友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

旋转的螺丝钉 作者:[英] 理查德·伯顿-第11部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


来越激烈,以至于他们忍不住要动手群殴……如果不是他们出于对哈里发本身深深的敬畏的话。瓦提克借此假装从中调解,决定亲自来仲裁。在这种情况下,他吩咐他们把孩子们带上来。
  很快这些可怜的孩子就列队出现了,他们的母亲给他们带上了各种各样的饰物,要么使他们更漂亮,要么展示了他们的青春活力。这队活泼靓丽的小人儿吸引了所有人的眼光,让人们为之心动。
  哈里发带着邪恶的贪婪细细打量着每一个孩子,他从中选出了50个,他认为异教徒应该会满意。
  带着和往常一样的仁慈,他建议在大平原上召开一次盛会,款待这些年轻的宠儿。他说孩子们应该尽情嬉戏,欢庆他的康复,因为他非常喜欢这些孩子。
  哈里发的建议在欢呼声中被接受了,很快就传遍了萨马纳城。
  轿子、骆驼和马匹都准备好了;妇女和孩子们,老人和年轻人,每个人都就位以待。队伍前进了,全城的糖果贩子夹杂其中,步行的平民们排起了壮观的长龙,但是没有一丝喧哗。所有的人都兴高采烈,没有一个人会想起他们上次穿过这同一条道时的遭遇。
  夜晚静谧,空气新鲜,天空明朗,花儿散发着芬芳;落日的余晖洒在山顶上,红润的光芒笼罩着绿油油的山坡,白白的家畜在山坡上尽情玩耍;万籁俱寂,只听见四泉山潺潺的水声,远处传来悠扬的笛声和牧羊人彼此应和的喊声。
  一步步走向祭坛的可爱的小天使们给夜景平添了许多欢闹;他们嬉闹着跑上大平原,有的在捉蝴蝶,有的在采摘花朵,有的在捡闪闪发光的鹅卵石。他们不时敏捷地跑离对方,为的是好被对方捉住,彼此热烈地拥抱。
  谷底装有黑檀木大门的地缝远远地出现了,它像一道黑色的条纹把大平原一分为二。
  摩萨卡纳贝德和他的同伴以为这是哈里发故意安排的;可怜的人啊!他们对等待他们的命运一无所知。
  瓦提克不想让他们看得太清楚,他让队伍停止前进,命令大家在远离那个可恶的地缝处围成一个大圆圈。
  贴身宦官们前去挑选参赛小选手的名单,50个参赛选手很快就排成了队,他们竞相向观众们展示自己的嫩胳膊细腿,引得人们啧啧称赞;小家伙们的眼里闪烁着父母眼中的快乐。每个人都向自己最心爱的宝贝献上了衷心的祝福,坚信他会赢得最终的胜利。一个可怕的结局在等着这些可爱天真的无辜者。
  等自己一有空儿,哈里发便离开了人群,朝地缝走去。
  听到印度人的声音,他不由得毛骨悚然。印度人龇着牙,急切地嚷道:“他们在哪里?他们在哪里?难道你没看到我都流口水了吗?”
  “无情的异教徒!”瓦提克答道,“难道除了残害那些可怜的孩子外,就没有别的东西能够让你满意吗?唉!难道你没有看到他们的美丽吗?那一定会让你动情。”
  “死了你的那条心吧,混蛋!”印度人喊道,“把他们给我吧,马上给我,否则我的大门将永远对你关闭了!”
  “小声点儿!”哈里发红着脸答道。
  “我明白你的意思。”异教徒带着魔鬼的微笑答道,“你需要打起精神来,我会再等一会儿。”
  在这番对话的当儿,游戏继续在欢快地进行着。最后,当晨曦开始笼罩群山的时候,游戏终于结束了。
  瓦提克仍然站在地缝边,他用尽全力大声召唤:“让那50个小可爱一个个地过来,让他们按照获胜名次依次过来。第一名,我会给他钻石手镯;第二名,我会给他翡翠领饰;第三名,我会给他红宝石帽饰;第四名,黄金腰带;其他人每人一件我的衣物,包括我的拖鞋。”
  这份声明赢来无数次欢呼,所有的人都在赞美王子的大度,他居然会宽衣解带取乐于民,鼓励后辈。
  这时,哈里发逐件地脱下了衣服,他高高地举起胳膊,让每一份奖品在空中熠熠生辉。但当他用一只手把奖品递给蹦蹦跳跳着来接受它的孩子时,却用另一只手把这个可怜无辜的孩子推进了地缝。
  异教徒在里面愠怒地咕哝着,不停地重复:“再来一个!再来一个!”
  这个可怕的阴谋就这样继续着,每一个上来领奖的孩子都不知道前面那个孩子的命运;而由于夜色的缘故,加之距离遥远,观众们无法看得很清楚。瓦提克就这样把50个孩子都扔进了地缝。他期待着异教徒接到祭品后能够给他钥匙,想像着自己如同所罗门王一样伟大。所以,他认为自己的所作所为很值得。但让他万分吃惊的是,地缝居然合上了,四周变成了一块完整的平原。
  没有语言能够表达他的狂怒和绝望。他诅咒着那个印度人的背信弃义,用最恶毒的语言痛骂他,用力跺脚,故意让别人听到。
  他一直这样做,直到筋疲力尽,跌倒在地。
  有些元老和显贵离哈里发比大多数人都近,他们最开始认为他坐在草地上在和那些可爱的孩子玩耍,但到最后,出于疑问,他们朝那里走过去,发现只有哈里发一人,他们就疯狂地要他们的孩子。
  “我们的孩子!我们的孩子!”他们哭喊着。
  “我应该为这个意外负责。”他说,“你们的孩子在玩耍时从悬崖边掉下去了,我本来也会掉下去……如果不是我猛然向后退了一大步的话。”
  听到这里,那50个孩子的父亲们放声大哭,母亲们更是尖声哭喊起来,不知缘由的其他人很快也开始大声哀号,淹没了孩子们父母的哀恸。
  “哈里发,”他们说,这个消息很快就传开了……“哈里发愚弄我们来讨好那个该死的异教徒。咱们惩罚他的背信弃义吧!咱们报仇啊!让他们为我们的孩子偿还血债!咱们把这个残暴的王子扔进附近的峡谷中去吧,让他的名字从此销声匿迹吧!”
  听到这些传言和威胁,卡拉希丝惊慌失措,赶忙找摩萨卡纳贝德去,她说:“元老,你已经失去了两个漂亮的孩子,现在肯定是最痛苦的父亲了,但是你一向德高望重,救救你的主人吧!”
  “我会拼上老命把陛下从目前的危险中拯救出来,但此后就看他的造化了。巴巴拉娄克,”他继续说,“爬到宦官们的头上,驱散人群,如果可能的话,把不幸的王子带回宫里。”
  巴巴拉娄克和他的弟兄们暗自低声庆幸不曾为人父,遵从了元老的训令。他们拼尽全力,终于实现了宏愿。


  
第五章
 
  哈里发刚回宫,卡拉希丝马上吩咐关紧大门。但是看到人群依然混乱,听着四周响起的一片诅咒,她对儿子说:“不管民众们是对是错,你应该为你的安全着想。咱们回你的房间吧,走只有你我知道的地下通道,去你的高塔。在那儿,哑女们会帮助我们,我们可以有效地抵抗。假如我们仍然在宫里,巴巴拉娄克会为了自己而拼死守住宫门。不用那个哭哭啼啼的摩萨卡纳贝德提什么建议,我们很快就会想出解围的办法。”
  瓦提克没有回答,默许了母亲的建议,边走边重复:“邪恶的异教徒!你在哪儿?你还没有吞噬那些可怜的孩子吧?你的马刀在哪里?你的金钥匙,你的法宝呢?”
  卡拉希丝从这些问句中猜到了部分真相,等到瓦提克在高塔中刚刚恢复镇静的时候,她已经毫不费力地把这些片断联系成一个整体了。她从来不在意歹毒妇人心的恶名,因为高高在上的男人们总会这么贬损女性。所以哈里发的讲述既没有让她感到恐慌,也没有让她感到吃惊。
  除了异教徒的承诺外,她对其他的没有丝毫兴趣,她对儿子说:“异教徒的确有些残暴,这一点不容置疑,但是地下的力量也的确令人生畏。不管怎么说,他曾许诺和答应授予的东西就是足够的补偿;和这些奖赏比起来,这些所谓的罪过就没什么了。你没有满足印度人的条件,所以它没有给你承诺的东西。比如,地鬼使者不是要一次牺牲献祭吗?难道我们不应该在暴乱平息的时候马上就着手准备吗?我会亲自处理这件事。凭借你取之不尽、用之不竭的财富,我们一定会成功。”
  于是,这位机敏善辩的王后马上转身通过地道返回皇宫,她透过宫殿的窗户以女主人的身份开始向民众展开循循善诱的讲话。
  与此同时,巴巴拉娄克开始在人群中大把抛撒钱币,这一双管齐下的策略很奏效,人群马上平息下来。人们各自回家了,卡拉希丝返回高塔。
  黎明祈祷时分,卡拉希丝和瓦提克登上塔顶,尽管天气昏暗潮湿,他们还是在那儿停留了一会儿,这种阴沉沉的天气非常适合他们的坏心情。
  当太阳冲破云端升起来的时候,他们吩咐支起一顶帐篷来遮挡阳光。哈里发疲倦过度,开始睡觉,此刻他希望在睡梦中实现自己的梦想。不知疲倦的卡拉希丝在一队哑女的陪伴下,下楼去准备晚间的祭品去了。
  通过一段只有她和儿子才知道的楼梯,她第一次带着这么多人来到这个神秘的内室,里面储存着从古埃及法老陵墓中弄来的木乃伊。她吩咐几个人去取一些过来;之后,在50个女黑奴、哑女和右眼失明的半盲人的守护下,她转身进入一条走廊,里面储存着剧毒蟒蛇的毒液、犀牛角和印度森林所特有的那种散发着清淡但却沁人心脾香味的木材,以及其他数不清的可怕的稀奇之物。卡拉希丝搜集这些东西的目的就像她现在所预想的那样:或许有一天她会和自己所深深迷恋的阴间精灵亲密接触,她对它们的口味并不陌生。
  为了让自己更好地适应这恐怖的场面,王后一直让她的黑女仆们陪在身旁,她们笑眯眯地斜着那惟一一只能看见东西的眼睛,兴奋地扫视着卡拉希丝从箱子里拿出来的头骨和骨架……王后总是亲自保管着那些钥匙,她不放心把它们交给任何人。黑女奴们做着鬼脸,发出毛骨悚然的声音,但这一切对王后而言似乎很有趣。最后,她们的叽里咕噜让她心烦,她们的气息也让王后感到窒息,在拿出部分宝贝之后,她不得不离开了走廊。
  在她忙碌的这段时间里,哈里发醒来了,他没有梦到期望的梦境,但醒来以后却感到饥肠辘辘。现在他正在跟黑女仆们发脾气呢,因为他完全忘记了那些黑女仆既聋又哑,他不耐烦地吩咐她们准备食物。看到她们对他的命令无动于衷,哈里发卷起袖子开始拧掐、推搡她们,直到卡拉希丝匆匆赶到才阻止了这场闹剧。
  黑女仆们高兴万分,她们是王后一手带大的仆人,她们明白她手势的含义。
  “孩子,这是干什么?”她喘着气说,“我上来的时候,还以为听到上千只蝙蝠尖叫着飞出岩缝中的巢穴呢!这只能是那些可怜的哑女的哭喊,你怎么能这么无情地对待她们呢?你生病了,应该饱餐一顿我带给你的美食了。”
  “马上拿过来,”哈里发喊道,“我都快饿死了!”
  “果真如此?”她答道,“如果你能吃下我给你准备的东西,你的胃口一定很不错。”
  “快点儿!”哈里发催促道,“可是,哦,老天!多恶心!你想干什么?”
  “来吧,来吧。”卡拉希丝答道,“别这么神经质,来帮我把事情安排妥当,你会看到你拒绝的东西会给你带来好运。咱们准备好今晚进献供奉的柴堆吧,在此之前,别总想着吃。任何圣事之前都要虔诚地斋戒,难道你不知道吗?”
  哈里发不敢反对,只好任凭肚子咕咕作响,他的母亲忙前忙后地做着必要的安排和准备。

  数瓶毒蛇油和木乃伊很快被按照顺序堆到高塔的栏杆上了。那堆东西越堆越高,三个小时后已经有几尺高了。
  最后,夜幕降临了,卡拉希丝脱光了外套,只穿着贴身内衣,她狂喜地拍着手,用尽全力点着了火;哑女们学着她的样子。但瓦提克饥饿难当,站立不稳,昏倒在地。
  火花点燃了干柴,毒蛇油燃起上千条蓝色的火苗,木乃伊升起滚滚浓烟,犀牛角也烧着了,这些东西混合在一起,散发出阵阵恶臭。哈里发在恍惚中惊醒了,仓皇地看着四周一片火海。毒蛇油大量地涌出,黑女奴们一边不停地倒,一边和卡拉希丝一起大声喊叫。
  最后,火越来越凶猛了,铮亮的大理石折射出炫目的火光,哈里发受不了那里的火焰和高温,逃跑了,他爬上了皇室旗杆。
  这时,萨马纳城的居民们惊恐地发现照耀全城的火光。他们赶忙起身,爬上屋顶,看到高塔起火了,于是大家连衣服都没顾上穿整齐,就半裸着身子奔向广场。他们对君王的爱戴此刻被唤醒了,他们知道高塔里的陛下正危在旦夕,他们满脑子都在想着他的安危。
  摩萨卡纳贝德从家里飞奔而出,擦掉眼泪,像其他人一样大呼要水。
  巴巴拉娄克的鼻子很熟悉那些不可思议的气味,他料到这是卡拉希丝的诡计,于是他竭尽全力地劝阻人们不要去救火。但是,人们认为他是一个老朽的胆小鬼,忍不住贬称他是卑鄙的叛徒。
  双峰和单峰骆驼载满了水赶来了,但是没有人知道该如何进入高塔。
  当人们正在试图撞开大门的时候,一阵东风迎面吹来一团火焰,起先大家被迫后退,但很快他们又振奋起精神一拥而上了。
  这时,犀牛角和木乃伊发出的恶臭愈发浓烈了,人群中大部分人由于窒息而晕倒,那些没有倒下的人很奇怪这气味是从哪儿来的,互相告诫着纷纷后退。
  摩萨卡纳贝德比其他人还难受,处境更可怜,他一手捏着鼻子,和其他人一起拼尽全力想撞开大门,冲进高塔。
  一百四十个意志最坚定的精壮之士最后撞开了大门,他们拾阶而上,一刻钟的工夫就爬到很高的地方了。
  卡拉希丝看到哑女们的示警手势,马上来到楼梯口,顺势下了几级台阶,她听到下面有几个声音在喊叫:“你们很快就有水了!”
  尽管年纪已经不轻了,卡拉希丝身手仍然相当敏捷,她立刻返身上楼来到塔顶,让她的儿子推迟几分钟进献祭品,并补充道:“我们很快就会让这场祭祀更有诚意了……你的一些呆瓜臣民毫不怀疑地认为我们在大火里,为了把水弄上来,他们会莽撞地破门而入。他们很善良,你务必要尽快忘掉你对他们所做的一切罪过,那只是转念之间的事,很快就过去了。我们把这些人进献给异教徒。让他们上来吧,我的哑女们既不需要力量也不需要经验,很快会结果他们,因为他们一进来就已经筋疲力尽了。”
  “那就这样吧,”哈里发答道,“如果搞定之后,我能吃上晚餐的话。”
  事实上,这些善良的人慌慌张张爬上一万一千层的高塔时已经上气不接下气了,他们非常懊恼一路上竟然溅出了很多水。他们刚到塔顶,火舌和木乃伊发出的浓烟就立即把他们熏倒在地,失去了知觉。很遗憾,他们无法看到笑容可掬的女黑奴们在他们的脖颈上套上绳索。从来没有进行得如此简单轻松的扼刑,瓦提克很快就发现自己四周布满了忠诚臣民的尸身,他们很快都被扔进火堆顶上去了。
  卡拉希丝的大脑一刻也没有停止思考,看到尸体的数量已经够了,她马上命令楼梯上锁,铁门关闭,不允许更多的人上来。
  命令刚开始执行,高塔就开始摇晃了,尸体很快消失在由暗红变为亮紫的火焰里;周边的蒸汽散发出迷人的芬芳,环绕四周的大理石柱发出和谐的回声;液化的牛角散发着好闻的香味。
  卡拉希丝狂喜地看到自己的计划成功实现,而此时,这些香甜的味道却令她的哑女和女黑奴们腹痛不止,她们哼哼唧唧地回房去了。
  女黑奴和哑女们刚下去,哈里发就感到了无法言表的愉悦,柴堆、牛角、木乃伊和灰烬已经撤下,取而代之的是一桌丰盛的酒席:大壶的美酒和浮在冰雪上成瓶的精致果冻。他毫不犹豫地开始享受盛宴,双手早已抓住了一只填满阿月浑子果的羔羊。
  此时,卡拉希丝独自一人从一个镶金嵌银的坛子里抽出一卷羊皮书,对此,他的儿子丝毫没有注意。哈里发忙于狼吞虎咽,无暇他顾,这使得卡拉希丝可以不受打扰地细细品读羊皮书。读完,她用命令的口吻对他说:“停下你的暴饮暴食,听听赐给你的伟大预言!”随后她念道:“瓦提克,我的至爱,你超出了我对你的期望。我的鼻孔尝到了你的木乃伊和牛角的味道,更值得一提的是你进献在火堆上的生命。月圆之夜,让你的乐师们奏乐击鼓,离开你那群殿环绕的皇宫;带上你最忠诚的仆人、最珍爱的妻子、最华丽的圣辇、最有脚力的骆驼到伊斯塔卡来吧,我在那里等着你的到来。那是一个神奇的国度,在那里,你将接过吉恩·本·吉恩的圣冠、所列曼的图腾和史前苏丹的所有财宝;在那里,你将会得到无数快乐的安慰。但是谨记一路上不要踏进他人的家门,否则你就会领教到我生气的后果。”
  哈里发尽管平生习惯于奢华,但从来没有吃得如此满意,羊皮卷上的好消息也让他十分高兴,他开始继续豪饮。
  卡拉希丝尽管平时厌恶喝酒,此时也破例了,他们频繁地干杯祝酒,居然还不怀好意地为穆罕默德的健康干杯。这些魔鬼的液体使得他们狂妄放肆起来,说了许多亵渎神明的话。
  在这样一种欢快诙谐的气氛中,他们走下一万一千层的楼梯,透过塔楼的窗口,他们看到了广场上那一张张焦急的面孔,这不由得使他们得意起来。
  终于,他们穿过地下通道走进了皇宫。
  巴巴拉娄克正在前前后后地忙活,不停地向正在剪灭烛花和为切尔克斯嫔妃们描眉的宦官们发号施令。刚一看到哈里发和他的母亲,他就高声喊道:“啊!你们逃离火海了,但是,我真是难以置信。”
  “你本来以为我们怎么了?”卡拉希丝喊道,“去,快去,告诉摩萨卡纳贝德我们马上要见他。注意!别再站在那儿傻呵呵地想事情了。”
  摩萨卡纳贝德接到召唤后没敢耽搁,马上前来见驾,瓦提克和母后郑重地接待了他。他们以镇静和同情的语气告诉他塔顶的大火已经被扑灭了,但是前去营救他们的臣民们却英勇献身了。
  “怎么这么不幸啊!”摩萨卡纳贝德叹着气哭道,“啊,真主呀!神圣的先知一定是在怪罪我们!您应该平息他的怒火。”
  “今后我们会告慰他!”哈里发不怀好意地笑着答道,“我不在的时候,你有足够的时间恳请上苍的宽恕。这个国家不利于我的健康,我已经厌倦了四泉山,我决定去洛克纳贝德,喝那里的山泉。那令人振奋的峡谷就是由这些山泉浇灌的,我希望在那里能够重新振作起来。请你遵照母后的意见代我治理国家,细心为她提供试验所需要的物品,让她的科学研究有所进展。”
  卡拉希丝非常不合摩萨卡纳贝德的胃口。已经在她身上浪费了大量的金钱和财富;除了女黑奴、哑女和一些令人恶心的药品外,从来都没见她往里面搬运过任何其他东西。他非常不了解卡拉希丝在想些什么,她就像一条变色龙,能变幻出无数种颜色;她那该死的口才总是能让那些可怜的穆斯林在最后一刻站在她那一边。他觉得如果说卡拉希丝在某些方面还有些许值得称道的地方的话,就是他的儿子比她差之又差。整体而言,如果必须做出选择,卡拉希丝似乎更合适一些。想到这里,他略感安慰,抖擞起精神出去安抚民众,同时,开始安排和准备主人的出行。
  为了取悦地宫的神灵,瓦提克认为他的远征应该奢华盖世。想到这里,他开始横征暴敛,搜刮民脂民膏。他的母后强行征用了后宫的所有珠宝,同时她征集了萨马纳和方圆六十个城邦以内的所有裁缝和绣工,为即将出征的御驾赶制行军营帐、轿子、沙发、遮阳伞和龙辇。他们没有给马苏里帕塔姆平原留下一丝棉花,巴巴拉娄克和他的黑奴们身上穿着绫罗绸缎,整个巴比伦的伊拉克地区一寸棉布也找不到了。
  在出征筹备期间,卡拉希丝从来没有忘却自己的伟大目标,那就是得到黑暗之神的垂青。
  她精心安排了只有全城最漂亮、最温柔的小姐们参加的聚会。但是在大家狂欢的时候,她悄悄把毒蛇放进人群,还故意打破桌子下面装满毒蝎的瓦罐,蛇蝎们开始狂咬,卡拉希丝就任由它们去了。为了打发时间和自娱自乐,她还会时不时地用她发明的最好的止痛药给伤者疗伤,这位好心的王后最讨厌懒惰了。
  瓦提克可没有母后那么活跃,他在为他建造的宫殿里完全醉心于感官享乐。他最讨厌议院和清真寺了,一半的萨马纳臣民开始学着他的样子花天酒地,另一半人则痛不欲生地哀悼道德的沦丧。


  
第六章
 
  这期间,派往圣地麦加的使团回来了。这其中有最令人尊敬的牧师穆拉斯,他完成了使命,带回来一把用于打扫圣地卡巴的扫帚:这是献给世界上最伟大的君王的礼物!
  此刻,哈里发正住在一个绝对不适合接待使团的内室,这间房子装饰得富丽堂皇,一方面是为了美观,另一方面是因为哈里发经常到这里来,而且一待就是很长时间。
  哈里发
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!