友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

购物狂的异想世界+购物狂纽约血拼记-第9部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    我看着她舀了满满一大口送进嘴里,我也舀了一大口地往自己嘴里送。    
    “嗯,好极了!”苏西津津有味地嚼着。“挺辣的。”过了一会儿,她又加了一句。    
    “里面放了辣椒粉,”我说,“还有新鲜的红辣椒。但,挺好吃的,是不是?”    
    “棒极了!”苏西说,“贝基,你真聪明!我一辈子也做不出来!”    
    但是,吃着吃着,她脸上出现了一丝奇怪的表情。坦白地讲,我自己也快喘不过气来了。这咖喱太辣了。实在是辣极了!    
    苏西放下盘子,喝了一大口葡萄酒。她抬起头,我看到她满脸通红。    
    “没事吧?”我问,顾不得嘴被辣得生疼,勉强对她挤出了一个笑容。    
    “没事,很好吃!”她说着又咬了一大口印度烤包。我低下头看了一眼自己的盘子,毅然决然地又舀起一大口咖喱送进嘴里。马上,我的鼻涕就被辣了出来。我注意到苏西也在擤鼻涕;但是,当我们对视时,她仍在愉快地笑着。    
    哦,上帝,这太辣了!我的嘴巴受不了啦。我的双颊在发烧,眼里也充满了泪水。我到底在这该死的东西里放了多少辣椒粉?大概是一茶匙……也许是两茶匙。我太相信自己的直觉了,直接往锅里倒入了自认为合适的量。好吧——我的直觉就到此为止吧。    
    眼泪顺着脸颊流了下来,我大声地抽泣了一下。    
    “你没事吧?”苏西惊慌地问。    
    “我很好!”我放下手中的叉子,答道,“只是……你知道,有点辣。”    
    但是,实际上,我一点儿也不好!而且,并不仅仅是由于辣才流泪的。猛然间,我觉得自己失败透顶。我连一顿简单快捷的咖喱饭都做不好。看看我为此花了多少钱,又是巴蒂锅,又是围裙,还有所有的香料……哦,一切都被我搞砸了,不是吗?我根本就没有削减开支。这个星期完全是场灾难。    
    我又大声地抽泣了一下,然后把盘子放到了地板上。    
    “太糟了!”我惨兮兮地说,泪水不断地从脸上滑落,“别吃了,苏西。你会中毒的!”    
    “贝基!别傻了!”苏西说,“这太棒了!”她看着我,然后把自己的盘子也放到了地板上。“噢,贝基。”她快步来到我跟前,拥抱了我一下。“别担心。只是有点辣罢了。但是另一方面,它真的棒极了!印度烤包也很好吃!是真的。别这么心烦意乱。”    
    我张开嘴想作答,不料却听到自己又发出了一声抽泣。    
    “贝基,别这样!”苏西哀求道,她自己也要哭了。“它挺好吃的!它是我所吃过的最美味的咖喱。”    
    “并不仅仅是因为咖喱!”我擦了擦眼泪,哭着说。“关键在于,我应该削减开支的。这道咖喱本应该只花掉2英镑50便士的。”    
    “但是……为什么呢?”苏西困惑不解地问,“你是在和谁打赌吗?还是……?”    
    “不是!”我悲切地说,“这是因为我正在负债!我爸爸说我应该削减开支或是增加收入。所以我试着削减开支,但这不起作用……”我说不下去了,哭得浑身一颤一颤的,“我是个彻头彻尾的失败者。”    
    “你当然不是失败者!”苏西立刻反驳,“贝基,你根本就不是一个失败者。只是……”她犹犹豫豫的。“只是也许……”    
    “什么?”    
    一阵沉默,然后苏西严肃地说:“我觉得也许你选错了方法,贝基。我认为你不是削减开支那类人。”    
    “真的吗?”我吸了吸鼻子,擦了一下眼泪。“你是这么想的吗?”    
    “我认为你应该采取增加收入这个方法。”苏西沉思片刻。“实际上,说实在的,我不知道大家为什么要选择削减开支这条路。我认为增加收入是比削减开支要好得多的一个选择。如果我不得不选的话,我肯定会选择增加收入。”    
    “没错。”我慢慢地回答,“也许你是对的,也许这才是我应该做的。”我伸出一只颤抖的手,咬了一口热乎乎的印度烤包——苏西说得不错。不加咖喱,它吃起来的确可口。“但是,我应该怎么做呢?”终于我又说,“我怎样才能赚到更多的钱呢?”    
    又是一阵沉默,我们俩都若有所思地嚼着面包。然后,苏西眼前一亮。    
    “我知道了。看看这儿!”她伸手拿起一本杂志,翻到了后面的分类广告。“看这儿是怎么写的:‘想多赚点钱吗?请加入精美相框家族吧!只要利用空余时间在家工作,就可获得上千英镑的收入。提供成套设备。’明白了吗?多简单呀!”    
    哇!我被吸引住了!上千镑的收入,这挺不错的。    
    “是的,”我颤声答道,“也许我可以试试。”    
    “或者你还可以发明点什么东西,”苏西说。    
    “比如?”    
    “噢,随便什么,”她颇有信心地说,“你真的很聪明。你能想出点什么来的。或者……我知道了!你可以创建一个网络公司,它们值好几百万英镑呢!”    
    她是对的。我可以做许许多多的事情来增加收入。许多许多的事儿!只是想不想去做的问题而已。突然间,我感觉好多了!苏西是多么好的一个朋友啊!我不由得上前给了她一个大大的拥抱。    
    “谢谢你,苏西,”我说,“你太了不起了!”    
    “这没什么,”她也回抱了我一下,“那么,你把这个广告剪下来,开始赚钱吧……”她停了一下。“我可以打电话叫一份外卖的咖喱吗?”    
    “好吧!”我小声地回答,“我不介意来一份外卖的咖喱。”    
    丽贝卡?布卢姆伍德的削减开支计划表    
    3月11日,星期六    
    自制咖喱饭    
    预计开支:25英镑    
    实际开销:    
    巴蒂锅15英镑    
    电磨器1499英镑    
    搅拌器1899英镑    
    木勺35便士    
    围裙999英镑    
    两块鸡脯肉198英镑    
    300克蘑菇79便士    
    洋葱29便士    
    芫荽子129英镑    
    茴香129英镑    
    多果香粉129英镑    
    莳萝子129英镑    
    丁香139英镑    
    姜根195英镑    
    月桂叶140英镑    
    辣椒粉    
    哦,上帝,忘掉这一切吧!PGNI第一银行信用卡    
    利物浦LI 5NP骆驼广场7号    
    致:丽贝卡?布卢姆伍德女士    
    伦敦SW6 8FD    
    伯尼路4号2单元    
    亲爱的布卢姆伍德女士:    
    PGNI第一银行信用卡号1475839204847586    
    谢谢您3月3号的来信。    
    我可以向您保证,我们的电脑系统定期接受检查,所以您在来信中提到的发生故障的可能性不大。我们也没有受到“千年虫病毒”的影响。所有账目完全正确。    
    如果你愿意,可以写信给Watchdog公司的安妮?鲁宾逊。但是我相信她也会认为你没有理由抱怨。    
    我们的记录显示,您的信用卡账户上有一笔款项逾期未付。您将从最近的信用卡账单上看到这一点,您的最低应缴金额是10540英镑。我盼望能尽快收到这笔款项。    
    您真诚的    
    彼得?约翰逊    
    客户财务部经理    
    2000年3月10日


第二部分 塔欣第23节 增加收入

    好吧!看来削减开支并不管用。但是没关系,那都是过去的事了。毕竟,那是比较消极的想法,现在我得认真地朝积极的方面来考虑。我应该向前看,向上看,增加收入,显然这才是解决问题的最佳办法。你想想就明白了!你知道什么呢?苏西是正确的。赚更多的钱比削减开支更适合我的个性。事实上,我已经觉得快乐多了。一想到再也不用做那令人讨厌的三明治填饱肚子,也不用去沉闷乏味的博物馆消磨时光,我顿时如释重负!我又可以买Cappuccino,可以开始逛商店了。哦,真爽!我甚至已经把那本《管好你的钱》扔进了垃圾筒。我从来没认为它有什么益处。    
    唯一一件小事——小得微不足道——是我还不太清楚我到底要怎么做。我是说怎么样增加收入。但是现在我已经决定这么做了,会有事情出现的。我对此确信无疑。    
    星期一上班到办公室时,克莱尔?爱德华兹已经在座位上了——真让人惊讶——她正在打电话。    
    “是的,”只听见她温柔地说,“我想惟一的答案就是提前计划。是的。”    
    奇怪的是,当她看见我后,脸上竟泛起了淡淡的红晕,然后她就稍稍地侧过脸去。“是的,我明白,”她低声说,在便笺纸上迅速地写着什么。“就这个范围来讲,回复……如何?”    
    天晓得她为什么表现得如此神秘,好像我对她沉闷的生活感兴趣似的。我在自己的桌前坐下,轻快地开了电脑,打开了我的日历。哦,太好了,今天城里有一个新闻发布会要参加。虽然是关于养老金之类枯燥烦人的事,但至少可以离开办公室出去兜一圈,幸运的话,还能享受到一杯不错的香槟酒。工作有时候也蛮有趣的!菲利普还没有到,这意味着我们还能够坐着聊一会儿。    
    “嗨,克莱尔,”见她放下电话,我问道,“周末过得如何?”    
    我朝她那边望过去,等着听到她像往常一样兴奋地描述她和男朋友又搭起了个什么架子——但是克莱尔似乎没有听见我说的话。    
    “克莱尔?”我困惑不解地说,她盯着我,脸颊红红的,好像她从文具橱里偷钢笔时被我当场抓住了似的。    
    “听着,”她急切地说,“你刚才听到我在电话里的谈话……能不能不要向菲利普提起?”    
    我云里雾里地看着她。她在说什么?哎呀,她是不是有什么风流韵事?但是,关菲利普什么事?他是她的主编,又不是她的……    
    哦,我的天!她不会和菲利普发生什么关系了吧?    
    “克莱尔,怎么回事?”我兴奋起来。    
    克莱尔的脸更红了,好久没有出声。我不敢相信这个。我们的办公室里终于爆出了一件桃色新闻!而且牵涉到了克莱尔?爱德华兹!    
    “快说啊,克莱尔,”我压低声音说,“你可以告诉我。我不会告诉其他人的。”我摆出很同情的样子,身体向前倾。“说不定我还帮得上忙。”    
    “是的,”克莱尔擦了擦脸,说道,“是的,没错。我可以接受一些建议。我已经开始感觉到压力了。”    
    “从开头慢慢地讲。”我尽量使自己的语气平静些,就像个“贴心阿姨”。“整个事情是什么时候开始的?”    
    “好啦,我告诉你,”克莱尔一边轻声地说,一边紧张兮兮地巡视周围,“大约六个月前……”    
    “发生了什么事?”    
    “是从那次去苏格兰新闻界出差开始的,”她缓缓地说,“我远离家庭……我想都没想就答应了。我以为他只是在恭维我……”    
    “这不是什么新鲜事,很正常嘛!”我似乎很明白事理地说。太好了,我喜欢这样。    
    “如果菲利普知道我在做什么就糟了,他会疯的!”她绝望地说,“但是这么做太容易了。我用的是不同的名字,因此没有人知道!”    
    “你用了不同的名字?”我不由自主地激动起来。    
    “好几个名字,”她脸上露出一丝苦笑。“你可能已经看到过一两个。”她匆匆吸了一口气。“我知道自己是在冒险,但是我停不下来。说实话,我已经不能没有那些钱了!”    
    钱?难道她是妓女?    
    “克莱尔,你到底在做什么?”    
    “起初,我只是在《每日邮报》上,写一些关于抵押贷款的小报道。”她接着说,好像没有听见我的话。“我想我应付得来。但是不久,又有人请我在《星期日泰晤士报》上做一个关于人寿保险的专题报道。然后,《养老金投资》杂志也来约稿了。所以,我现在每个星期有三篇文章要写。我还得秘密地进行,平日里还要表现得很正常……”她突然打住,摇了摇头。“有时,我都快崩溃了。但是我什么都不能说。我已经身不由己了!”    
    我简直无法相信,她是在谈工作,工作!只有克莱尔?爱德华兹才会让人如此失望。我还以为她有什么风流韵事,准备一字不落地听听那些刺激的细节——原来只是些老套乏味的……    
    接着,她刚才说的某样东西触动了我。    
    “你说报酬不错?”我故意漫不经心地问。    
    “是的。”她说。“一篇文章大概300英镑。这就是为什么我们负担得起那套公寓。”    
    300英镑!    
    一星期900英镑!太棒了!    
    这就是答案。得来全不费功夫。我要成为一个雄心勃勃的自由撰稿人,就像克莱尔一样,一星期赚900英镑。我要做的是开始追踪各大事件,而不是总坐在后面和埃莉咯咯傻笑。我必须和全国性报刊的财经编辑保持紧密联系;我必须把自己的证件别在显著的位置,而不是直接扔进包里;然后当我带着奇思妙想回到办公室后再谨慎地给他们打电话。接着,我一个星期就能收入900英镑了。哈哈,太妙了!    
    因此,当我到达新闻发布会时,我把记者证牢牢地别在胸前,拿了一杯咖啡(没有香槟,真可恶!),向《每日先驱报》的莫伊拉?钱宁走去。    
    “你好,”我说着,庄重地点了点头,“贝基?布卢姆伍德,《成功理财》杂志的。”    
    “你好,”她冷淡地说,转过身向人堆里的另一个女人走去。“所以我们有大量建造商的第二手资料,能够真正明白他们都在做些什么。”    
    “噢,莫伊克,可怜的家伙,”另一个女人说。我瞥了一眼她的证件,上面写着“拉维尼亚?贝利摩尔,自由撰稿人”。算了,没必要引起她的注意,她是个竞争对手!    
    不管怎么样,她也没有再看我第二眼。她们俩聊着扩建和学校收费,完全忽略了我的存在。过了一会儿,我咕哝了声:“见到你们很高兴!”然后悄悄走开了。天哪,我最好忘了她们有多么不友好。但是,没关系。我可以去找其他人。    
    不一会儿,我慢慢走到一个高个子的男人身边。他也独自呆着,我对他笑了笑。    
    “《成功理财》杂志社的丽贝卡?布卢姆伍德。”我先报上姓名。    
    “杰弗里?诺里斯,自由撰稿人。”他也把自己的证件给我看了看。天哪,这地方怎么到处都是自由撰稿人?    
    “你为哪里写?”我有礼貌地询问,想着至少我可以打探到一点消息。    
    “这取决于,”他闪烁其词。他的眼神来来回回,不停变换,回避着我的视线,“我以前在《货币事务》做。但是他们炒了我鱿鱼。”    
    “哦,天哪!”我说。    
    “那边都是些杂种,”他说,喝干了杯子里的咖啡。“杂种!别靠近他们。这可是我的建议。”    
    “好吧,我会记住的。”我轻松地说着,往旁边徐徐移动。“实际上,我不得不……”我转过身,迅速地走开了。为什么我总是发现自己在跟一些怪胎说话?    
    正在这时,叽叽喳喳的声音消失了,大家开始寻找自己的位子。我有意朝第二排走去,拿起座位上那些光鲜耀眼的宣传手册,掏出了笔记本。我但愿自己戴着眼镜就好了,那么我看起来会更严肃成熟些。我刚在本子上用大写字母写下“桑克莱姆投资管理基金发布会”的字样,一位我从未见过的男子就一屁股坐在我旁边的位子上。他的棕色头发有些凌乱,身上带股烟味儿,一双棕色的眼睛闪烁不定地四处张望。    
    “很可笑,对吧?”他嘟哝着,然后盯着我。“这种假象,这种炫耀。”他指了指周围。“你不会喜欢这一切吧?”    
    天哪,又一个怪胎。    
    “当然不喜欢。”我尽量客气地回答,想看看他的证件牌,却一无所获。    
    “很高兴听你这么说。”那个男人一边说,一边摇着头。“那些该死的有钱人!”他用手指着前面,那里有三个穿着昂贵西装的男人正要在桌子后面就座。“你看他们像是靠一星期50英镑就能活下去的样子吗?”    
    “唔……不像,”我说,“一分钟50英镑还差不多。”那个男人赞赏地笑了。    
    “说得好。我可能会用上的。”他伸出手,“我是《每日世界》的埃里克?福尔曼。”    
    “《每日世界》?”我激动地脱口而出。天哪,是《每日世界》。在这里我得承认一个小秘密——我真的很喜欢《每日世界》。我知道它只是一份小报,但读起来非常轻松,尤其是在坐火车的时候。(我的胳膊一定非常无力,因为只要拿一会儿《泰晤士报》,它们就酸痛得不行。然后所有的报纸都揉成了一团。真是个噩梦!)其中“女性世界”那版里的许多文章实在很精彩!    
    但是等一下——我以前肯定碰到过《每日世界》个人理财版的编辑;那是个叫马乔里的容易激动的女人。那么这个家伙是谁?    
    “我以前好像没有见过你,”我随意地问了一句,“你是新来的?”    
    埃里克?福尔曼嘿嘿笑了起来。    
    “我在这家报社做了十年了,但财经方面我通常不感兴趣。”他压低了声音,“我来这儿是搅乱会场的。主编要我负责一个新的专栏:‘我们可以信任财经专家吗?’系列。”    
    他甚至连谈话用的都是一种小报的腔调。    
    “听起来不错。”我彬彬有礼地说。    
    “可能吧。只要我能熟悉那些专业术语。”他拉长了脸,“我对数字可不在行。”    
    “你不必担心。”我好心地说,“其实你并不需要了解太多。你很快就能挑出重点。”    
    “听到你这么说真是太高兴了,”埃里克?福尔曼说。他瞟了一眼我的证件牌。“你是……”    
    “丽贝卡?布卢姆伍德,《成功理财》杂志社的记者。”我用一种最优雅的社交方式说。    
    “认识你很高兴,丽贝卡。”他说着从口袋里掏出一张名片。    
    “噢,谢谢!”我赶紧伸手拿包去取我自己的名片。是的!我把名片递过去的时候,得意地想着我正在和一家全国性报社的记者打交道呢!我们正在交换名片呢。    
    这时,麦克风发出了尖锐刺耳的噪声,一个黑发女孩在主席台上清了清嗓子准备发言。在她身后是明亮的银幕,银幕上“桑克莱姆投资管理”几个字反衬着一幅日落图。    
    我想起了这个女孩。去年,在一个新闻通气会上,她对我非常地傲慢无礼。但是菲利普喜欢她,因为她每年圣诞节都会送他一瓶香槟。看来我不得不为这种新型基金计划多说些好话了。    
    “女士们、先生们,”她说,“我是玛利亚?弗里曼。很高兴诸位前来参加桑克莱姆投资基金发布会。这是一套革新性的计划,在设计上它将灵活性和安全性与桑克莱姆强大的实力结合了起来。”    
    一张图表出现在前面的银幕上,一条红线在一条较细的黑线上方一升一降地起伏着。    
    “正如图表一所显示的,”玛利亚?弗里曼指着那条起起伏伏的红线自信地说,“我们的英国企业股一直比我们的同行做得好。”


第二部分 塔欣第24节 我真是替他难过

    “嗯,”埃里克?福尔曼对我嘟哝着,瞧着手里的小册子直皱眉头。“到底是怎么回事?我听说桑克莱姆投资管理做得并不怎么样啊。”他用手指了一下图表。“但是看看这个,超出他们的同行。”    
    “是的,没错,”我也嘀咕了一句,“是哪些同行呢?赌注投资同行?输光钱的同行?”    
    埃里克?福尔曼看着我,他的嘴轻轻抽动着。    
    “你认为他们篡改了数据?”他低声问。    
    “确切地讲,并不能算是篡改。”我解释道,“只不过他们是与比自己还糟糕的同行相比,然后宣布自己是胜利者。”我指着小册子上的图表。“看,他们并没有明确说明这些所谓的同行到底是谁。”    
    “噢,我明白了。”埃里克?福尔曼抬头看了看坐在台上的桑克莱姆投资管理基金会的成员们。“他们都是些精明的恶棍,对吧?”    
    这家伙真的一无所知。我真是替他难过。    
    玛利亚?弗里曼还在嗡嗡地说个不停,我强忍住一个呵欠。坐在前排的麻烦就是你不得不装出一副很感兴趣并认真记笔记的样子。“养老金,”我写道,并在下面随手画了一条弯弯曲曲的线。然后我以这条曲线作为蔓藤的主干,沿着它画了一小串一小串的葡萄和叶子。    
    “过一会儿,我将向大家介绍迈克?迪伦先生,他是投资小组的组长。他会就他们的工作方法向诸位进行一番说明。同时,如果各位有什么问题……”    
    “有!”埃里克?福尔曼说,“我有一个问题。”我从我的葡萄藤上抬起头,有点吃惊地看着他。    
    “哦,什么问题?”玛利亚?弗里曼对他甜甜地一笑,“您是……”    
    “
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!