友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
基督山伯爵-第92部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
“还是可怜狗的好!”基督山说。“别的人睡着了以后,我们走远了一点,用那个英国人给我们的锉刀锉断我们的脚镣,然后游水逃走了。”
“你那同伴后来怎么样了?”
“我不知道。”
“照理你应知道。”
“不,我们真的在耶尔就分手了。”为了加重这句话的语气,卡德鲁斯又朝神甫走近了一步,神甫一动不动地站在他原来的地方,态度镇定,目光中闪烁着询问的神情。“你撒谎!”
布沙尼神甫以一种无法抗拒的威严的口吻说。
…… 332
基督山伯爵(三)321
“噢,神甫阁下!”
“你撒谎!
这个人仍是你的朋友,你或许还利用他做你的同党。“
“噢,神甫阁下!”
“自从你离开土伦以来,你以什么为生?回答我!”
“我有什么就吃什么。”
“你撒谎!”神甫第三次说这句话,口吻更加威严。卡德鲁斯吓得呆望着伯爵。“是他给你钱生活的。”
“是的,不错,”卡德鲁斯说,“贝尼代托现已变成一个大贵族的儿子了。”
“他为什么会变成一个大贵族的儿子了呢?”
“他原来就是他的儿子。”
“那个大贵族是谁?”
“基督山伯爵,就是我们现在所在的这座房子的主人。”
“贝尼代托是伯爵的儿子!”基督山答道,这次可是让他表示惊奇了。“嗯!我相信是这样的,因为伯爵给他找了一个假父亲,因为伯爵每月给他四千法郎,并且在他的遗嘱里给他留下五十万法郎。”
“哦,哦!”假神甫说,他开始懂得了。“那个青年人现在叫什么名字呢?”
“他叫安德烈。 卡瓦尔康蒂。”
“那么,就是那个我的朋友基督山伯爵曾在家里招待过他,快要和腾格拉尔小姐结婚的那个人?”
…… 333
421基督山伯爵(三)
“一点不假。”
“你这个混蛋!
你,你知道过去他那种可耻的生活,你竟什么也不说吗?“
“我何必要阻拦一个伙伴的好事呢?”卡德鲁斯说。“的确没错,应该尽快去通知腾格拉尔先生的不是你,而是我。”
“请别那么做,神甫阁下。”
“为什么呢?”
“因为你会把我们两个都弄惨的。”
“难道你认为,为了救你们这样的恶棍,我会纵容你们的阴谋,做你们的帮凶吗?”
“神甫阁下。”卡德鲁斯说着,又靠过来了一点。“我要将一切都揭发出来。”
“跟谁呢?”
“腾格拉尔先生。”
“天哪!”卡德鲁斯一面喊,一面从背心里摸出一把打开的小刀,向伯爵的胸口刺去,“你什么都揭露不了,神甫阁下。”
使卡德鲁斯万分惊诧的是:那把小刀不但没刺进伯爵的胸口,反而折断刀锋倒弹了回来。 这当儿,伯爵用他的左手抓住那暗杀者的手腕,使劲一扭,那把小刀从他那僵硬的手指间掉了下来。 卡德鲁斯发出一声痛苦的哀叫,可是伯爵不管他怎么叫,继续扭那匪徒的手腕,直到他的手臂脱节,跪下来,又跌到地板上。 伯爵于是用一只脚踏住他的脑袋,说:“我不知道是什么让我不踏破你的脑袋,你这混蛋!”
“啊,发发慈悲吧,发发慈悲吧!”卡德鲁斯乞求着。
…… 334
基督山伯爵(三)521
伯爵收了他的脚。“站起来!”他说。卡德鲁斯爬起身来。“噢,你的腕力好大呀,神甫阁下!”
他一面说,一面拍打着他那条被钳得青紫斑斑的胳膊。“多大的腕力呀!”他说。“住口!
上帝赐予我力量来驯服你这种野兽。我是在代上帝行道——记住吧,畜生!我现在饶你,还是为了他。“
“噢!”卡德鲁斯难过地呻吟着。“拿上这支笔和这张纸,我讲你写。”
“我不识字,神甫阁下。”
“你撒谎!快拿这支笔,写!”
卡德鲁斯面对这样的威严恐惧,坐下写道:“先生……现在蒙你优礼接待,并且快要和令媛结婚的那个人,正是和我一同从土伦苦工船里逃跑的罪犯,他是五十九号,我是五十八号。 他原名叫贝尼代托,但他却不知道他的真姓名,因为他始终不知道他的父母是何人。”
“署上你的名字!”伯爵接着说。“你这不是要断了我的性命吗?”
“傻瓜,要是我想让你送命,我就会把你带到最近的警察局去。 而且,这封信一发出去,你多半就可以不再有什么恐惧了。 所以,签名吧!”
卡德鲁斯终于还是照办了。“地址,‘安顿大马路,腾格拉尔男爵府,腾格拉尔先生。’”
卡德鲁斯写上地址。 神甫拿过来信笺。 “现在,”他说,“行了,去吧!”
“从哪一条路出去?”
…… 335
621基督山伯爵(三)
“怎么来就怎么走吧。”
“你要我从那个窗口出去?”
“你进来的时候不是很方便吗。”
“噢!你已经想好一个打击我的计划了吧,神甫阁下。”
“笨蛋!我有什么计划?”
“那么,为什么不让我从大门出去呢?”
“吵醒了门房于你有益吗?”
“神甫阁下,告诉我,你不希望我去死吧?”
“我以上帝的名义作为我的希望。”
“但你须发一个誓,决不在我下去的时候打我。”
“懦弱的家伙!”
“预备拿我怎样?”
“你说我又能把你怎么样?
我曾尝试着把你造成一个快乐的人,而我却把你造成了一个谋杀者。“
“神甫阁下,”卡德鲁斯说,“再来试一次,给我一次机会吧!”
“可以的,”伯爵说,“听着!
你知道我是一个遵守诺言的人?“
“我在听。”卡德鲁斯说。“假如你平安地回到了家里……”
“除你以外,没什么可怕的?”
“假如你平安地回到了家里,就离开巴黎,离开法国,不论你身处何地,只要你规规矩矩地做人,我就会给你一笔小小的养老金——因为假如你平平安安地回到了家里,那么……”
…… 336
基督山伯爵(三)721
“那么怎样呢?”卡德鲁斯打了一个冷颤。“那我就相信上帝已宽恕你,而我也可以宽恕你了。”
“说老实话,”卡德鲁斯结结巴巴地说,“你已经快吓死我啦!”
“快走吧!”伯爵指着窗口说。即使有了这样的保证,卡德鲁斯却依旧不放心,他两腿跨出窗外,站在梯子上。“快下去,”神甫交叉着两臂说。 卡德鲁斯知道无需害怕了,就开始爬下去。 于是伯爵把那支小蜡烛移到窗前,使香榭丽舍大道上可以看见有一个人在从窗口里翻出来,而一个人则拿着一支蜡烛为他照明。“你这是干什么,神甫阁下?
要是有巡警经过可如何是好呢?“于是他吹熄蜡烛,然后下去;直到双脚着地的时候他才放心了。基督山回到他的寝室里,急忙从花园向街道望;他先看见卡德罗斯走到花园的墙脚下,把他的梯子靠在墙里,靠梯子的地点和进来的时候不大一样。 随后伯爵向街上望去,看见那个似乎在等待的人向同一方向奔过去,躲在卡德鲁斯就要翻出去的那个墙角里。 卡德鲁斯慢慢地爬上梯子,先从墙头往外看了看,看街道是否静寂。 他看不见人,也听不见人声。 残废军人疗养院的时钟敲了一下。 于是卡德鲁斯骑在墙头上,把梯子抽起来,把它靠在墙外;然后他开始下去,更确切地说,是跨着梯子的两条直柱滑下去,这个动作他做得很安闲自在,证明他是多么的训练有素。但一开始滑下去,他就无法中途停止了。 即使他滑到一半的时候看见有一个人从
…… 337
821基督山伯爵(三)
阴影里出来,却也毫无办法;虽然他在滑到下面的时候看见有一条手臂举起来,却也毫无办法。 在他还无法保卫自己以前,那条手臂就已已重重地敲到他的背上,他放开梯子,喊出一声“救命哪!
杀人呀!“正当他这样在地上滚来滚去的时候,他的对手抓住他的头发,在他的胸部又猛刺了一刀。 这一次,卡德鲁斯虽然想奋力叫喊,但他发出的却只能是一声呻吟;鲜血从他的三处伤口里津津地流出来,他全身不由自主地打着寒颤。凶手看到他已不能叫喊,就拉起他的头发,扳起他的头;他双眼闭紧,嘴巴歪在一边。 凶手认为他已经死了,就放开他的头,走了。 卡德鲁斯觉得凶手已经离开,就用手肘撑起身体,以一种垂死的声音竭力大叫:”杀人啦!
我要死啦!救命呀,神甫阁下!救命呀!“
这种凄惨的呼声划破了暗夜。通后楼梯的门开了,接着,花园的侧门也开了;阿里和他的主人拿着蜡烛来到出事的地方。
…… 338
基督山伯爵(三)921
第八十三章 上帝的手
卡德鲁斯仍然继续悲惨地哀求着:“神甫阁下,救命呀!
救命呀!“
“怎么回事?”基督山问道。“救命呀!”卡德鲁斯喊道,“有人要杀死我啦!”
“我们在这儿,勇敢点!”
“呀,完啦!你们来晚了,你们是来给我送终罢了。 刺得多厉害呀!流了好多血呀!”他昏了过去。阿里和他的主人把那个受伤的人送到一个房间里,基督山让阿里把他的衣服脱下来,他发现三处可怕的伤口。“我的上帝!”他叹道,“您的报应多少是来迟了一点了,但那只是为了让那报应更有力。”
阿里望着他的主人,等待着新的指示。“立刻领检察官维尔福先生到这儿来,他住在圣。 奥诺路。你出去的时候,顺便叫醒门房,叫他去请一位医生来。”阿里奉命而去,房间里只剩下了神甫和卡德鲁斯,后者还没有醒过来的迹象。当那恶人再次张开了他的眼睛的时候,伯爵正带着一种怜悯的表情望着他,他的嘴巴在微动,似乎是在祷告。“医生哟,神甫阁下,快找一个医生来哟!”卡德鲁斯说。
…… 339
0321基督山伯爵(三)
“我已派人去请了。”神甫回答。“我知道他也没法让我活命,但他或许可以使我多活一会儿,让我有时间告发他。”
“告发谁?”
“告发那杀我的人。”
“你认不认识他?”
“我当然认识,他就是贝尼代托。”
“就是那个年青的科西嘉人?”
“就是那个人。”
“你的同伙吗?”
“是的。他给我这座房子的图样,当然是希望我能杀死伯爵,以便让他继承他的财产,或者伯爵杀死我,以免我阻碍他。 他埋伏在墙角,暗杀我。”
“我已经派人去把检察官请来。”
“他来不及赶到了,我觉得我的生命已在迅速地衰退下去了。”
“坚持一会儿!”基督山说。他离开房间,不到五分钟,手里拿着一只小药瓶回来。那个垂死的人的眼睛不断地盯住那扇门,希望救兵会从那扇门里进来。“赶快,神甫阁下!赶快!我又要晕倒了!”
基督山走过去,把瓶里的药水滴了三四滴到他那发紫的嘴唇上。 卡德鲁斯深深地吸了一下。“噢!”他说,“真是救命良药,再多一点,多一点!”
“再多两滴就会害死你了。”神甫回答。“噢,只要能等到来人,让我向他告发那个恶棍就好了!”
…… 340
基督山伯爵(三)1321
“要不要我帮你写口供?你只要签一个字就行了。”
“好的,好的。”卡德鲁斯说。一想到死后也能够复仇,他的眼睛顿时亮起来。 基督山写道:我是被科西嘉人贝尼代托杀害的,他是土伦苦工船上的五十九号囚犯,是我一条锁链上的同伴。“
“快!再快些!”卡德鲁斯说:“否则我就不能签字了。”
基督山把笔递给卡德鲁斯,卡德鲁斯集中他的全部精力签了字,又倒回到床上,说:“其余的你讲给他们听吧,神甫阁下,你可以那么说,他自称为安德烈。 卡瓦尔康蒂。 他住在太子旅馆里。 噢,我要死啦!”他又昏了过去。 神甫使他嗅小瓶里的药水,于是他又睁开眼睛。 复仇的希望并没有离他而去。“啊,你会把我所说的一切都讲出来的吧,你肯吗,神甫阁下?”
“是的,也许会讲得更多些。”
“你还要我讲些什么?”
“我要说,是他给你这座房子的图样的,希望伯爵杀死你。我还要说,他写了一封信给伯爵,把你的企图告诉他,伯爵不在,我读了那封信,于是坐在这儿等候你。”
“他会杀头的吧,对不?”卡德鲁斯说。“告诉我是吧,让我抱着那个希望死——那可以使我死得容易。”
“我要说,”伯爵继续说,“他一直都跟踪着你,监视着你,当他看到你从房子里出去时,就奔到墙角里去躲起来。”
“那一切你都看见了吗?”
“想一想我的话:‘假如你平安地回到了家里,我就认为
…… 341
2321基督山伯爵(三)
上帝已宽恕了你,而我也可以宽恕你了。‘“
“而你事先却不警告我一声!”卡德鲁斯用手肘撑起身体喊道。“你早就知道我一离开这座房子就会被人杀死,而你却不警告我!”
“不,因为我知道上帝是借贝尼代托的手在执行他的法律,我觉得违反天意是亵渎神圣的。”
“上帝的法律!
别提了吧,神甫阁下。上帝假如是公正的,你知道有多少该受惩罚的人现在却依然逍遥法外。“
“耐心一点吧!”神甫说,他说这句话时的口吻使那个快要死的人打了一个寒颤。“耐心一点!”
卡德鲁斯非常诧异地看着他。“而且,”神甫说,“上帝是慈悲普赐的,他也曾经对你慈悲过,他最初是一位慈父,直到后来才变成一位严厉的法官。”
“那么你相信上帝的喽?”
“即使我命穷福薄,到目前为止还是不信仰他。”基督山说,“但看到你这种情形,我也不得不相信了。”
卡德鲁斯把那双紧捏着的拳头,伸向天空。“听着,”神甫一面说,一面伸出一只手虚悬在伤者的头上,象是命令他相信似的。“你在你的灵床上还拒绝相信上帝,而上帝为你却曾做过许多事情:他给你以健康、精力、正当的职业、甚至朋友——这种生活,凡是良心平衡、不作非分之想的人,的确是可以很满足的了。他很少给人这么多恩惠,而你非但不想好好利用这些天恩,却反而自甘堕落地酗酒,在一次酩酊大醉中断送了你一个最好的朋友。”
“救命呀!”卡德鲁斯喊道,“我最需要的是一位医生,而
…… 342
基督山伯爵(三)3321
不是一个教士。或许我所受的不是致命伤,或许我还不会死,或许他们还能救活我的命。“
“你的伤确实太害了,要不是我给你滴了三滴药水,你现在早已死了。 所以,听着吧。”
“啊!”卡德鲁斯低声地说,“你这个神甫真古怪!
你不但不肯使将死的人得到安慰,反而要逼他们绝望。“
“听着,”神甫继续说道,“当你出卖你的朋友的时候,上帝不会立刻惩罚你,而只给你一个警告。 你被贫穷所迫,你半辈子贪图富贵,却不以正当的手段去寻求。 你以借口生活所迫想去犯罪。 那时,上帝已经给你创造了一个奇迹,借我的手送给你一笔财产。 对你来说,那已是非常可观的了,因为你从未拥有什么财产。 但当你获得了那笔意外之财时,你又觉得不够了,你想要再增加一倍。用什么办法呢?
杀人!
你成功了。 那时,上帝夺去了你的财产,把你带到了法庭上。“
“想要杀那个犹太人的不是我,”卡德鲁斯说,“是卡康脱女人。”
“是的,”基督山说,“所以上帝——我不能说他执法铁面无私,因为按理他应该把你处死,——但上帝以他的慈悲之怀,饶了你的性命。”
“哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,多么慈悲呀!”
“对当时你来说那是慈悲的呀,你这该死的混蛋!
你那怯懦的心一想到死就发抖,听到宣判终身监禁,就高兴得狂跳起来。 因为正如苦工船上所有的奴隶一样,你说:‘那扇门是通到苦工船上去的,而不是让你进坟墓。’你说对了,因为那扇通苦工船去的门对你实在有利。 一个英国人碰巧去土伦访
…… 343
4321基督山伯爵(三)
问,他发誓要拯救两个受罪的人,而他选择了你和你的同伴。并且又得到了一笔财产——金钱和安宁再次回到了你的身边。 你,你本来命中注定了要终生过囚徒生活的。 却又可以过常人那种生活了。 那时,贱人呀!——那时你又第三次去触怒了上帝。 你比以前的财产甚至更多了,而你却说:‘我还不够。’你又第三次毫无理由,丝毫不能宽恕地又犯了罪。 这次上帝厌倦了,他决定降罪于你。“
卡德鲁斯的呼吸渐渐地微弱了。“给我喝点儿水!”他说道,“我渴极了,我浑身像火烧一样!”基督山递给他水。“可是贝尼代托那个混蛋,”卡德鲁斯交回了玻璃杯,说道,“他却可以逃掉了!”
“我跟你说,谁都逃不了。 贝尼代托也要受到惩罚的。”
“那么你也得受惩罚,因为你没有尽到你当教士的责任,你应该去阻止贝尼代托,不该看着他杀我。”
“我?”伯爵微笑着说道,他那种微笑把那个垂死的人惊呆了。“你的刀尖刚才不是才折断在保护我胸膛的钢丝背心上吗!可是,要是我认为你已垂首下心,自知悔悟,我也许会阻止贝尼代托,不让你被杀。 但我发觉你依旧傲慢凶悍,所以我就让你落在上帝的惩罚里。”
“我不相信有上帝,”
卡德鲁斯咆哮道,“你自己也不相信。你撒谎!你撒谎!”
“住口!”神甫说道,“你把最后一滴血都从血管里挤出来的。 什么!现在处死你的正是上帝,而你竟然还不相信他的存在,是吗?他只要你作一次祷告,说一句话,掉一滴眼泪,这样上帝就可以饶恕你的过错,难道你还不肯相信他吗?上
…… 344
基督山伯爵(三)5321
帝本来是可以使凶手的匕首在当时就了结你的生命的,但他却给了你这一刻钟的时间,让你有时间可以忏悔。 因此,好好想一然,贱人,忏悔吧。“
“不,”卡德鲁斯说,“不,我不忏悔。 天地间根本没有上帝,也没有神,有的只是命运。”
“天地间有一位神,有上帝,”基督山说,“他存在的证据是:你躺在这儿,绝望地矢口否认着他,而我却站在你面前,富有、快乐、安全,并恳求上帝能宽恕你,因为你虽竭力想不相信他,但你在心里却依旧是相信他的。”
“那么,你又是谁呢?”卡德鲁斯用他即将死去的眼神盯住伯爵问道。“仔细看着我!”基督山说道,把灯光移近了他的脸。“嗯,神甫,你是布沙尼神甫。”
伯爵脱掉了那改变他相貌的假发,让他那漆黑的头发垂下了,使他那苍白的脸顿时英俊了许多。“噢!”卡德鲁斯大吃了一惊,说道,“要不是你有那头黑发,我就要说你就是那个英国人威玛勋爵啦。”
“我既不是布沙尼神甫,也不是威玛勋爵,”基督山说,“再想一想,想想更久以前的事,在你早年的记忆里搜索一下。”伯爵的话里有一种魔力,使那可怜虫的极衰弱的神志又再度回来。“没错,”他说,“我想我从前见过你,也认识你。”
“对,卡德鲁斯,你的确见过我,而且我们曾经相识。”
“那么你是谁呢?你既然认识我,怎么还让我去死呢?”
“因为已没有办法再救你了。你受的是致命之伤。要是你
…… 345
6321基督山伯爵(三)
的命还有救,我就会认为这是上帝对你另一次发慈悲,我也一定努力救你。 我以我父亲的坟墓发誓!“
“以你父亲的坟墓发誓!”卡德鲁斯说道,这正是所谓回光返照,他半撑起身子,想更清楚地看看那个发誓的人,因为他所发的誓言是所有人都认为神圣不可轻亵的。“你到底是谁?”
伯爵已注意到对方就要死了。 他知道这是最后的回光返照,于是走近了那个垂死的人,脸上流露出了镇静而忧郁的神色,弯下腰去轻声说道:“我是……我是……”他那几乎是闭着的嘴里轻轻地吐出一个名字,声音低得好像连伯爵自己也怕听见似的。 卡德鲁斯本来已撑起了身子跪着,伸出了一只胳膊,但当听到那名字时,他又把身子缩了回来。 他紧紧攥着拳头,用尽全力地把两手伸向天空,喊道:“哦,上帝!
我的上帝!原谅我刚才否认了您!您的确是存在的。 您的确是人类的在天之父,也是人间的审判官。 我的上帝。 接受我吧,我的主啊!“他紧闭双眼,在他发出了
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!