友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
副领事-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
副领事木时地显露出非常快乐的样子。他一阵一阵地,仿佛幸福得不知什么似的。大家今晚不能躲开他了,是否就因为这一点?今晚,他的表情多么奇怪。他的脸色多么苍白……
仿佛他正激动得想说却说不出话来,憋在那里时的那种样子,怎么回事呢?
有人在说:
〃海天晚上,他都和俱乐部经理在那里闲聊,也只有这个人跟他说点话。他谈到过的阿拉斯那个寄宿学校,纪律严明,仿佛出现在眼前。北方。十一月。苍蝇围着明亮的灯泡,栗色的亚麻油毡,始终在这种寄宿学校里面,仿佛他们现在还在里面……制服和栅栏组成的校园。加来海峡和冬季海峡上玫瑰色的雾,这是他的话,仿佛可怜的孩子们现在还在里面。不过,他这么说,是不是想欺骗别人?〃
〃跟我说说斯特雷泰尔夫人吧。〃
〃无可指责,并且待人亲切,当然你还能找到词儿来说她……而且她是慈善为怀。她做的事情,有的甚至是她前面的那些人从不曾想到的。你走到使馆的炊事房后面,就会看见那盆专为乞丐备下的凉水,她忘不了,每天在去网球场散步之前,她都能想到。〃
〃无可指责。唔!唔!〃
〃什么也没有被发现,在加尔各答,我认为这就是无可指责。〃
〃可他呢?他做了损害我们的事。过去我从来没有见过他。他个子挺高,棕色的头发,如果要是…确直就是个美男子了,而且还年轻……可惜可惜!他的眼睛人家看不清楚,他的脸上没有表情。这个拉合尔副领事,他有点儿惨死人一样……你没有发觉吗?我看他有点儿像死人一样。〃
多数的白女人,都保持着足不出户那种女人白皙的皮肤。她们住在百叶窗紧闭的房子里,以躲避那射杀人的太阳,在印度,她们几乎什么不做,好好地保养,被人凝目,她们在今晚很快乐,走出了户外,在印度这里的法兰西活动。
〃这是季风期来临前的最后一次招待会,你看见今早的天空吧,这下又完了,这种天,要过六个月呢……〃
〃假如没有岛屿,人们能做什么呢?夜晚岛屿很美吗?啊……将来离开印度,最让我们怀念的,莫过于那些岛屿了
〃还是女人吧,〃男人们说,〃在这儿,就连最不出色的女人,换在法国,根本不愿去瞧的女人,男人也想与她再聚一聚,比如那边那位不引人注意的女士吧,啊!这简直神奇了……的昔日
一个男人这时指着安娜一玛丽·斯特雷泰尔。
〃几乎每天早上,我都看见她经过,朝网球场走去;女人的大腿,真美!在这里,在这严酷的天气里,那么一站。你没有这种感觉吗?那个拉合尔的副领事,不要再想他了。〃
夏尔·罗塞特和其他人在偷偷察看副领事。副领事好像没有注意。他是否从来就感觉不到别人的目光?或者,今晚,他被什么东西分了神?没有人知道。他一直是那个快乐的样子,把别人弄得莫名其妙,究不知他的快乐到底从哪里来的,从什么角度而来,从什么思路而来。
停靠在网栅上的自行车,今天早晨还在那里。
大使曾对夏尔·罗塞特说:
〃你跟他说说话吧,随便什么时候。〃
夏尔·罗塞特跟他说了起来。
〃戏不习惯,〃夏尔·罗塞特说,〃我得承认,我肯定是不习惯。〃
他的脸上现出了微笑。脸上的线条舒展开来。他的上身微微倾斜,就像在小径上时那样。
〃那是啊,确实很难习惯,不过对于你,究竟因为什么呢?〃
〃当然是因为炎热的天气,〃夏尔·罗塞特说,〃也因为这种枯燥的生活,因为这种天光,一点儿色彩都木掺。还不知道最后我能不能习惯。〃
〃至于这么严重吗?〃
〃我是想说……〃
〃说什么?〃
〃也许是刚来这里,我缺乏信心。〃夏尔·罗塞特说时,突然想起什么。〃那你当初呢,恐怕你偏爱的,是这里的其他什么东西,而不是……这种大热天吧?〃
他说完嘴巴张着,等在那里。
〃没什么偏爱。〃副领事简捷地说。
随后紧接着,他也走到那辆自行车旁,他看不见到领事了,副领事吹起那首古老的〃印度之歌〃曲子。那时,一夏尔·罗塞持心里突然泛起一阵强烈的恐怖,他赶紧朝办公室走去。
夏尔·罗塞特说,他到了这里,就像一个大学生来旅行似的,可是,他眼看着自己一天一天地衰老下去。他俩不禁笑了起来。有人在说:
〃你瞧见了吗?他竟和别人笑了起来……最让人不能忍受的,就是他居然接受了这次邀请。这是不是恬不知耻呢?可他一点不以为然。〃
这时,进来一位老气横秋的英国人,很高很瘦,眼睛像鸟眼似的,皮肤被太阳晒得透透的、这个人在印度已经待了很久。这显而易见,如同一眼就能看出,他属于另一个民族一样,你没有看出来吗?只见他摆出一个友好的手势,便引他俩往酒台那边去。
〃我很乐意为你们效劳。我叫乔治·克莱恩,是安娜一玛丽的朋友。〃
副领事不由得微微一怔。他愣在那儿。他看着乔治·克莱恩朝酒台走去,打量他好一刻。这时,他好像没有注意到别人的目光,在他周围仿佛空空如也。他自个儿说道:
〃一个密友。在印度一个拒绝他人的小圈子,这里大有文章。〃
地哼地笑了笑。夏尔·罗塞特向他伸过手来,叫他也到酒台那边去。副领事脚踢了一下,还是跟了过去。
〃来吧。〃夏尔·罗塞特说,〃我保证你在这儿……你怕什么呢?〃
副领事的眼睛在八角厅里闪过一圈,他还保持着微笑。〃印度之眈'的曲于驱散记忆,那孤独、黑暗、可怕的一幕已经销声匿迹。
〃不,没什么,我不会有什么危险的,我知道……我只是在等新的工作,仅此而已。可这事一直拖延着,当然,这事很麻烦…烟是,好像我比别人更难胜任那份工作似的。〃他说时也在笑。〃情况就是这样。〃
副领事垂着目光,面带笑意,朝酒台踱去。那辆靠在冷冷清清的网球场边的自行车,已经被忘却。或者被避开不想了。不只是他的眼睛有问题,夏尔·罗塞特想,还有他的声音呢。大使曾对夏尔·罗塞特说:
〃这人谁见了都本能地想躲开……他确是叫人怕得慌……
不过也太孤寂了,你跟他说说话吧。〃
〃听说,你比较看中孟买。〃
〃那是说,如果他们不把我留在加尔各答,何不退而求其次呢?〃
〃孟买人口少一些,气候比较好,又在海边上,我看还是值得的。〃
〃想来也是。〃他看着夏尔·罗塞特,〃你会习惯这里的生活的、我想你是不会遭遇什么不幸的。〃
夏尔·罗塞特笑了笑,说:
〃谢谢你这么看。〃
〃我开始看出来了,谁是那些会遭遇不幸的人,〃副领事继续说,〃我已经能把这些人与其他人区分开来。你嘛,不在其内。〃
夏尔·罗塞特想露出个笑来。
拉合尔的副领事注视着安娜一玛丽·斯特雷泰尔,看着她从面前经过。
夏尔·罗塞特没有特别在意他的目光。他用一种比较随便的语调说:
〃你的材料上——请原谅我谈到你的材料——说你是个'难说'的人,你知道吗?〃
〃我可没有请求你透露我的材料。我还以为会有'脆弱'这个词儿呢,没有吗?〃
〃你知道,我呢,老实说,确切的一点儿也不知道……〃他再一次想露出个笑来,〃真愚蠢……'难说'这个词儿什么也不能说明。〃
〃人家还说什么?最糟的是什么?〃
〃拉合尔。〃
〃是不是因为在令人讨厌的拉合尔这一点上,人家找不到可以形容我的词儿呢?〃
〃人家又不能不去找…前原谅我对你说这些,但是,人家怎么也不能理解拉合尔,不管他们从什么角度。〃
〃那倒是的。〃副领事说。
他离开夏尔。罗塞特,回到原来待的地方,靠近门口,站在一个攀附着娇破的柱子旁边。他站在那儿,站在众目度暖的地方。
众人的注意力渐渐地分散开去。
她从他旁边很近的地方走过,这回,他没有去看。简直怪了。
只是这时,夏尔·罗塞特才想起来,有时一大早儿,斯特雷泰尔夫人在使馆的花园里面骑自行车。如果近一段时间,别人看不到她骑车,可能是因为在夏季风期间,她不骑,就这么简单。
已是深夜十二点半。
在恒河边的一个灌木丛下,她醒了,伸了伸懒腰,看见那边高大的房子灯火通明:有食物。她笑了,爬起来。这回,她自然没有技人恒河里去游泳,而是径直朝那高大的房子走去。加尔各答的其他疯人早已经在那里。他们一个挨着一个,睡在那个小栅栏门前,等着大厅里边撤下盘子后,倒出来的残羹剩饭,不过,他们还有着等呢。
副领事突然朝一位年轻的夫人走去,这位夫人在八角厅里,独个人站在一边,看着别人跳舞。
在一阵手忙脚乱中,她接受了邀请,行色之间,混合着刚才的不自在和突如其来的激动。他俩步入舞池。
〃你看见了吧,他来跳舞了,他跳得和别人一样潇洒呢。〃
〃算了,别再想他了。〃
〃是啊,别再想他了,可是不可能不想啊,为什么不可以想他的事呢?不想他的事又想什么事呢?〃
安娜一玛丽·斯特雷泰尔走到酒台边,夏尔·罗塞特正独个人站在那里。她脸上燃着和蔼的笑,看着他。这下,他是木能不请她跳舞的。
这是第一回。有人在说:
〃这是第一回,她会喜欢上他吗?〃
两周前,夏尔·罗塞特和安娜一玛丽·斯特雷泰尔曾见过一面,那是在一个小小的欢迎会上,在使馆一间典雅的客厅里——她总是在那儿见新来的人。当时,拉合尔的副领事就像今晚一样,也被请了去。一条沙发罩着玫瑰色的提花布套,她端坐中间。她的目光给人强烈的印象。她在沙发上一动不动的坐姿,一样令人难忘。
欢迎会持续一个小时。两个女儿也在旁边。她一下也没有离开沙发,始终保持着端庄,她穿着白色的长裙,她的面孔在加尔各答的风吹日晒下,显得苍白,没有血色,就像所有的白人那样。她们三个的目光都看着两个新来的人。约翰一马克·H没有开口。人家只向夏尔·罗塞特提了些问题,但向另一位,却只字不提。没有一句话说到加尔各答,说到拉合尔。人家忘了副领事,副领事也默默接受了。他站在那里,没有开口。同样,也没有一句话说到印度。关于印度就像关于他,人家什么也没有说。那时,夏尔·罗塞特还不知道拉合尔的事。
她说她和女儿们打网球,然后说了其他类似的话,说游泳池很优雅。人家在想,以后可能再见不到这个客厅,再见不到她了,如果没有官方的招待会,没有欧洲俱乐部,人家还能再见到她吗?
〃你习惯加尔各答吗?〃
〃不太习惯。〃
〃请原谅…-你的名字是夏尔·罗塞特,对吧?〃
〃对的。〃
他微微一笑。
她仰起面庞,也微微一笑。仅仅一个目光,加尔各答所有白人的大门便悄然开放。
她并不知道,夏尔·罗塞特想。他回想起来,当副领事默不做声地站在那儿,看着花园里的棕桐树和欧洲夹竹桃,看着远处的栅栏和卫兵,这期间,斯特雷泰尔先生正和一个路过的官员在谈北京。他注意到了吗?当副领事依然默不做声地站在那儿,她突然说道:
〃我多么想变成你啊,平生第一次来到印度,尤其是在这个夏季风期间到来。〃
他们可以再待一会儿的,但他们提早告辞了。
她什么也不知道,在加尔各答谁也不知道。也许使馆的园丁看见了什么,但木过是看见而已。他们绝不会乱说。她呢,恐怕已经忘了那辆自行车,在夏季风期间,她是不骑自行车的。
她一面跳着,问:
〃你有没有感到烦恼?晚上,或者星期天,你做什么呢?〃
〃我读书……睡觉……我也不太清楚……〃
〃林知道嘛,烦恼这东西,纯属个人问题,人家是不太好劝说的。〃
〃我并不觉得烦恼。〃
〃那几包书,我得感谢你;多亏你,很快就收到了;如果你想看,跟我说一句就行了。〃
第五节
在她旋转的时候,他忽然有种感觉,在别处看见过她,一个不同的她,在空中飘舞时被抓住了,已动弹不得:有时下午,是的,在别人午休的时候,当女儿们在做功课的时候,他看见她,在官邱里一个不为人注意的角落,在从前的一个配膳室里面,错曲着身子,姿势古怪,正在那里读书。她在谈什么,不知道,别人看不到。那些读物,那些在三角洲别墅度过的夜晚,笔直的线条断开了,消失在一个影子里。一种不可名状的东西正在那影子里,似暗暗奋力,似娓娓倾诉。这个影子到底隐藏的是什么?安娜一玛丽·斯特雷泰尔始终出现在一林光晕之中,可这个影子也始终跟随在光晕后面。
安娜一玛丽·斯特雷泰尔和她的女儿们,在通往尚德纳岁那尔炎热的马路上兜风,每当这时,她脸上那种快乐的神情,显得十分奇特。
有人说在很远的恒河尽头,在那个朦朦胧胧的卧室里面,——她去那里为了和情人睡在一起——有时,她会陷入一种深深的忧伤之中。一些人曾谈起过这件事,虽然谁都不知道她忧伤的根本原因,但谁都听说,她的忧伤很能宽慰亲眼目睹到的人,具体能宽慰别人的什么,不得而知。
〃如果往后三年的日子,都像这头几周一样。〃夏尔·罗塞特说,〃尽管你那么说过,我想我是挺不下来的……〃
〃你知道,几乎什么都是不可能的,人家只能这么说,但奇妙也就奇妙在这里。〃
〃也许有朝一日……那个奇妙……你怎么说着?〃
〃不,什么也不是……在这里,你要明白,生活既不艰苦也不惬意。它是另一回事,可以这么说。它与别人想象的全然相反,既不轻松也不困难,其实什么也不是。〃
在欧洲俱乐部里面,其他的女人谈论起她。她发生了什么事情?在哪儿能见到她?谁都不知道。在这座噩梦般的城市里,瞧她活得挺自在的。这个女人,是不是表面正经?她在加尔各答头一年年末时候,出了什么事?她就这样一度消失了,谁也不知个中原因。一大早天麻麻亮,有人看见一辆救护车,停在大使的官邸前。她想自杀吗?她就这样去了尼泊尔山区,在那里待了一段时间,可谁也不知道个中原因。她回来时瘦得那样子,挺吓人的。有没有别的什么变化?她很瘦,好像就这些。传说木是因为米歇尔·理查逊,不是因为他俩之间或悲或喜的爱情。
她要是知道了,会说些什么?
〃人家说,你是威尼斯人,真是吗?但也有人说,错了…提在俱乐部里……〃
她笑了,说,从她母亲这边来讲,是的,她是威尼斯人。
她要是知道了,会说些什么,很难想象。
安娜一玛丽,眼含微笑,在十八岁的时候,会不会去朱代卡的一个码头,去画水彩画呢?不,不是这样。
〃我的父亲是法国人。但我在威尼斯长大。以后嘛,我们肯定去威尼斯,不过,这只是我们现在的想法。〃
不,在威尼斯,她是演奏音乐的,她弹钢琴。在加尔各答,几乎每个晚上,她都在弹。从马路上经过时都能听见。不管她从哪里来,有一点人人都承认,她肯定很早的时候,七岁上便开始学音乐了,听她在弹,好像那乐曲就是她自己写出来的。
〃弹钢琴?〃
〃哦,我弹了很长时间了,过去不管在哪里,在什么时候,我都要弹的……〃
〃起先,我不知道你是哪里人,但我想象着,一定是在爱尔兰和威尼斯之间,可能来自第戎,或者米兰,或者布雷斯特,或者都柏林……我也以为你是英国人。〃
〃你有没有想过,我会从更远的地方来呢?〃
〃没有,如果从更远的地方来,就不会是现在的……在加尔各答的你了。〃
〃哦!〃她笑了起来,〃不管是我,还是另一个在加尔各答的女人,青春不再了。我看,你是猜不出的。〃
〃你这么肯定?〃
〃也就是说,单单认为人家从威尼斯来,未免看得简单了,人家大可从旅途中,从经过的某个地方来嘛。我是这么看的。〃
〃你想到了拉合尔的副领事?〃
〃是啊,和大家一样,人家对我说,这里人人都想知道,在拉合尔之前,他是何许人也。〃
〃可是依你看,在拉合尔之前,什么也不好说……〃
〃我想,他就是从拉合尔来的,是的。〃
有人在说:
〃你看副领事还在跳着,她多可怜,也不好拒绝……因为他也是安娜一玛丽斯特雷泰尔的客人,拒绝就等于不给主人面子,尽管她把这个客人强加给了我们。〃
副领事一面在跳,一面不时把眼睛朝向那一对,看着安娜一玛丽·斯特雷泰尔和夏尔·罗塞特,那两个一面在跳,一面或是在说话,或是在相视。
和他跳舞的这位夫人,原来是西班牙领事的夫人,她觉得自己不管怎么说,都应该和法国驻拉合尔的副领事说话。她说,她看见过他穿过花园,这里人太少了,所以有机会相遇;她在这里已经待了两年半,不久就要回国;还说,这里炎热的天气使人没精打采,有一些人就是不习惯。
〃有一些人就是不习惯?〃副领事重复道。
她与他保持开一点距离,她还不敢看他。她将来会说,在他的声音里,有什么东西使她吃了一惊。她将来会说:所谓苍白的声音,就是这样的吗?你不知道他是在询问你,还是在回答你。她礼貌地一笑,说:
〃我是说……有一些人……当然情况很少……但还是会发生的…在我们西班牙领馆里,就有过一个秘书的妻子,人变疯了,以为自己得了麻风病,人家只好把她送了回去,因为人家毫无办法,打消不了她脑子里的念头。〃
夏尔·罗塞特在跳舞的人里没有说话。他蓝色的眼睛——蓝色——目光固定,落在她的头发上。他的脸上不知怎的,突然掠过一丝的惶恐。他俩相视一笑,欲言又止。
〃要是人人都不习惯呐,〃副领事说完,笑了起来。
有人在想:副领事笑了,居然笑了,就像译制片里的人在笑,假得很,假得很。
她再次保持开距离,现在她放看他了。
〃不,你放心,大家都会习惯的。〃
〃但是,那位夫人,她真的得了麻风病吗?〃
这时,她偏开头去,不再看他,她一下子明白过来,觉得自己这才发现,有一种很熟悉的东西蛰伏在副领事身上,原来是一份恐惧感。
〃哦!我不该对你说这些的……〃她说。
〃那你说…怎样能不想这个问题呢?〃
她尽量地露出笑来。可他却笑了起来。听见他的笑声,她便收住自己的笑。
〃她压根儿就没有得麻风病,没有这回事……你知道,所有派到我们这儿来的人,定期都要进行体检。所以没什么好害怕的。〃
他听她讲了吗?
〃可我并没有害怕麻风病。〃他笑着说。
〃这种不幸的事很少发生……就我所知的只有一次,是一个捡网球的人,那时我已经来了,所以,我可以跟你说说这件事,我可以告诉你,检查是何等的严……所有的网球都被烧掉了,连网球拍也被烧掉了……〃
不。他的心没有在听。
〃你刚才说,大家起初的时候……〃
〃是的,当然是的,但并不一定都是这样子,对麻风病的恐惧……总之,你明白的……〃
有人在说:
〃你知道不知道,麻风病人就像一袋灰在那里,你要是给他们两下子,他们只会嘿嘿关?〃
〃他们不叫喊吗?也没有痛苦吗?也许还感到很舒服,一种难以言传的舒服,是吗?〃
〃谁知道呢?〃
〃那个拉合尔的副领事,他爱沉于思想吗?或者说,他在思想吗?〃
〃哟,我还从不曾想过,这能有什么区别。挺有趣的。〃
〃他对俱乐部经理说,他是个童男子。你怎么看?〃
〃那,也许真的是呢?这样戒色,反而可怕……〃
他们在跳舞。
〃你要知道,〃夫人用一种柔和的声音说,〃在加尔各答,大家开始的时候,都很困难。我呢,曾经就陷入了极度的忧郁中,〃她说时莞尔一笑,〃我丈夫当时愁死了,可后来呢,逐渐逐渐地,一天一天地,我终于习惯下来。即便你觉得不可能的时候,你也不知不觉地就习惯了。什么都能习惯。你知道吧,还有比这儿更糟的地方。新加坡,那才令人生厌呢,那个地方,简直是不能比……〃
不,他什么也没有听过去。她停下话来。
人们带着一种疲乏的心情在思索,拉合尔之前的副领事,他曾经是个何许人也。从拉合尔来的副领事,他现在又是何许人也。
夏尔·罗塞特和安娜一玛丽·斯特雷泰尔跳着,突然,他想到,·在那冷冷清清的网球场上,他所看见的一切,除他之外,一定还有其他人看见。夏季风期间,在那黄昏般的晨光里,当副领事经过那里的时候,
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!