友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

基督山伯爵-第56部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



    “可怜的孩子!

    十年以后,我就会老的,年轻的时你依然拥有。“

    “我的父亲活到了六十岁,他的头发已经斑白,可是我对于他的崇拜和爱,远甚于对所有那些我在他的宫廷里所看到的那些活泼漂亮的青年呀。”

    “那么告诉我,海黛,你相信你能习惯我们现在的这种生活吗?”

    “我能够见到你吗?”

    “每天都能见到。”

    “嗯,那么,请不要再问我吧,我亲爱的主人?”

    “我怕你会感到孤独的。”

    “不,老爷,因为在早晨,我等着你的到来,在晚上,我



…… 344

    827基督山伯爵(二)

    能回想你和我在一起时的情形,此外,一旦当我孤独的时候,我还有美丽的往事可以回忆。 我好象又看到了广大的平原和遥远的地平线,以及地平线上的宾特斯山和奥林匹斯山,到那时,我的心里就会有三种情感,悲伤,感激和爱,而决不会再感到什么无聊的。“

    “你真不愧是伊皮鲁斯的子孙,海黛,你这种富于诗意的可爱的念头充分证明了你是神族的后代,你放心吧,我会照料你的,不让你的青春受到摧残,不让它在阴森孤独中虚度过去,因为如果你爱我如父,我也一定爱你如女。”

    “老爷不要误会,我对你的爱和对我父亲的感情是大不相同的。 他死了以后,我还能继续活下去但是要是你遇到了什么灾祸,那么当我听到噩耗的那一刻,或者说我死的时候到了了。”

    伯爵带着难以形容的柔情把他的手伸给了那兴奋的少女,后者虔敬而亲热地把手捧到她的嘴边。 基督山的大脑经过这一番抚慰之后,已经适宜于去拜访莫雷尔家人了,他一边走,一边轻轻地背诵出品达的几句诗句:“青春是一朵花,它为结出爱情的果实。 你看着它渐渐地成熟,将它采下,这个摘者啊,这是多么的幸福。”此时马车已遵命准备好了,伯爵轻轻地跨进车厢里,车子便马上朝前疾驰而去。



…… 345

    基督山伯爵(二)927

    第五十章 莫雷尔一家人

    几分钟之后,伯爵便到了密斯雷路七号。 这座房子是用白石砌成的,在房子前面的一个小庭院里,有两个小花坛,里面开满了许多美丽的花。 伯爵认出了来开门的门房是柯克莱斯,可是由于他只有一只眼睛,而且那只眼睛在九年的时间里已衰弱了许多,所以他并没有认出伯爵来。 马车驶到门口去的时候,肯定会经过一个转弯的地方,绕过一座石块砌成的喷水池,池子里悠闲地游着许多金色和银色的鱼。 这一点缀引起了全区人的嫉妒,并且给这座房子挣得了“小凡尔赛宫”的称号。 这房子是一座三层楼的建筑物,地窑和厨房在下面,上面有阁楼。 全部房产包括一个极大的工场,一个花园和花园中的两幢楼房,当艾曼纽买下它来的时候一眼就看出这是一笔很有利的投机生意。他用了正房和花园的一半,在花园和工场之间筑起了一道墙,就连花园底上的两座楼房一起租了出去,所以他只花了非常少的一笔钱,住得特别安宁,象圣。 日尔曼村里一位最讲究的主人一样得到了一座独门独户的大住宅。 餐厅里全都是一色的橡木家具,客厅里全是桃花心木家具和蓝天鹅绒窗帷,卧室里是香椽木和绿缎子。 艾曼纽有一间书房,可他从不读书,尤莉有一间音乐室,但她



…… 346

    037基督山伯爵(二)

    从不摆弄乐器。 三楼全部归马西米兰使用,这一层楼上的房间完全和他妹妹的一样,只是餐厅变成了一间弹子房,他在这里接待朋友。 当伯爵的马车在门口停下来的时候,他正嘴里咬着雪茄,在花园的入口处监督仆人洗刷他的马。柯克莱斯打开门,巴浦斯汀从车夫的座位上跳下来,上前问着赫伯特先生夫妇和马西米兰。 莫雷尔先生愿不愿意接见基督山伯爵阁下。“基督山伯爵阁下?”莫雷尔大叫了一声,抛掉了他的雪茄烟,急忙向马车奔过来。“我们当然十分愿意见他的啦!

    啊!

    伯爵阁下,多谢您没有忘记您的诺言。“于是那青年军官非常热情地同伯爵握手,使后者毫不怀疑他完全是出于一种真挚的表示,他发现对方早已在期待他,而且很高兴接待他。”来,来!“马西米兰说道,”我为您当向导,象您这样的人是不应该由仆人来介绍的。 我妹妹在花园里摘玫瑰树上的枯叶,我妹夫正读他的两份报纸,《新闻报》和《议论报》,离她五步之内,由于无论您在哪儿看到赫伯特夫人,只要在几步远的小圈里望一眼,便可以找到艾曼纽先生,而且这种情形正象科学大全上所说的那样,是‘相互的’。“听到他们的脚步声,一个身穿丝绸便服,正忙碌地在那棵绚丽的玫瑰树上摘枯叶的年轻女子抬起头来。这个女子不是别人正是尤莉,她,正像汤姆生。 弗伦奇银行的那位首席代表所预言的,已变成了艾曼纽。 赫伯特夫人。 她看到走来了一位陌生人,就发出了一声惊异的喊叫,而马西米兰却大笑起来。”没什么啊,裘丽,“他说道,”伯爵阁下虽然到巴黎才只有两三天,但他已经知道一个时髦女郎是什么样子的了,如果他还不知道,那



…… 347

    基督山伯爵(二)137

    么你就是一个榜样。“

    “啊,阁下!”尤莉回答说,“我的哥哥把您就这样带进来简直是太胡闹了,他那可怜的妹妹他是从来不考虑地。 庇尼龙!庇尼龙!”

    一个正在玫瑰花丛中忙于翻地的老头把他的铲子往泥土里匆匆一插,走了过来手里拿着帽子,一边走,一边极力想掩饰刚才扔进嘴里的那块烟草。他的头发仍然是那么厚密,那么蓬蓬松松地缠结在一起。只不过其中有几丛已变成了灰色,他那被太阳晒成紫铜色的脸和那坚毅的目光证明这老水手曾看过赤道的酷热和回归线上的风暴。“我好象听到你在叫我,尤莉小姐?”他说道,庇尼龙仍然改不掉他的老习惯,对其船主的女儿称“尤莉小姐”

    ,他总不叫赫伯特夫人。“庇尼龙,”尤莉说道“快去通知艾曼纽先生,说这位先生来拜访我们了,马西米兰自会领他到客厅里去的。”然后,转过身来他对基督山说道,“希望您能允许我告辞一会儿。”

    于是也不等回答,便绕到一丛树后面,从一条侧径走进了屋里。“真是非常抱歉,”基督山对莫雷尔说道,“我看我的到来给府上引起了不小的麻烦呀。”

    “瞧吧,”马西米兰大笑着说道,“她的丈夫正在那儿脱下短褂换上好见您呢。 我向您保证,您已经在密斯雷路鼎鼎大名的了。”

    “我看府上倒是一个非常幸福的家庭!”伯爵说道,这句话很象是对他自己说的。“噢,是的,我可以向您保证,他们幸福时样子无法形容。他们都很年轻,很乐观,你恋着我,我恋着你,每年还有两万五千里弗的收入,因此就自以为象罗



…… 348

    237基督山伯爵(二)

    斯希尔德一样的富有了。“

    “两万五千里弗这个数目可并不算大,”基督山说道,语气相当甜蜜温和,象是一位慈父的声音直钻进马西米兰的心坎里,“可是他们也不会这样子满足的。您的妹夫是一个律师还是一个医生?”

    “他是一个商人,伯爵阁下,要知道他继承了我那可怜的父亲的事业,莫雷尔先生去世的时候遗留下五千万法郎,我妹妹的,因为他可是只有我们这两个儿女。 她的丈夫和她结婚的时候,除了他那正直高尚的品格,那一流的才干,和那清白无瑕的名誉之外,他可不象他的太太那样有什么世袭的财产可指望。 但是他希望自己能有他妻子那样多的财产,他克勤克俭地埋头苦干,直到积满了二十五万法郎,用了六年的功夫完成的。 噢,伯爵阁下,说句真心话,看着这些才能高超肯定会飞黄腾达的青年人辛辛苦苦地在一起工作,不愿意丝毫改变祖传老店的旧规矩,花了六年的时间才取得那些新潮人物在两三年内就可以取得的业绩,这种情形真足以使人动情。 马赛直到现在还洋溢着对他们的赞许之声,而这种赞许也正是他们应该得到的。 后来,有一天,尤莉刚结完账,艾曼纽过来对她说,‘尤莉,柯克莱斯刚才把最后那一百法郎交给了我,我们预定要赚的二十五万法郎已齐了。 我们将来就守着这笔小小的财产生活你看够满足了?听我说,我们的公司每年要做一百万的生意,我们可以从中获得四万法郎的收益。 如果我们愿意的话,我们在一小时之内就完全可以把生意转让出去,因为我收到了狄劳耐先生的一封信,他说他愿意出三十万法郎买下这家公司的商业信誉,从而好把他的



…… 349

    基督山伯爵(二)337

    名字和我们的联在一起。我不知道怎么办才好呢。‘’艾曼纽,‘我妹妹赶紧回答说,’莫雷尔公司只能由莫雷尔家里的人来经管。 用三十万法郎来补救我父亲的名誉不是很值得的吗?

    ‘’我也是这样想,‘艾曼纽答道,’但我非常希望听听你的忠告。‘’我的意见就是这样的:我们的业务往来账目都已经结清了,我们现在只要停止放账,业条结束就行了。‘这事立刻就办到了。一刻钟以后,一位商人来要求为两条船投保险。这笔生意很明显可以有一万五千法郎的赚头。’先生,‘艾曼纽说道,’请你费神直接就去和狄劳耐先生谈吧。这个商店我们已关门。‘’是多久的事?

    ‘那商人惊奇地问道。 回答是,’一刻钟以前。‘而就是为了这个理由,阁下,“马西米兰继续说道,”我的妹妹和妹夫才每年只有两万五千里弗的收入。“

    马西米兰讲这个故事的时候,伯爵的心似乎要爆裂开来,他刚一讲完,艾曼纽就进来了,这时他已戴上了一顶神气的帽子,上装穿好了。 他向伯爵恭敬地致敬,表示他很清楚来客的身份,然后他领基督山在小花园里兜了一圈,才回到屋里。客厅里安放着一只日本出品的大瓷花瓶,瓶里插满了花,花香充满了空气。 尤莉已站在门口迎接伯爵了,她的衣服穿得非常合体,头发梳得很俏丽(这件大事她是在十分钟之内完成的)。

    附近的一间鸟舍里传来了鸟的歌声。鸟舍是由假乌木和刺槐树的丫枝搭成的,外面还围着蓝天鹅绒的帷幕。 我非常喜欢这所居室,万事万物,从鸟儿们宛转的歌声到女主人的微笑,都使人有一种宁静安谧的感觉。 伯爵一进这座房子立刻感染到了这种幸福的气氛。 他开始客套地说了几句以后,便一直默默地现出若有所思的样子,竟一时忘记了人家



…… 350

    437基督山伯爵(二)

    正在等他开始谈话。 当他一觉察到这种停顿之后,赶忙竭力把自己从这种沉思状态中摆脱出来。 “夫人,”他终于说道,“请原谅我这么激动,你们一定会觉得很奇怪,因为你们已享受惯了我在这儿所遇到的这种幸福,但对我来说,你们这种幸福的神情是这么的罕见,以至于使我无法把目光从你们身上移开了。”

    “我们实在是非常幸福的,阁下,”尤莉答道,“但我们也遭遇过不幸,世界上很少有人比我们受过更大的痛苦。”

    一种好奇的表情还必须在伯爵脸上现了出来。“噢,正如那天夏多。 勒诺所告诉您的,这一切都不过只是一部家庭历史,”马西米兰说道,“象您这样名利双收,饱经沧桑的人,对于这种细小的事情是不会有多大浓厚的兴趣的,但我们的确有过极悲惨的遭遇。”

    “象上帝对待所有那些受苦的人们一样,他曾经把香油注入了你们的伤口吗?”基督山问道。“是的,伯爵阁下,”尤莉答道,“我们只能这样说了,因为他对待我们就象对待他的选民一样,他派了一位天使来关照我们。”

    伯爵的两颊立刻变成了深红色,他咳嗽了一声,并且用手捂住了嘴。“那些天生有钱,事事都能如愿的人,”艾曼纽说道,“是不知道人生真正的幸福是什么的,正像只有那些曾抱住几块脆弱的木板,那些在狂风暴雨的海洋里颠簸过来的人,才能体会到一个晴朗的天空是无比的可贵一样。”

    基督山没有回答,仅站起身来在房间里慢慢地踱来踱去,



…… 351

    基督山伯爵(二)537

    因为他生怕自己那颤抖的声音会泄露出他的情绪。“我们的夸大使您见笑啦,伯爵阁下。”马西米兰说道,伯爵的身影始终在他的目光注视之下。“不,不,”基督山回答说,在他那苍白的脸上,一只手按在他狂跳不已的心口上,另一只手则指着一只玻璃罩,玻璃罩下面有一只丝质的钱袋正躺在一块黑天鹅绒的垫子上。“我正在想,这只钱袋是做什么用的,它的一端象是绑上了一张小纸片,而另一端却用一颗大钻石。”

    “伯爵阁下,”马西米兰有一种庄严的神色,“这是我们最宝贵的传家之宝。”

    “这颗钻石倒是非常漂亮。”伯爵答道。“噢,曾有人估价它值十万法郎,我哥哥并没谈到他价值,他的意思是说这只钱袋所包含的东西都是我刚才所说的那位天使的珍贵的纪念品。”

    “这我可就不懂了,不过我并不一定要求解释,夫人,”基督山鞠躬答道。“不要怪我,我并不是存心要做出失礼的举动的。”

    “失礼!

    噢,我们很高兴您能给我们这样一个机会仔细叙述这件事情。如果我们想隐讳这只钱袋所代表的那件义举,我们就不会把它这样谈出来啦。噢,我们很愿意到处逢人就讲!

    这样也许可以感动我们那位无名的恩人,让他早日日露面出来见见我们。“

    “啊,真的!”基督山用一种压低了的声音叫道。“阁下,”马西米兰揭开玻璃罩,恭恭敬敬地吻了吻那只丝质钱袋,说道。“这只钱袋曾经过一个人的手,而那个人曾



…… 352

    637基督山伯爵(二)

    经救过我父亲,使他不致于自杀,使我们不致于破产,使我们的名誉不致于蒙羞受辱。 由于他无比仁慈,我们这些命中注定该承受苦难的孩子,才能有目前这种使人嫉妒的好运。这封信,“(马西米兰一边说着,一面从钱袋里抽出一封信来交给了伯爵)

    “这封信正是他在我父亲想自杀的那天写来的。这颗钻石是那位慷慨的无名恩人送给我妹妹作陪嫁的。”

    基督山打开了那封信,以一种无法形容的高兴的心情把它读了一遍。这封信是写给(我们的读者知道)尤莉的,署名就是“水手辛巴德。”

    “您说是一个无名恩人,可是你们并不认识那个帮你们做事的人?”

    “是呀,我们从没有和他握一下手的运气,”马西米兰又说道。“我们曾经恳求上帝赐给我们这个机会,直到如今还是枉然,这件事的来龙去脉十分神秘,我们始终没能弄明白,象是冥冥之中有一只魔术师一样有力的手在操纵着似的。”

    “噢,”尤莉大声说道,“我倒是还没有完全绝望,或许总有那么一天我会吻到那只手的,就象我现在吻这只他所触过的钱袋一样。 四年以前,庇尼龙在的里雅斯特,庇尼龙,伯爵阁下,就是你刚才在花园里看见到的那个老水手,他在当园丁以前,本来是一个舵手的。 当庇尼龙还在的里雅斯特的时候,他在码头上曾经看到一个英国人正想上一艘游船,而他认出他就在一八二九年六月五日来拜访过我父亲,九月五日又写这封信给我的那个人,他觉得自己并没错,但是他当时不敢上去跟他讲话。”

    “一个英国人!”基督山说道。 他看到尤莉非常注意地望着他,就愈来愈感到坐立不安了。“您说是



…… 353

    基督山伯爵(二)737

    一个英国人吗?“

    “是的,”马西米兰答道,“他是一个英国人,自称是罗马汤姆生。 弗伦奇银行的首席代表。 因此那天您在马尔塞夫先生家里说您和汤姆生。 弗伦奇银行曾有业务往来,我就吃了一惊。 因为您也许听说过吧,那是一八二九年的事。 看在上帝的面上,请告诉我,您认识这个英国人吗?”

    “我告诉过你,说汤姆生。 弗伦奇银行老是否认曾经帮过你们这个忙吗?”“是的。”

    “那么,说不定这个英国人曾受过令尊的恩惠,他事后没有忘记,因此采取这种方法来报恩,这难道不是很可能的吗?”

    “象这类事情,一切都是这样,甚至是一个奇迹也说不定呢。”

    “他叫什么名字?”基督山问道。“他并没说出第二个名字,”尤莉高兴地说,“就只是这封信尾上的——‘水手辛巴德’。”

    “这显然不是他的真名,而是个假名。”

    然后,他注意到尤莉对他的口音已显得出非常惊奇的表情,便赶紧又说道:“请告诉我,他的身材是不是和我差不多,也许略微高和瘦一点,脖子上绑一个大领结,密扣紧带,手里老是拿着一支铅笔?”

    “噢,那么说您认识他的了?”尤莉大声说道,她的眼睛里顿时放射出无比风采。“不,”基督山答道,“我只不过这样猜测。 由于我认识一位威玛勋爵,他是常常干这种慷慨的事情的。”

    “为什么他不出来?”



…… 354

    837基督山伯爵(二)

    “他是一个怪人,从不相信世上有‘感恩’这种东西的存在。”

    “噢,天哪!”尤莉紧握着双手大声说道。“他为什么信这呢?”

    “我认识他的那个时候他还不相信,”基督山说道,他察觉到了尤莉的语气,心里非常受感动。“但是也许他后来得到了证据,知道‘感恩’的确是存在的了。”

    “你认识这位先生吗,阁下?”艾曼纽问道。“噢,如果您真的认识他,”尤莉大声说道,“您能不能告诉我们他究竟在什么地方?我们可以到哪儿去找到他?马西米兰,艾曼纽!如果我们真的能找到他,他一定会相信人心是知道感恩的!”

    基督山觉得泪水已经涌到了他的眼睛里,因此他又急急地在房间里踱来踱去。“老天爷慈悲!”马西米兰说道,“假如您知道他的什么事情,请告诉我们吧。”

    “唉!”基督山极力克制住他的情感缓缓说道,“如果你们的那位无名恩人就是威玛勋爵,恐怕你们将永远也见不到他了。 两年前我和他在巴勒莫分的手,当时他正要出发到非常遥远的地方去,永远不回来才是正确的。”

    “噢,阁下,您真忍心。”尤莉很感动地说道,她的眼睛里已经充满了泪水。“夫人,”基督山以万分真挚的目光凝视着那从尤莉脸上滚下来的两颗流动的珍珠,庄重地说道,“要是威玛勋爵看到了我现在所看到的这番情况,他肯定会舍不得抛弃这个世界



…… 355

    基督山伯爵(二)937

    的,因为您所流的眼泪能使他和人类言归于好的。“因此他把手伸向尤莉,尤莉也伸出了她的手,她已经被伯爵的神情和声音吸引得不能自制了。”但这位威玛勋爵,“她紧紧地拿住最后一线希望说道,”总会有个故乡,有个家和亲戚什么的吧?

    总之,会有人知道他吗?那么难道我们不能……“

    “噢,别再问了,夫人,”伯爵说道,“别在我的话上建筑渺茫的希望了吧!

    不,威玛勋爵可能不是您要找的那个人。他是我的朋友,他对我没有什么秘密可隐瞒的,如果有这件事,他也不会瞒过我的。“

    “您听他说些什么?”

    “没有。”

    “从来没有提起过一个字能使您想到……”

    “从来没有。”

    “您却一提就提出他来。”

    “啊,象这类事情,人们也许会猜测……”

    “妹妹,妹妹,”马西米兰帮着伯爵说道,“伯爵阁下说你很对。想一想我们的父亲常对我们说的那句话吧,‘这次来救我们的不是个英国人。’”

    基督山一惊。“令尊对您说什么,莫雷尔先生?”他连忙地问道。“我父亲以为这件事简直是一件奇迹,他相信那位恩人是从坟墓里爬起来救我们的。噢,这个迷信说来很令人伤心,虽然我自己并不相信,但是我也决不愿意破坏父亲的信心。 他常翻来复去地沉思默想这件事,嘴里总念着一位好朋友的名



…… 356

    047基督山伯爵(二)

    字。 那是一位和他永别了的朋友!在他弥留之际,当永恒之境一步步接近他的时候,他的头脑似乎受到了灵光的启发,但这种想法,原来还只不过是一种怀疑,这时却变成了一种信念,他最后说的话是:‘马西米兰,那个人是爱德蒙。 唐太斯!“

    听到这句话,伯爵的脸,本来就已经愈来愈苍白,这时就苍白得更惊人了。 他一时说不出话来了,好象是忘了时间似的看了一下他的表,赶忙地和赫伯特夫人说了几句话,又跟艾曼纽和马西米兰握了握手。“夫人,”他说道,“我相信您会容许我经常来拜访你们的,我很珍重你们的友谊,并感激你们的接待,由于很多年以来,我这样抑制不住自己的感情,这还是第一次,”说完
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!