友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

全本新注聊斋志异-第71部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


颉IΣ磺啊E龌灼哟蚕鲁觯T唬4' :“终非好相识!可送我去。”以手曳之'5' ,身不觉自行。出门,凌空翁飞'6'。食顷,女释手,生晕然坠落。适世家园中有虎阱'7' ,揉木为圈,绳作网以覆其口。生坠网上,网为之侧'8' ;以腹受网'9' ,身半倒悬。下视,虎蹲阱中,仰见卧人,跃上,近不盈尺,心胆俱碎。

园丁来饲虎,见而怪之。挟上,已死;移时,渐苏,备言其故。其地乃浙界,离家止四百余里矣。主人赠以资遣归。归告人:“虽得两次死,然非狐则贫不能归也。”

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

'1' 陕:今陕西地区。

'2' 自诩:自夸。

'3' 嚏(t ì替):打喷嚏。

'4' 恚(huì会):愤怒。

'5' 曳:拖引。

'6' 翁(x ī夕)飞:言二人一块飞行空中。翕,合也。

'7' 虎阶:捕捉老虎的陷阱。

'8' 侧:倾斜。

'9' 以腹受网:指趴卧在网上。

博兴女

博兴民王某'1' ,有女及笄。势豪某窥其姿'2' ,伺女出,掠去,无知者。

至家逼淫,女号嘶撑拒,某缢杀之。门外故有深渊,遂以石系尸,沉其中。

王觅女不得,计无所施。天忽雨,雷电绕豪家,霹雳一声,龙下攫奈首去。

天晴,渊中女尸浮出,一手捉人头,审视,则豪头也。官知,鞠其家人,始得其情。尤其女之所化与?不然,何以能尔也?奇哉!

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

'1' 博兴:今山东省博兴县。

'2' 势豪:有权势的土豪恶霸。

一员官

济南同知吴公'1' ,刚正不阿。时有陋规,凡贪墨者亏空犯赃罪'2' ,上宫辄庇之,以赃分摊属僚'3' ,无敢梗者。以命公,不受;强之不得,怒加叱骂。公亦恶声还报之,曰:“某官虽微,亦受君命。可以参处'4' ,不可以骂詈也!要死便死,不能损朝廷之禄,代人上枉法赃耳'5' !”上官乃改颜温慰之。人皆言斯世不可以行直道;人自无直道耳,何反咎斯世之不可行哉!会高苑有穆情怀者'6' ,狐附之,辄慷慨与人谈论,音响在坐上,但不见其人。

适至郡'7' ,宾客谈次'8' ,或诘之曰:“仙固无不知,请问郡中官共几员?”

应声答曰:“一员。”共笑之。复诘其故,曰:“通郡官僚虽七十有二,其实可称为官者,吴同知一人而已。”

是时泰安知州张公'9' ,人以其木强'10',号之“橛子”。凡贵官大僚登岱者,夫马兜舆之类'11',需索烦多,州民苦于供亿'12'。 公一切罢之。或索羊豕,公曰:“我即一羊也,一豕也,请杀之以犒驺从'13'。 ”大僚亦无奈之。公自远宦'14',别妻子者十二年。初莅泰安,夫人及公子自都中来省之,相见甚欢。逾六七日,夫人从容曰:“君尘甑犹昔,何老誖不念子孙耶'16'?”公怒,大骂,呼杖,逼夫人伏受'17'。 公子覆母号泣,求代。公横施挞楚,乃已。夫人即偕公子命驾归'18',矢曰'19':“渠即死于是'20',吾亦不复来矣!”逾年,公卒。此不可谓非今之强项今也'21'。 然以久离之琴瑟,何至以一言而躁怒至此,岂人情哉!而威福能行床第'22',事更奇于鬼神矣。

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

'1' 同知:官名,知府的副职。吴公:待考。

'2' 亏空犯赃罪:亏空公款,犯贪污罪。赃,贪污所取得之财物。

'3' 以赃分摊属僚:把因贪污而亏空的公款,转嫁府属官员,分摊偿还。

'4' 参(c ān 餐)处:弹劾处分。

'5' 上枉法赃,上,上交。依法,追查赃款,应由贪污音上交,而今无辜者代交,非法,故称“枉法赃”。

'6' 高苑:山东省旧县名。公元一九四八年划为高青县。

'7' 郡:府城,当时高苑属济南府。

'8' 谈次:谈论间。

'9' 泰安:州名,今山东省泰安市。雍正初年改泰安州为府。

'10'木强:质朴而倔强。

'11'兜舆:山轿。

'12'供亿:供应。

'13'骆从:旧时达官贵人出行时,前后侍从的骑卒。

'14'远宦:远离家乡在外地做官。

'15'尘甑(z èng赠)犹昔,意谓贫困如昔。甑:古代煮饭的瓦器。《后汉书。独行传》谓范冉穷居自若,闾里歌之曰:“甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。”按范冉,字史云,桓帝时曾官莱芜长。

'16'老誖(b èi 背)不念子孙:年老糊涂不为子孙着想。语本《汉书。疏广传》。誖荐,昏痴。

'17'伏受:趴下受杖。

'18'命驾归:命人备车马还乡。

'19'矢:通“誓”。

'20'渠:他,指张公。

'21'强项令:性格倔强、不肯低头的县令。《后汉书。董宣传》:东汉董宣为洛阳今,杀死了阳湖公主的恶奴,光武帝大怒,令小黄门挟持董宣,使叩头谢主。宣两手据地,终不肯俯首,光武帝称之为“强项令”。

'22'床第(z ǐ姊):床席,这里指同床共榻的夫妻。

丐仙

高玉成,故家子,居金城之广里'1'。善针灸,不择贫富辄医之。里中来一丐者,胫有废疮,卧于道,脓血狼藉,臭不可近。居人恐其死,日一饴之'2'。高见而怜焉,遣人扶归,置于耳舍'3'。家人恶其臭,掩鼻遥立。高出艾亲为之灸,日饷以疏食'4'。数日,丐者索汤饼'5'。仆人怒诃之。高闻,即命仆赐以汤饼。未几,又乞酒肉。仆走告日:“乞人可笑之甚!方其卧于道也,日求一餐不可得;今三饭犹嫌粗粝,既与汤饼,又乞酒肉。此等贪饕'6' ,只宜仍弃之道上耳!”高问其疮,曰:“痴渐脱落,似能步履'7' ,顾假咿嗄作呻楚状。”高曰:“所费几何!即以酒食馈之,待其健,或不吾仇也。”仆伪诺之,而竟不与;且与诸曹偶语'8' ,共笑主人痴。次日,高亲诣视丐,丐跛而起,谢曰:“蒙君高义,生死人而肉白骨,惠深覆载'9'。但新瘥未健,妄思馋嚼耳。”高知前命不行,呼仆痛答之,立命持酒炙饵丐者'10'。 仆衔之'11',夜分,纵火焚耳舍,乃故呼号。高起视,舍已烬,叹曰:“丐者休矣!”督众救灭。见丐者酣卧火中,齁声雷动。唤之起,故惊曰:“屋何往?”群始惊其异。高弥重之'12',卧以客舍,衣以新衣,日与同坐处。

问其姓名,自言:“陈九。”居数日,容益光泽,言论多风格'13'。 又善手谈'14',高与对局,辄败;乃日从之学,颇得其奥秘。如此半年,丐者不言去,高亦一时少之不乐也。即有责客来,亦必偕之同饮。或掷骰为令'15',陈每代高呼采'16',雉卢无不如意'17'。 高大奇之。

每求作剧'18',辄辞不知。一日,语高曰:“我欲告别。向受君惠且深,今薄设相邀'19',勿以人从也。”高曰:“相得甚欢,何遽诀绝?且君杖头空虚'20',亦不放烦作东道主'21'。 ”陈固邀之曰:“杯酒耳,亦无所费。”

高曰:“何处?”答云:“园中。”时方严冬,高虑园亭苦寒。陈固言:“不妨。”乃从如园中。觉气候顿暖,似三月初。又至亭中,益暖。异鸟成群,乱哢清咮'22',仿佛暮春时。亭中几案,皆镶以瑙玉'23'。 有一水晶屏,莹澈可鉴:中有花树摇曳,开落不一;又有白禽似雪,往来句轨于其上'24'。 以手抚之,殊无一物。高愕然良久。坐,见鸜鹆栖架上'25',呼曰:“茶来!”

俄见朝阳丹凤'26',衔一赤玉盘,上有玻璃琖二,盛香茗,伸颈屹立。饮已,置ō其中,凤衔之,振翼而去。鸜鹆又呼曰:“酒来!”即有青鸾黄鹤'27',翩翩自日中来,衔壶衔杯,纷置案上。顷之,则诸鸟进馔,往来无停翅;珍错杂陈'28',瞬息满案,肴香酒冽,都非常品。陈见高饮甚豪,乃曰:“君宏量,是得大爵。”鸜鹆又呼曰:“取大爵来!”忽见日边熌熌,有巨蝶攫鹦鹉杯,受斗许'29',翔集案间。高视蝶大子雁,两翼绰约,文采灿丽,亟加赞叹。陈唤曰:“蝶子劝酒!”蝶展然一飞,化为丽人,绣衣翩跹'30',前而进酒。陈曰:“不可无以佐觞。”女乃仙仙而舞'31'。 舞到酣际'32',足离于地者尺余,辄仰折其首,直与足齐,倒翻身而起立,身未尝着于尘埃。

且歌曰:“连翩笑语踏芳丛,低亚花枝拂面红。曲折不知金钿落'33',更随蝴蝶过篱东。”余音嫋嫋'34',不啻绕梁'35'。 高大喜,拉与同饮。陈命之坐,亦饮之酒。高酒后,心摇意动,遽起狎抱。视之,则变为夜叉,睛突于保莱鲇卩梗谌獍纪梗侄癫豢勺础8呔褪郑刚嚼酢3乱泽杌髌溧梗唬骸八偃ィ 彼婊鞫治伙r去。高惊定,辞出。见月色如洗'36',漫语陈曰:“君旨酒嘉肴,来自空中,君家当在天上。盍携故人一游'37'?”陈曰:“可。”即与携手跃起。遂觉身在空冥,渐与天近。

见有高门,口圆如井,人则光明似昼。阶路皆苍石砌成,滑洁无纤翳。有大树一株,高数丈;上开赤花,大如莲,纷坛满树。下一女子,……绛红之衣于砧'38'上,艳丽无双。高木立晴停,竟忘行步。女子见之,怒曰:“何处狂郎,妄来此处!”辄以杵投之,中其背。陈急曳于虚所'39',切责之'40'。 高被杵,酒亦顿醒,殊觉汗愧。乃从陈出,有白云接于足下。陈曰:“从此别矣。有所嘱,慎志勿忘:君寿不永,明日速避西山中,当可免。”高欲挽之,反身竟去。

高觉云渐低,身落园中,则景物大非,归与妻子言,共相骇异。视衣上着杵处,异红如锦,有奇香。早起,从陈言,裹粮入山。大雾障天,茫茫然不辨径路。蹑荒急奔,忽失足,堕云窟中,觉深不可测;而身幸不损。定醒良久,仰见云气如笼'41'。 乃自叹曰:“仙人令我逃避,大数终不能免,何时出此窟耶!”又坐移时,见深处隐隐有光,遂起而渐人,则别有天地。有三老方对奕,见高至,亦不顾问,棋不辍。高蹲而观焉。局终,敛子人盒,方问客何得至此。高言:“迷堕失路。”老者曰:“此非人间,不宜久淹。

我送君归。“乃导至窟下,觉云气拥之以升,遂履平地。见山中树叶深黄,萧萧木落'42',似是秋杪'43'。 大惊曰:”我以冬来,何变暮秋?“奔赴家中,妻子尽惊,相聚而泣,高讶问之,妻曰:”君去三年不返,皆以为异物矣'44'。“高曰:”异哉,才顷刻耳。“于腰中出其粮粮,已若灰烬。相与诧异。妻曰:”君行后,我梦二人皂衣闪带'45',似谇赋者'46',汹汹然入室张顾,曰:“彼何往?‘我诃之曰:”彼已外出。尔即官差,何得入闺闼中!’二人乃出,且行且语云‘怪事怪事’而去。“乃悟已所遇者,仙也;妻所梦者,鬼也。高每对客,衷杵衣于内'47',满座皆闻其香,非麝非兰,着汗弥盛。

据《聊斋志异》二十四卷抄本

“注释”

'1' 金城:古郡县名“金城”者甚多,难以确指。又,金陵(今南京)也称金城。

'2' 饴(s ì四):通“饲”,施饭,喂食。

'3' 耳舍,正门两旁的屋舍。

'4' 饷:用食物款待。疏食:粗饭。

'5' 汤饼,汤煮的面食;面条。

'6' 贪饕(t āo 掏):极端贪食。

'7' 步履:行走。

'8' 诸曹:指其他仆人。偶语:私语。

'9' 惠深覆载:恩惠深厚,如同天地。覆载,《礼记。中庸》:“天之所覆,地之所载。”喻指包容、庇养万物。

'10'酒炙:酒肉。灸,烹烤的肉食。饵:饲。

'11'衔之:恨他。衔,怀恨。

'12'弥重之:更加尊重他。

'13'多风格:颇有风度格调。

'14'手谈:下围棋。《世说新语。巧艺》:“大公以围棋为手谈。”

'15'为令:为酒令。

'16'呼采:掷骰为戏,在投掷的同时呼喊掷出个好的彩头。采,通“彩”,

彩头。

'17'雉卢:“雉”和“卢”都是博戏取胜的彩色。

'18'作剧;作戏;这里指作幻术。

'19'薄设:设薄酒。备酒筵的谦词。

'20'杖头空虚:犹言手头空空,无钱买酒。晋人阮修,常步行,拐杖头上挂一百文铜钱,到酒店就买酒独酌。见《晋书。阮修传》。后人因称买酒钱为“杖头钱”。

'21'作东道主:设宴请客称“作东道”或“作东道主”。东道主,语出《左传。僖公三十年》,原谓郑在秦东,供应秦使节所缺,故称东道主。后泛指主人。

'22'乱哢(1 òng)清味(zhòu 咒),群鸟杂乱地清脆鸣叫。哢,鸟鸣。

咮,通“噣”,鸟嘴。

'23'瑙玉:玛瑙、玉石。

'24'句辀(g ōu —zhōu 勾舟),鸟鸣声。

'25'鸜鹆(q ú…yù渠玉):鸟名,即八哥。

'26'朝阳丹凤:凤凰。语出《诗。大雅。卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。”丹凤,首翼赤色的鸾鸟称“丹鸟”或“丹凤”。

'27'青鸾,传说中的神鸟,赤色为“凤”,青色为“鸾”。黄鹤:传说中神仙所骑的鹤。

'28'珍错:山珍海错,指珍异肴馔。

'29'受斗许:能容一斗多酒。斗,古代酒器。

'30'翩跪(xiān 仙):轻盈飘逸。

'31'仙仙:也作“僊僊”,形容舞姿飞扬。《诗。小雅。宾之初筵》:“屡舞僊僊。 ”

'32'酣际:酒兴最浓的时候。酣,浓、盛。

'33'金钿:金宝制成的首饰。

'34'嫋嫋:同“袅袅”,形容声音婉转悠扬。

'35'绕梁,《列子。汤问》:古时一位歌者,歌后余音绕梁,三日不绝。

后因以“余音绕梁”形容使人经久不忘的优美歌声。

'36'月光如洗:月光非常光洁。

'37'盍(h é何):何不。

'38'砧,捣衣石。

'39'虚所:无人的地方。

'40'切责:责备。切,责。

'41'笼:蒸笼。

'42'萧萧木落,草木枯萎摇落。杜甫《登高》:“无边落木萧萧下。”

'43'秋抄:秋末、暮秋。

'44'异物:鬼物。

'45'皂衣闪带:穿着黑色衣服,系着闪光的腰带。

'46'淬(suì岁)赋:迫逼赋税。谇,责骂,形容追逼。张顾:张望察看。

'47'衷:穿在里面。杵衣,指被捣衣杵击过的衣服。

人妖

马生万宝者,东昌人'1' ,疏狂不羁。妻田氏,亦放诞风流。伉俪甚敦'2'。有女子来,寄居邻人某媪家,言为翁姑所虐,暂出亡。其缝纫绝巧,便为媪操作,媪喜而留之。踰数日,自言能干宵分按摩'3' ,愈女子瘵蛊'4'。媪常至生家,游扬其术'5' ,田亦未尝着意。生一日于墙隙窥见女,年十八九已来,颇风格'6'。心窃好之。私与妻谋,托疾以招之。媪先来,就榻抚问已,言:“蒙娘子招,便将来。但渠畏男子,请勿以郎君入。”妻曰:“家中无广舍,渠侬时复出入'7' ,可复奈何?”已又沉思曰:“晚间西村阿舅家招渠饮,即嘱令勿归亦大易。”媪诺而去。妻与生用拔赵帜易汉帜计'8' ,笑而行之。

日曛黑,媪引女子至,曰:“郎君晚回家否?”田曰:“不回矣。”女子喜曰:“如此方好。”数语,媪别去。田便燃烛展衾,让女子先上床,己亦脱衣隐烛'9'。忽曰:“几忘却,厨舍门未关,防狗子偷吃也。”便下床启门易生,生窸窣入'10',上床与女共枕卧,女颤声曰:“我为娘子医清恙也'11'。 ”间以昵词'12'。 生不语。女即抚生腹,渐至脐下。停手不摩,遽探其私,触腕崩腾。女惊怖之状,不啻误捉蛇蝎,急起欲遁。生沮之'13',以手入其股际,则擂垂盈掬,亦伟器也。大骇呼火'14'。 生妻谓事决裂,急燃灯至,欲为调停。则见女赤身投地乞命,妻羞惧趋出。生诘之,云是谷城人王二喜'15',以兄大喜为桑冲门人'16',因得转传其术。又问:“玷几人矣?”

曰:“身出行道不久,只得十六人耳。”生以其行可诛,思欲告郡,而怜其美,遂反接而宫之'17',血溢殒绝'18'。 食顷复苏,卧之榻,覆之衾,而嘱曰:“我以药医汝,创痏平'19',从我终焉可也,不然事发不赦。”王诺之。

明日,媪来。生结之曰:“伊是我表侄女王二姐也,以天阉为夫家所逐'20',夜为我家言其由,始知之。忽小不康,将为市药饵,兼请诸其家,留与荆人作伴。”媪入室,视王,见其面色败如尘土,即榻问之。曰:“隐所暴肿,恐是恶疽。”媪信之去。生饵以汤,糁以散'21',日就平复。夜辄引与狎处,早起则为田提汲补缀,洒扫“执炊,如媵婢然'22'。 居无何,桑冲伏诛'23',同恶者七人并弃市'24',惟二喜漏网。檄各属严缉。村人窃共疑之,集村媪隔裳而探其隐,群疑乃释。王自是德生,遂从马以终焉。后卒,即葬府西马氏墓侧,今依稀在焉'25'。异史氏曰:”马万宝可谓善于用人者矣。儿童喜蟹可把玩,而又畏其钳,因断其钳而蓄之。呜呼,苟得此意,以治天下可也。“

据《聊斋志异》二十四卷抄本

“注释”

'1' 东昌:府名,治所在今山东省聊城县。

'2' 伉俪:夫妻。

'3' 宵分,深夜,半夜。

'4' 瘵蛊(zhàigǔ债古):病毒人内而腹部肿胀的一种疾病。

'5' 游扬,传扬,宣扬。

'6' 颇风格,颇有风度。

'7' 渠侬:他。古吴方言。此指代其夫。

'8' 用拔赵帜易汉帜计,此指夫妻调换之计,用以欺骗对方。《史记。淮阴侯列传》,韩信、张耳带兵数万东下,于井陉地方击赵。先把赵军精锐部

队引出,然后以轻骑突入赵军营地,“拔赵帜,立汉赤帜”,终于大破赵军。

'9' 隐烛:灭烛。

'10'窸窣(X īS ū悉苏〕:触动、摩擦的细微声音。

'11'清恙:称他人患病的敬辞。

'12'昵(n ì溺〕辞:亲呢之辞。

'13'沮(j ǚ拒):阻止。

'14'呼火,唤人点灯。

'15'谷城:古县名,治所在今山东省平阴县西南之东阿镇。

'16'桑冲门人,桑冲的徒弟。桑冲,明石州人。以男饰女,又巧习女红,自称女师,借以接近妇女,潜行奸污。后伪为丐归,至大同、顺天、济南、东昌等数十州县,污辱良家女子百余人。成化年间事发,凌迟处死。

'17'反接:反绑双手。宫,刑名,又称腐刑,为古代阉割生殖机能的一种酷刑。

'18'陨绝:昏死过去。

'19'创痏(w ěi 伟):创伤。

'20'天阉,生来无生殖能力。

'21'糁(s án )以散:撒上药粉。散,药面。

'22'腾婢:侍婢、奴仆。

'23'伏诛:被处死刑。

'24'弃市,陈尸于市,即杀人示众。'25'依稀:仿佛。

附录

蛰蛇

予邑郭生,设帐于东山之和庄,蒙童五六人,皆初入馆者也。书室之南为厕所,乃一牛栏;靠山石壁,壁上多杂草蓁莽。童子入厕,多历时刻而后返。郭责之。则日:“予在厕中腾云。”郭疑之。童子入厕,从旁睨脱之,见共起空中二三尺,倏起倏堕;移时不动。郭进而细审,见壁缝中一蛇,昂首大于盆,吸气而上。遂遍告庄人共视之。以炬火焚壁,蛇死壁裂。蛇不甚长,而粗则如巨桶。盖蛰于内而不能出,已历多年者也。



博邑有乡民王茂才,早赴田。田畔拾一小儿,四五岁,貌丰美而言笑巧妙。归家子之,灵通非常。至四五年后,有一僧至其家。儿见之,惊避无迹。

僧告乡民曰:“此儿乃华山池中五百小龙之一,窃逃于此。”遂出一钵,注水其中,宛一小白蛇游衍于内,袖钵而去。

爱才

仕宦中有妹养宫中而字贵人者,有将官某代作启,中警句云:“令弟从长,奕世近龙光,貂珥曾参于画室;舍妹夫人,十年陪凤辇,霓裳遂灿于朝霞。寒砧之杵可掬,不……夜月之霜:御沟之水可托,无劳云英之詠。”当事者奇其才,遂以文阶换武阶,后至通政使。

后记

本书收入《世界文库》:“前言”简短,未涉及所出版本。兹扼要说明于书后。

蒲松龄《聊斋志异》有诸多抄本和刻本。抄本在文字上虽不免有。“鲁鱼亥豕”之误,但无刻本避忌径改之弊。所以我们这个新校本,底本和校本均用抄本,只个别文字讹误参校刻本。这样或可从总体上保持原著面貌。

一九五○年冬发现半部《聊斋志异》手稿本。我们这个校本,即以一九五五年文学古籍刊行社影印的这半部手稿,作为底本之一。(其中《鸦头》、《云萝公主》虽有残缺,仍以残文为主,用他本补全,作为底本。)其余部分,则采用其他抄本为底本。

《聊斋志异》的抄本,以历城张希杰的“铸雪斋抄本”和一九六二年在山东省淄博市周村区所发现的“二十四卷抄本”最为完整。两者相较,铸雪斋抄本用作另一底本,比较合适。这个本子抄自济南朱氏。济南朱氏抄本,是根据蒲氏原稿过录的本子。钙雪斋抄本“总目”的篇次,虽不尽合该本抄文的实际次序(特别是第四卷和第九卷),们与手稿本及山东博物馆藏711 号抄本比勘,则基本一致。因此,我们这个校本,手稿本以外的篇目,决定采用铸雪斋抄本为底本。铸雪斋抄本未收或有目无文的少数篇目,则以山东博物馆藏抄本或二十四卷抄本为底本。二十四卷抄本以及新近发现的《异史》,无从断定其抄录的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!