友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

哲学辞典-第26部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


的善良小喇嘛却要说凡是教士都应该尽量生孩子;自己先以身作则这个现身
说法在当时起了很好的作用。至于我,我要让所有的喇嘛、和尚、女喇嘛和
尼姑统统都结婚,他们对于这种神圣事业都有天分:必然因而成为优秀的公
民,我以为这样也给鲁国做了一件大好事。
穀俶:噢!我们有一位好公子了,您让我高兴得眼泪都流出来了。只有
后妃和庶民,您还是不会满意的:因为您究竟不能成天光生孩子和下圣旨呀;
您一定会有朋友罢?
虢:我已经有了,而且是好朋友,他们提醒我的缺点;我也可以给他们
提意见;他们安慰我,我也安慰他们;友谊是生活中的止痛香膏,比化学家
埃尔危的还好,也甚至比大拉奴②的香囊还香。我很奇怪没有人把友谊定在宗
教教规以内;我倒很想把它编入我们的礼记里。
穀俶:您要多加小心;友谊本身是相当神圣的:永远不要用 命令来规定;
要心里觉着自由才行;而且您若把友谊定为规则、不可泄漏的奥密、教仪、
礼节、就会有成千的和尚在宣讲和写作他们的鬼话的时候把友谊弄成庸俗可
笑的东西了:不要让友谊遭受亵渎。
但是您又怎么样跟您的敌人们讲交情呢?孔夫子每每教人要爱敌人:这
个您倒不觉得有点为难吗?
虢:爱敌人!呃!我的老天爷,那再通常也没有了。
穀俶:这话您怎么讲?
① 帕维亚(Bavia),意大利北部米兰以南一城市,弗朗素瓦一世曾在该城战败被擒。——译者
② 西克斯特?昆特(Sixte-Qulnt),罗马教皇,1585—590 在位。传说他在被选为教皇前,弓腰拄拐而行,
红衣主教们以为他行将就木,恒投了他的票。一旦被选,当场丢开木拐,昂首挺胸,高唱圣诗,声震窗棂。
——译者
虢:我以为应该怎么讲就怎么讲。我在代孔公子对维斯—布伦克③公子作
战中在代孔门下实习作战,只要有一个敌人受伤,落到我们手里,我们马上
就来护理他,如同亲手足一样地待他;常常把床铺让给受伤的敌人或俘虏们
睡,自己弟兄们就在地下铺的虎皮上靠着他们身旁睡下;述要亲身来侍候他
们;您还要我们怎么样呢?难道说,要我们爱他们像人家爱情妇一样吗?
穀俶:您这一席话,真是动人肺腑,我希望各国都懂得您的意思:因为
有人跟我说真有些相当狂妄的民族竟敢说我们不懂真正的德行,说我们的善
良行为都出于钓名沽誉,说我们需要他们的达拉般④的教训来为我们制订善良
的规范。嗐!这些可怜虫!他们只不过昨天才学会念书和写字,现在就要来
教他们的老师啦!
第六次问答
穀俶:我不给您重复五六千年以来在我们这儿说来说去的一切品德问题
上的老生常谈。其中有的只是为我们自己实践的,像‘慎以修身”“和以养
体”:这都是些政治原则和卫生之道。真正的品德是那些有益于社会的,像
忠诚老实、宽宏大量、好善乐施、仁恕之道等等。托上天的福,我们这里没
有哪个年高的老太婆不把这些品德教给她的儿孙的:这是我们的幼学初步,
在城里和乡下都一律通行。但是有一项品德开始有点不大时兴了,我很生气。
虢:哪一种品德,快说出来;我要努力提倡。
穀俶:就是好客,这种有益世道人心的美德,这种人与人之间的神圣联
系,自从我们有了小酒店以来,就开始废弛啦。据说这种有害的设置是从西
方某些野蛮民族那里传来的。那些无赖汉显然没有什么房子招待旅客。在鲁
国大城,Honchan[皇上]的漂亮广场,我的Ki[吉]房里,接待
来自撒马尔罕的一位慷慨的外国人是多么开心哪!他马上把我当成圣人看,
并且按照天理人心,等我一旦到鞑靼去旅行,他势必在他家里招待我,成了
我的亲密的朋友。
我跟您提起的那些野蛮人只是为了金钱才把外国人招待在那些令人厌恶
的小屋子里;他们这种肮脏的招待,价钱还不便宜哩;我这话是说这些可怜
的人自以为胜过我们,他们夸耀自己有更纯洁的道德,说是他们的宣教士比
我们孔夫子讲得更动听;总之据说是他们来给我们讲授公正之道,因为他们
在大路上卖坏酒,因为他们的女人像疯子一样满街乱跑,蹦蹦跳跳而我们的
妇女却都在养蚕。
虢:我觉得好客是很好的,我很喜欢照办,但是我又怕做得过火。靠近
大西藏一带,有些人居住得很坏,喜欢东奔西跑,什么事也没做却走遍天下;
您一旦到大西藏去,在他们那里享受被款待的权利,您既找不到床也找不到
炖肉锅;这样的敬客今人生厌。
穀俶:不便之处并不大;只要招待受人尊敬的人就好办了。毫无危险的
德行是没有的;正因为有危险,贯彻这种德行才高尚。
我们孔子是多么大德至圣啊!种种德行给他设想得一无遗漏;人类的幸
③ 原文后有拉丁文dallarabbia papale,意即教皇式的发脾气。
④ 戴杜舍(Destouches,原名philippe Néricaulte,1680—754)法国戏剧作家,名著《光荣的人》是一部优
秀的风俗喜剧剧本。——译者
福系于他的句句格言中;我想起一句来了,就是格言第五十三:
以直报怨,以德报德。①
西方的民族能够用什么格言什么规则来反对这样纯洁完美的道德呢?孔
夫子在多少地方要人谦逊哪,如若大家都实践这种美德,人世上也就永不会
有争吵了。
虢:我也读过孔夫子和古圣贤们所写的论谦逊的种种文章;但是我觉得
他们从未做出一个足够明确的定义来:敢于谴责他们也许不够谦逊;但是我
至少也有谦逊之德来承认我并没有了解他们。您以为如何?请以告我。
穀俶:谨遵台命。我以为谦逊是灵魂的虚心,因为表面的虚心不过是礼
貌而已。嫌逊不在于自己否认自己能有什么长子他人之处。一位好医生不能
隐瞒他自己比他昏迷不省的病人知道的更多;讲授天文学的人也承认他自己
应比他的学生们更博学多闻:他不能不自信,但是也不应该自欺。谦逊并非
自卑:它是矫正自尊心的,犹如虚心是矫正骄傲心的一样。
虢:啊!我愿意活着履行所有这类德行,并且信奉一位单纯而普及万方
的神,远避那些荒诞不经的诡辩和虚伪预言的迷惑。我要从政以仁敬神以礼。
我要佞佛,不崇尚老子,不轻于信奉在印度屡次化身为人的毗湿奴神、从天
而降在暹罗放风筝玩的萨摩诺勾东神和那些从月亮里降临日本的卡米①神。
不幸一个民族竟然愚蠢、野蛮到相信只有属于他们本省的一位上帝!这
简直是亵渎神明。怎么!阳光普照众生,而那神光反倒只照着大地一个犄角
里的墓尔小国!这是多么可恶多么糊涂的话呀!神言通众心,因缘结四方。
穀俶:贤明的虢啊!您讲话简直好像一个受了上帝感化的人一样;您将
成为一位有道明君。我曾充当过您的太医,而您现在却成了我的医师了。
① 犹太十族莅崩溃中进入中国!他们在那里被称为Sinous 西奴。——伏尔泰
① 孟克(Munk)说,至于来世的赏罚,摩西并没有谈、或者是因为他以为灵魂像一阵神风,应该在人死后
立即恢复它原始的纯洁状态,或者是因为他不愿意对于一个充满形而上学困难的问题表示意见。——阿弗
内尔
CATECHISME DU CURé 教士教理问答
阿立斯通:那么,亲爱的狄奥蒂姆,您要做乡村教士了?
狄奥蒂姆:是呀,人家划给我一个小小的教区,倒比一个大教区更教我
高兴。我的才能有限,只有一个灵魂,自然不能领导七万;我倒是佩服担任
大教区的人的信心。我觉得那种管理工作我真难以胜任;一大教区的教徒真
教我发愁,可是给一个小教区的教徒们做点什么有益的事我倒办得到。我着
实钻研过法理学,可以尽我绵薄防止教区里可怜的教徒们为了打官司而倾家
荡产。我也相当懂得医学,他们有病的时候,可以给他们开几味药吃。我也
有相当的农业知识,有时候可以给他们出点好主意。当地的领主和他女人都
是正直的人,并非假意虔诚之辈,也可帮助我做点好事。我幸喜可以活得相
当舒服,不致连累别人跟着我倒楣。
阿立斯通:您不着急没有妻室吗?有一房妻子是很舒心的事:讲道、诵
经、听忏悔、给人领圣体、施洗礼或送殡之后,回家看看温良的女人必然是
很惬意的。她可以给您浆洗衣服,照料生活,身体好的时候逗您高兴,遇您
有个灾儿病儿的,可以服侍您,还可以给您生几个大胖小子,教养成人,也
可效忠国家。我真替您抱委屈,您为人服务,却缺乏人生必不可少的一项乐
趣。
狄奥蒂姆:希腊教会很注意鼓励教土结婚;英国教会和耶稣教也有同样
贤明措施;拉丁教会有相反的贤明措施,我必须遵守。或许,今天哲学思想
大大进步了,一次主教会议或能定出一些诫条来,比较特兰托公会议②决定的
更有利于人类。但是,在等候期间,我还是应当恪守现行的诫条:这个代价
很大,我是知道的,但是那么多的人,都比我强,也都格守诫条,我更不应
该口出什么怨言了。
阿立斯通:您有学问,您有明理善辩的才干。您打算在乡下人面前怎么
样讲道呢?
狄奥蒂姆:就像我在国玉跟前讲道一样。我总要讲解道德,但是总不争
论。上帝防止我推敲共通圣宠、推敲那为人们所抗拒的有效圣宠和不能满足
的圆满圣宠;上帝防止我考查同亚伯位罕和路德同餐的天使们是杏都有凡
身,或是他们只做出吃的样子来;上帝防止我考查魔鬼阿斯莫戴是否真是钟
② 好!理性和真理的可怜的敌人们,你们还要说这本著作讲授灵魂死亡吗?这一段在各个版本都印出。凭
着什么头皮你们敢再诬谤它呢?唉!若是你们的灵魂永久保持它们的性格,也就永久是些极糊涂极不正直
的灵魂。不,这部合理而有用的著作的作者们并没对你们说灵魂与身体偕亡;他们只是对你们说你们都是
些个无知的人。不要脸红;所有圣贤都承认他们的无知;他们之中没有任何人妄自尊大,自以为认识灵魂
的性质。伽桑狄总结古人所言,跟你们这样说:“您知道您思想,但是您却不知道您这个思想的人——您
自己是那一种那一类本质的。您好像一个盲人,觉着太阳的热,便以为对于这个星球有了一个清楚的观念
了。”请读读这一封给笛卡尔的惊人的信的其余部分;读一读洛克;再重新把本书仔细的读一遍,您就可
以看出我们不可能对于灵魂的性质有半点概念,因为创造物不能认识创造主的秘密的原动力;你们可以看
出不懂我们思想的原理,就必须努力思想得正确和公正,应该做到你们所没有办到的:温、良、恭、俭、
让;要效法穀俶和虢,而不要效法托马斯?阿奎那或司各特,他们的灵魂都是很隐晦的,也不要效法加尔
文或路德,他们的灵魂都是很严厉而激烈的。努力使你们的灵魂跟我们的接近一点,那么他们也就会觉得
你们自己有点奇怪了。
情于年轻的多比雅的妻子索;防止我考查耶稣被魔鬼带上去的山是什么山,勒
并且防止我考查耶稣到底是赶了两千还是两个魔鬼到猪群里去;①诸如此类,
有千千万万的事是我的听众们所不懂的,我自己也不了解。我要努力劝人为
善,我也努力作个善人;但是我不让人作神学家,我自己也尽量少当神学家。
阿立斯通:噢!好教士!我真想在您的教区购置一所乡间的住房。我求
您告诉我,您在听忏悔的时候怎么办呢?
狄奥蒂姆:忏悔本是一件好事,是远古时代发明的制止罪恶的办法;在
古代一切神秘典礼中人们都进行忏悔。为使抱恨终天的人能够谅解,为使小
偷把他偷窃邻居的东西奉还原主,忏悔是很好的办法。也有些个缺点。有许
多听忏悔的,尤其是在修士当中,不道德,有时候他们竟教给女孩子们一些
糊涂行为,是全村所有男孩子都不能对她们干出来的。在忏悔中不必详细说
明:这又不是法律审问,是一个罪人在另一个罪人手中向上帝坦白他的过错,
然后这另一个罪人再自首一次。这种有益的坦白丝毫不是为满足一个人的好
奇心的。
阿立斯通:那么绝罚②呢,您也执行吗?
狄奥蒂姆:不;有些仪式绝罚舞女、巫人和戏子们,不许他们参与:我
却并不禁止舞女进教堂,因为她们从来也不进去:我也不绝罚巫人,因为根
本就没有;至于戏子们,因为他们是内廷供养而且又是经司法官所批准的,
我自己也就很注意不伤害他们的名誉。
您不是外人,我不瞒您说,我自己对于喜剧也感兴趣,只要它不伤风败
俗。我喜欢《愤世嫉俗》①《阿达丽》②和其他我觉得像是载道派的剧本。我
们村里的领主叫年轻多才的人在他府第里演几出这类的戏:这些演出妙趣横
生,劝人行善,又能陶冶情趣,教人谈吐文雅,发音正确。我只觉得这类戏
剧很质朴。甚圭极有益。为了我自己的学习,我倒很想去欣赏这类戏剧,不过
要在有遮栏的包厢里,免得带坏了那些意志薄弱的人。
阿立斯通:您越对我发挥您的高见,我越想当您的教民。可是有一点很
重要,令我难以索解:您打算怎么阻止农民在节日里尽情痛饮狂醉呢?这种
痛饮就是他们庆祝节日的豪迈方式。您看有些人灌醉了有毒的酒精,脑袋歪
着垂到膝盖上,两手耷拉着,什么也看不见,什么也听不见,比没有理性的
人还不如,脚步踉跄地由他们哭哭啼啼的老婆领回家去。第二天也不能工作,
每每有因此成了残疾的,和终身变成呆子的。您还没看见另外一些人呢,酒
醉肇事,大吵大闹,酗殴打架;有时这类可怕的场面要弄到系人才算了事,
索 尔邦大学给雷纳尔修道院长的著作所做的删改中,贤明的大师们用拉丁文写道代尔泰吝定灵魂的精神
性,用法文写道,他否定灵魂不死,或反过来说也一样。
勒 版
① Slelca ed isant Errepi 意即Castel de Saint Pierre 修道院长。——伏尔泰(阿弗内尔按:前者就是后者的变形
文。下文中的Ereville 和Lanourt 是Lelievre 和Arnoult 字变形文。)
② 大拉奴(Granol Lanourt),法国历史人物,身世不可考。——译者
① 这倒是一件颇值得注意的事,把代孔(Décon)和维斯—布伦克(Vis-Brunck)这两个中国姓名各个字
母颠倒一下,就是Condé(孔代)和Brunsiwick(布伦斯维克)因为伟大人物,在全世界都是出名的呀!—
—伏尔泰(译者按:Condé是法国波旁王室旁系支族,Brunswick 是德国一贵胄家族,两族都出了很多重要
历史人物。)
② 十八世纪欧洲人称è罗佛教徒为达拉般(talapoin)。——译者
简直是人类的耻辱。老实说,国家由于过节而丧失的人丁比打仗还多。您怎
么做才能在您教区里减少这么恶劣的陋习呢?
狄奥蒂姆:我的主意早已拿定:我在节日提早祭了神,之后,我便准许
他们、甚至要催促他们耕田。安息日的闲散无事便把他们引到酒馆里去。作
工的日子就不会干纵酒无度、酗杀斗殴的勾当。适当的劳动对于身心都是有
益的;而旦,这种劳动对于国家也是必要的。设若有五百万人,平均每人每
天做十个铜钱的手工活,这笔帐本来不算很大;您若让这五百万人在一年中
有三十天闲起来不用,国家就在手工上损失十个铜钱一枚的钱王百万枚的三
十倍。所以上帝定然从来没有安排过这样的损失和酗酒①。
阿立斯通:如此说来您把祈祷跟劳动调和起来了;上帝安排下这二者的
关系。您为上帝和人服务。但是在圣教的争论中,您有什么主张呢?
狄奥蒂姆:什么主张也没有。人们从来对于德行问题是不争论的,因为
德行来自上帝:人们所争论的是来自人间的意见。
阿立斯通:噢!好教士!好教士!
① 见《论语》卷七宪问第十四,以德章。——译者
CATéCHISME JAPONAIS 日本教理问答①
印度人:从前日本人真是不会烹调吗?你们把你们的国王归顺了大喇
嘛。这个大喇嘛便高高在上决定着你们的饮食,大喇嘛随时派一个小喇嘛到
你们那里去收服那些部落,用大姆揩、食指和中指给你们做一个表示保护的
记号作为交换的代价,都真有其事吗?
日本人:咳!再真也没有了。您想一想,甚至我们岛上最大的厨师们—
—那些戞努西①的位置都是大喇嘛指定的,而且还不是白白指定。我们在家人
每家每年还要出一盎司银子给这位西藏大厨师。为了补偿我们的损失,他只
同意给我们一些味道不好而且又是小盘的所谓残羹剩菜吃。一旦他玩什么新
花样,例如跟唐古特民族①打仗,便又在我们这里征收新的贡税。我国常常申
诉苦处,但是总也无结果。甚至每申诉一次,结果反要多付一点。终于还是
靠了万灵的爱情把我们从奴役中挽救出来了。我们有一位皇帝为了一个女人
跟大喇嘛决裂了:但是老实说在这一事件中帮助我们最大的倒是我们的戞努
西们,换句话说就是Pauxcospie②。我们感激他们叫我们摆脱羁
勒。情形是这样:
大喇嘛有一种可笑的毛病,他总以为他有理。我们的达依里和戞努西们
都也想要至少有时候理直气壮一下。大喇嘛却以为这简直是异想天开,荒唐
无稽。我们的戞努西们坚持己见,毫不退让,便跟他永远绝交了。
印度人:那好哇!从那时候起,你们一定是幸福安宁了?
日本人:一点也不:差不多整整有两个世纪我们一直是被迫害、分裂、
吞并。我们的皇努西想要理直气壮也是徒劳无功的,从近一百年来,他们才
算是达到他们的愿望。所以从那时以来,我们可以大胆自视为世界上最幸福
的人了。
印度人:若是人家对我说的果属真实的话,在你们帝国有十二个厨子党,
每年就可以有十二次内战,你们又怎样能享受这样一种幸福呢?
日本人:为什么呢?若是有十二位厨师傅,每人手里有一个不同的菜谱,
是否因此就得自相残杀而不吃呢?正相反,每人便可以在他顶称心的厨师那
里吃最心爱的肴膳。
印度人:的确是不应为了口味争论;可是人家却偏偏要争论,争得面红
耳赤。
日本人:等到争论了半天,看出这一切争吵只能令人自食恶果,大家也
就决定互相原谅了,这的确是最好的办法。
印度人:请问您,在饮食艺术方面分割你们的民族的那些饭店老板是些
什么人哪?
日本人:首先就是伯莱希,他们从来不给您吃熏香肠和肥内;他们坚持
古代烹调法,死也不肯炸一只鸡吃;而且是精打细算的能手,若是他们跟另
外十一派厨师分一盎司银子,他们自己先拿一半,其余的就给那些最会打算
① 卡米,日文、意为神。——译者
① 特兰托公会议(Concile de Trente,1545—563),是天主教会的第19 次公会议,主旨在反对宗教改革运
动,提出在内部进行改革。——译者
① 见《旧约?多比雅书》第6 章。——译者
② 见《新约?马太福音》第4 章8 句。——译者
的人。
印度人:我想您难得同这类人一道进晚餐吧?
日本人:不能。其次就是皮斯巴特,他们每个星期某几天,甚至一年中
有很长的一段时间,极愿吃一百埃居银币的比目鱼、白鲈鱼、靴底鱼、鲑鱼、
鲟鱼,也不肯吃一份不值四文钱的白煮小牛肉。
至于我们戞努西们,我们很喜欢牛内和一种日语叫做布丁的点心。再说,
大家都同意我们的厨师,那比皮斯巴特的厨嘛高明得多了。没有人比我们对
于罗马人的肉糜研究得更深透,也没有人比我们更懂得古埃及的葱、最初阿
拉伯人的蚂蚱酱、鞑靼人的马肉;戞努西的经书,通常叫做包高斯比,里边
总有一些东西可以学到。
我不准备跟您谈那些只按照德路方式吃饭的人,也不谈像文加尔那样为
摄生而节制饮食的人和巴底斯塔帕纳以及共他人等;但是那些格贵却值得加
以特别注意。只有这些稀有的客人,我未见过他们吃醉了骂人。他们很难为
人所欺骗,但是也永不会欺骗您。好像爱人如爱己这条规则只是为这些人立
下的一样:因为,实在说来,一个善良的日本人,为了一点银钱,就大张旗
鼓地用枪打人,用四指宽的马刀杀人,他怎么能自己吹嘘爱人如爱己呢?他
自己也冒着挨刀挨枪的危险;所以倒不如说他恨人如恨己来得更切实呢。格
贵们就从没有这种疯狂病;他们说可怜的人类都是些生就不能经久的泥瓦罐
儿,用不着无缘无故的彼此自相碰碎。
我老实告诉您,如果我不是戞努西,我倒不讨厌做一个格贵哩。您也会
对我承认简直无法跟这样心平气和的厨师傅吵架。另外有些所谓吉业斯特
的,人数很多,不拘是谁,他们都不分亲疏地请他人吃饭,您在他们家里可
以自由自在地吃您所喜欢吃的一切,夹肥肉
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!