她装扮停当后,两人一起走下楼来。
其他的人都用过早餐了,侍者们正在为午餐
而铺着桌子。
“对了,”亚当说,“你说过你有话要对我
说。”
“哦,是的,的确有话要说。亲爱的,听了
可别害怕。”
“只管说。”
“嗯,是关于老爸给你的那张支票,恐怕它
不会像你所想的那样给我们雪中送炭。”
“可亲爱的,这难道不是实打实的一千镑
吗?”
“看清楚了,宝贝儿。”她从手提包里拿出
支票,从桌子上递了过来。
伊
“我看不出有什么不对劲的地方。”亚当说。 夫林·“签名也没问题吗?”
沃
“哦,老天爷啊,这个老傻瓜签的是‘查理·卓 作品别林’。”
“我指的就是这个,亲爱的。”
“可我难道不能让他改一改吗?他肯定是有
点痴呆了。我今天就再到乡下找他去。”
“我不会那么做,亲爱的……你看不出来
吗……当然了,他是很老了,而且……我敢说你也许把事情说得听上去有点离奇了……你不觉得,亲爱的,他肯定是觉得你有点点痴呆吗?……
我是说……也许……那张支票有点恶作剧的意思。”
“哦,我可真是该死……这真叫人头疼,眼
看着事情就要踏上正轨了。你是什么时候注意到那个签名的,尼娜?”
“你一拿给我看就注意到了,在玛戈特家。
只是看你那么高兴的样子,我才不想说的……你当时的确一脸高兴,你自己也知道,亚当,那样子真可爱。我看见你自个儿一个人在大厅里跳舞的时候,我想我是第一次真正爱上你了。”
“我可真该死,”亚当又说了一遍,“那个
老东西。”
“不过话说回来,你还是从中得到乐趣了,
得到……还是没得到?”
邪恶的肉身
“你得到了吗?”
“亲爱的,在我的生活中没有什么比这事儿
更让我讨厌的了……不过,只要你喜欢,那就有
意义。”
“我说,尼娜,”亚当沉吟了一会儿说道,
伊
“我们终究还是结不成婚啊。”
夫
林·
“是的,恐怕结不成了。”
沃
“这事儿真叫人头疼,对吗?”
作
品
过了一会儿他又说,“我想那个教区长也觉
得我痴呆吧。”
又过了一会儿,“实际上,这个恶作剧还真
是不赖,你怎么想?”
“我觉得简直太棒了。”
在火车上尼娜说:“或许,在我这辈子里,
再也看不到你自个儿一个人跳舞了,这么一想,还真是叫人悲哀啊。”
第六章
?
那天晚上梅特罗兰夫人为梅尔罗斯·埃普太
太举办了一个派对。亚当回到谢泼德旅馆的时候,发现有一份邀请的电报在等着他。(洛蒂为了下注的需要,对旅馆的邮件采取了预付款的形式。
有人给过她关于十一月障碍赛马的内幕消息,因
此她想要在忘记马匹的名字前完成她“小小的赌注”。)他还发现了一封来自西蒙·鲍尔凯恩的伊
午餐请柬。
夫
林·
谢 泼 德 旅 馆 的 食 物 吃 来 吃 去 都 是 野 味 馅 沃饼——里面黑乎乎的,时不时地能吃出鸟喙、猎 作品枪子弹和莫名其妙的脊椎骨来——所以他很乐意去跟西蒙·鲍尔凯恩一起吃午饭,尽管他知道这突如其来的好客背后,定然会有些不怀好意。
他们午餐的地点在埃斯皮诺萨饭店,这家饭
店若论价格昂贵,可在伦敦排到第二。店里到处是漆布的桌布和雕花玻璃,还有那些颇喜欢那种调调儿,去了又去,嘴上却说这家饭店很糟糕的客人。
“我希望你不介意来这家糟糕的饭店,”鲍
尔凯恩如是开口道,“事实是,我在这儿吃饭可以不花钱,只要我偶尔在我的版面上提一提他们就行了。可惜不包括酒。这儿现在有些谁,阿尔方斯?”他问饭店领班。
阿尔方斯递给他一张打字的小条,那是专为
八卦栏作者准备的。
“哼,不错,今儿早上的这份名单倒还有点
料,阿尔方斯。我会尽力而为的。”
“谢谢您,先生。两人桌吗?要鸡尾酒吗?”
“不,我不要鸡尾酒,真的没时间。你要来
一杯吗,亚当?这儿的鸡尾酒不怎么样。”
“不了,谢谢。”亚当知趣地答道。
“肯定吗?”鲍尔凯恩嘴上这么说,脚下已
经朝餐桌走去了。
侍者伺候他们吃鱼子酱的时候,他看了看酒
单。
“这儿的拉格啤酒不错,”他介绍道,“想
要喝什么?”
伊
“你喝什么我喝什么……我觉得拉格也不 夫林·错。”
沃
“请来两个小瓶的拉格啤酒……你肯定这是 作品你最想点的东西吗?”
“是的,就是这个了,谢谢。”
西蒙·鲍尔凯恩用忧郁的眼光四下打量着,
偶尔在他那份名单上加上一个新的名字。(摊上这样一份几乎身边所有的对话都属自己“业务范围”的工作可真是够没劲的。)
过了一会儿,他用一种极度漫不经心的口气
开口说道:
“玛戈特·梅特罗兰今晚要开个派对,是不
是?你去吗?”
“我想也许会去吧,我通常是挺喜欢玛戈特
办的派对的,你不喜欢吗?”
“喜欢……亚当,我告诉你一件很奇怪的事,这次聚会她没有给我发请柬。”
“我想她会发的,我也是今天早上才收到
的。”
“……嗯……刚进来的那个穿皮大衣的女人
是谁?看着好眼熟啊。”
“那不是埃弗里曼夫人 '1' 吗?”
“对,就是。”于是又一个名字加到了名单
上。鲍尔凯恩极其郁闷地停了一会儿,吃了些色拉。“可问题是……她对阿加莎·伦西玻说她不准备邀请我。”
“为什么?”
“很显然是我对她谈论迈尔斯的一些话的评
价惹她生气了。”
'1' 原文是 Everymen,有“普通人”的意思。
伊
“有些人是挺爱当真的。”亚当以附和的语 夫林·气说道。
沃
“可这会毁了我的。”鲍尔凯恩爵爷说,“那 作品是帕米拉·波帕姆吗?”
“我一点都不知道。”
“我肯定她是……等回去以后我一定得到良
种赛马登记册上去查查她的名字是怎么拼的。前两天我因为拼写惹出了大麻烦……毁了……她请了范伯格。”
“他好像是她的什么表亲吧?”
“可恶,这太不公平了,凭什么我的表亲要
么都在疯人院里,要么住在乡下跟野畜生一起干粗活儿……只有我老妈是例外,不过她更糟……
编辑部那帮家伙很是光火,怪我让范伯格抢了唐宁街的那道头条。我要是再把这个派对给错过的话,索性就不用在舰队街 '1' 混了……还不如把头伸到煤气炉里死掉算了……我敢肯定,玛戈特要是知道这对我来说有多重要,她一定不会介意我去的。”
大颗的泪珠充盈着他的眼眶,泫然欲落。
“在过去的一整个星期里,”他说,“我沦
落到只能从《宫廷生活公报》和《德布雷特英国贵族年鉴》里挖点东西来拼凑版面……现在哪儿都没人请我去了……”
“我有一个办法。”亚当说,“我和玛戈特
很熟,如果你愿意的话,我来跟她打个电话,问问她我能不能带你去。”
“你会吗?你会打吗,亚当?你要是肯打那
就太好了,咱们说干就干吧,没时间喝咖啡喝酒'1' 伦敦一条报馆集中的街,经常用来指代伦敦的新闻界。
伊
了。快,可以从我的办公室打……对,拿上那顶 夫林·黑帽子和我的伞,不行,我把号码弄丢了……在 沃这儿,不,在这儿,哦,快点……对,叫辆出租 作品空……”
他们来到了大街上,跳进了一辆出租车,直
到这时亚当才有空再次开口说话。不久,他们就在斯特兰德街上陷入了交通堵塞,又过了好一会儿才来到了舰队街鲍尔凯恩的办公室。
他们上楼来到一个小房间,门玻璃上写着“社交”的字样,里面的样子看上去有点名不副实:只有一张椅子、一台打字机、一部电话、几本参考书和一大堆乱七八糟的照片。鲍尔凯恩的顶头上司就坐在唯一的那把椅子上。
“喂,你回来啦,上哪儿去了?”她问道。
“埃斯皮诺萨饭店,这是名单。”
社交版的女编辑从头到尾看了一遍。“不能
再写基蒂·布莱克沃特了,昨天已经写过她了。”
她说,“其他人都行,用两三段文字把他们写下来。你大概没注意到他们的穿着吧?”
“注意到了,”鲍尔凯恩急切地说道,“全
都注意到了。”
“不过,就算写了你也没有版面好发。一切
都得给玛戈特夫人的派对让路。我已经把德文郡公爵夫人的报道给砍了。对了,你昨天用的那张照片不是现任的埃弗里曼伯爵夫人,而是老伯爵遗孀的一张旧照。两个人都打来电话了,发生了一些很不愉快的事情,又是你捅出来的娄子。拿到今晚的邀请了吗?”
“还没呢。”
“你最好赶快行动,我在报纸付印前一定要
伊
拿到第一手的报道,懂吗?对了,知道这个是怎 夫林·么回事吗?伦西玻夫人的女仆今天送来的。”她 沃拿起一张小纸条:“‘传言已故奥利佛·芬尼克, 作品塞姆斯教授唯一的儿子亚当·芬尼克,塞姆斯与埃尔斯伯里道庭大宅的尼娜·布朗特婚约破裂。’
两个人的名字都没听到过。好像连订婚的消息都从来没宣布过,至少我没听说。”
“这事儿你最好问他,他就是亚当·塞姆斯。”
“你好,我无意冒犯,我肯定……到底怎么
回事儿?”
“这事儿既没有宣布过,也没有破裂。”
“其实已经不行了,是吧?那么这事儿就归
到那儿去吧。”说着,她把纸条扔进了废纸篓。
“那姑娘最近给我们送来了很多糟糕的料。好了,我得去吃一点午饭了,如果有什么紧急事情发生的话,我会在花园俱乐部的。再见。”
女编辑走了出去,嘭地关上了那扇标着“社
交”字样的门,吹着口哨沿走廊渐渐远去。
“看见他们怎么对我了,”鲍尔凯恩爵爷酸
酸地说道,“我刚来那会儿他们全都骑在我脖子上,我真恨不得去死。”
“别哭,”亚当劝慰道,“叫人看了不像样。”
“我实在是忍不住……哦,进来吧。”
标着“社交”的门打开了,一个小男孩走了
进来。
邪恶的肉身
“瑟科姆费伦斯勋爵的管家在楼下,他带来
了一些订婚和离婚的消息。”
“叫他把东西留下。”
“好的,老爷。”
“那孩子是这间办公室里唯一对我礼貌的
伊
人。”小信使的身影消失后鲍尔凯恩说道,“真 夫林·希望我能有点东西可以在遗嘱里留给他的……给 沃玛戈特打电话吧,这样我至少能知道事情会坏到 作品什么程度……进来。”
“楼下来了个叫斯特拉帕将军的先生,指名
道姓要见您。”
“什么事?”
“说不清,老爷,不过他手里拿着根鞭子,
一副很气恼的样子。”
“跟他说社交版的编辑正在吃午饭……快给
玛戈特打电话吧。”
亚当拿起电话,拨通号码后说:“玛戈特,
今晚我可以带个人来吗?”
“嗯,亚当啊,我觉得你还是别带了吧,要
是大家都再带个人来的话,这可怎么得了。对此我非常抱歉。你想带谁?”
“西蒙·鲍尔凯恩。他特别想来。”
“就知道他会想来,我对那个年轻人没什么
好感,他在报纸上写过我的飞短流长。”
“求你了,玛戈特。”
“没门儿,我不会让他踏进我家门的。我跟
范伯格也是把话说死了,不准他写一点关于这场派对的东西,这才答应他来的。我不想再和西蒙·鲍尔凯恩再有任何瓜葛了。”
“亲爱的,你这话可说得没什么道理啊。”
邪恶的肉身
“跟那个年轻人有什么道理好讲。再见了,
今天晚上见。”
“你不用跟我说了。”鲍尔凯恩颓然地说道, “我知道她说了些什么……反正不是好消息吧?”
“恐怕不是。”
伊
“完了……”鲍尔凯恩哀叹道,“……我被 夫林·逼上绝路了……”他无精打采地翻了翻几张纸条, 沃“阿加莎和阿奇订婚的消息会令你感兴趣吗?”
作
品
“我不相信。”
“我也不相信。我们的一个人刚送进来的消
息。他们送来的东西一半是谎言,另一半是诽谤……他们送来了一篇长篇报道,说的是迈尔斯和帕米拉·波帕姆昨晚在阿伦戴尔一起过夜……
就算是真的也没法用,更何况明显不是,我知道迈尔斯的为人。谢谢,你已经尽力了……再见。”
在楼下的外间办公室里,一场争吵 '1' 正在进行中。一位看着像军人的大个子正在一个中年妇'1' 挺鲍尔福尔记述,他当时曾引起过一位哈尔斯们里勋爵的敌意,勋爵约见他,指控他“写了有人看见他女儿在一场私人舞会中身边没有女伴陪同”。
女面前跺着脚,用力地摇晃着她。
“回答我,是还是不是。”大个子男人吼道,“对于这个关于我女儿的该死的谎言,是不是该由你负责?”
(他在西蒙·鲍尔凯恩的专栏里读到,说有
人在一家夜总会里看见他女儿。对于那些更为了解斯特拉帕小姐生活习惯的人来说,这段文字算是很给她留面子了。)
“是还是不是,”将军大叫道,“再不说我
就把你摇到散架为止。”
邪恶的肉身
“不是。”
“那是谁?让我去抓住那个无赖家伙。他在
哪儿?”将军咆哮道。
“在楼上。”社交版的女编辑好不容易说出
口来。
伊
“西蒙摊上大事儿了。”亚当在心里忖道。 夫林·沃亚当到尼娜的公寓去接她,他们计划好了要 作品一起去看电影。尼娜见到他之后说:“你比说好的晚到了好多,看电影迟到可是很没劲的。”
他回了一句,“反正电影也很没劲。”
经过了那天晚上之后,他们对待彼此的方式
有了很大的不同。亚当变得有点任性和沮丧;尼娜则变得相当成熟,不再抱有幻想,明显有点怨气。亚当先起了个话头,说就他所理解的来看,他今后只能在谢泼德旅馆住下去了,一直住到他生命的尽头,或至少住到洛蒂生命的尽头,因为不付账单就离开的话可不是什么高尚的行为。
接着尼娜说:“逗点乐子吧,亚当,你不逗
乐的时候我可真受不了你。”
于是亚当跟她说起来西蒙·鲍尔凯恩和玛戈
特的派对,他绘声绘色地说自己如何看见西蒙在办公室里挨了一顿马鞭子。
尼娜说,“对,这就很逗乐,就说说这些个
吧。”
西蒙挨鞭子的故事他们俩说了一路,一直说
到了电影院。对于尼娜想看的那部片子来说,他们大大迟到了,这令他们的心情又遭受了挫折。
有好长一段时间他们没有说话。接着,尼娜适时地对电影评论道,“搞来搞去就是为了两个人上床,真要是想寻求肉体的快感,我宁愿哪天去看我的牙医。”
亚当应了句,“下次你就会得到更多的享受
了。”
尼娜回了一声,“还下次呢,”然后叫他不
伊
要太想当然了。
夫
林·
亚当说只有妓女才会说那样的话。
沃
随即他们就开始了一场真正的争吵,吵到电 作品影结束,又一路吵到尼娜的公寓,在尼娜切着柠檬做鸡尾酒的时候争吵仍在继续,亚当终于忍不住说,如果她再不住嘴,他当场就在壁炉前的地毯上把她给强奸了。
尼娜仍然没有住嘴。
等亚当跑去穿衣服的时候,她终于稍稍让步,承认说也许爱情是一种经过一段时间以后能让人渐渐喜欢上的东西,就像抽烟斗。可她依然坚持说,刚开始时,它会让人感到很不舒服,而且她怀疑是否值得为此而忍受。
后来在电梯上他们又开始辩论起后天养成的
嗜好是否值得去养成。亚当说这是模仿,而模仿是人的自然本性,因此后天养成嗜好是自然的。
但是由于电梯服务员的在场,这场争论便像
之前的那一场一样不了了之了。
“乖乖,这儿可真气派啊!”神圣的不满说
道。“这不算什么,”贞洁以老于世故的口吻说道,“没有必要大呼小叫的。”
“ 谁 大 呼 小 叫 了? 我 只 是 说 这 儿 很 气派——这儿的确很气派,不是吗?”
“我觉得对某些人来说什么都很气派。”
邪恶的肉身
当晚被委派管束这群天使的节制开了腔,
“好
了,你们两个,别在这儿生出什么事来,尤其是戴着翅膀的时候。要是把翅膀给刮坏了,埃普太
太可饶不了你们,这你们可是清楚的。”
“谁在生事了?”
伊
“不就是你们两个吗?”
夫
林·
“哦,现在跟贞洁说什么都不管用了,人家 沃眼界高了,都不稀罕当天使了,还跟潘拉斯特太 作品太一起坐着劳斯莱斯去兜风呢。”坚忍说道,“我亲眼瞧见的,可惜天不争气,一直在下雨,要不倒还是蛮开心的呢,是吧,贞洁?”
“哼,你应该高兴才是,把那些男人都留给
你了,坚忍。只是他们好像并不想占便宜啊,是吧?”
于是她们又聊了一会儿男人,神圣的不满回
忆起那第二个男仆有着漂亮的眼睛。
“他知道这一点。”节制说。
她们都在梅特罗兰夫人家一间仍被称作教室
的房间里一起吃晚饭。透过窗子她们能看见客人们陆续赶来参加派对。虽然天上下着雨,可雨篷两边还是聚拢了一大堆人,对客人们的外套发表着评论,或是发出赞赏的“哦!”“啊!”,或是轻蔑地嗤之以鼻。汽车和出租车几乎一辆接一辆地开到。瑟科姆费伦斯夫人打着方格图案的雨伞,周身披挂着钻石,穿着高统套鞋噼里啪啦地沿街走来。妖艳的青少年们是突然冒出来的,他们像一窝小猪一样从某人的敞篷跑车中跳下,尖叫着跑上了台阶。有些错穿了维多利亚时代化装服的“混派对客”被查了出来,赶了出去。他们匆忙回家去换衣服,然后将再次发起进攻。谁也不想错过埃普太太的首次亮相。
但那些天使们却变得不安起来。从七点起,
她们就换上了白色的衣裙、金色的肩带和翅膀,
而现在已经十点多了,她们渐渐感到了辛苦,因为戴着翅膀没法舒舒服服地靠着椅背坐。
伊
“哦,我希望他们能快点,让我们早点完事 夫林·儿。”说话的是创造力,“埃普太太说如果我们 沃唱得好,完事儿以
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!