友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

资治通鉴全译-第776部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


不适宜与王毛仲结为亲家。王毛仲是个小人,过分宠爱就会心生邪恶;如果不及早安排,恐怕会成为后患。”唐玄宗高兴地说:“我知道你这是一片忠诚,朕会慢慢地考虑个妥善的处理办法。”齐浣说:“君主如不保守秘密就会失去臣子,希望陛下对这事保密。”适逢大理丞麻察因事获罪,被降职为兴州别驾;齐浣一向与麻察很要好,出城为他饯行,顺便说起在宫中向唐玄宗劝谏的话。麻察生性轻薄险恶,很快就把这事报告了唐玄宗。唐玄宗勃然大怒,立即召见齐浣,斥责他说:“你怀疑我不能保密,却又把事情告诉麻察,你这样做难道是保密吗?况且麻察素来没有德行,你难道不知道吗?”齐浣拼命磕头请罪。秋季,七月,丁巳(二十九日),唐玄宗下令:“齐浣、麻察两人一起诬陷将相,离间君臣;齐浣降为高州良德县丞,麻察降为浔州皇化县尉。”

  '9'八月,癸亥,上以生日宴百官于花萼楼下。左丞相乾曜、右丞相说帅百官上表,请以每岁八月五日为千秋节,布于天下,咸令宴乐。寻又移社就千秋节。

  '9'八月,癸亥(初五),唐玄宗为庆贺自己的生日,在花萼楼下宴请百官。左丞相源乾曜、右丞相张说率领百官呈上表章,请唐玄宗将每年八月五日定为千秋节,公布于全国,让老百姓都摆宴同乐。不久,唐玄宗又下令将祭祀土地神的日子移到千秋节。

  '10'庚辰,工部尚书张嘉贞薨。嘉贞不营家产,有劝其市田宅者,嘉贞曰:“吾贵为将相,何忧寒馁!若其获罪,虽有田宅,亦无所用。比见朝士广占良田,身没之日,适足为无赖子弟酒色之资,吾不取也。”闻者是之。

  '10'庚辰(二十二日),工部尚书张嘉贞去世。张嘉贞不经营家产,有人劝他买田地住宅,他说:“我居于将相的高位,担忧什么饥寒!如果犯了法,即使有田地住宅,也没有什么用。近来我见到朝中的士大夫大占良田,身死之后,这些只能成为无赖子弟贪恋酒色的本钱。我不做这种事。”听了他的话的人,都认为他讲得对。

  '11'辛巳,敕以人间多盗铸钱,始禁私卖铜铅锡及以铜为器皿;其采铜铅锡者,官为市取。

  '11'辛巳(二十三日),唐玄宗下令,由于民间多偷着铸造钱币,从现在开始禁止私自出卖铜铅锡以及用铜制造器皿;开采的铜铅锡,由官方收购。

  '12'宇文融性精敏,应对辩给,以治财赋得幸于上,始广置诸使,竞为聚敛,由是百官浸失其职而上心益侈,百姓皆怨苦之。为人疏躁多言,好自矜伐,在相位,谓人曰:“使吾居此数月,则海内无事矣。”

  '12'宇文融性情精明机智,应对敏捷有口才,因善于治理财务赋税而受到唐玄宗的宠幸,他为相后开始广泛设置众使,竞相为朝廷聚敛财富,从此百官渐渐荒废了自己的职守,而唐玄宗的心思却越来越奢侈,百姓都怨恨宇文融给他们带来痛苦。宇文融为人粗俗浮躁,爱多说话,喜欢自夸功劳。他当上丞相时,对人说:“让我这丞相当上几个月,那全国就太平无事了。”

  信安王,以军功有宠于上,融疾之。入朝,融使御史李寅弹之,泄于所亲。闻之,先以白上。明日,寅奏果入,上怒,九月,壬子,融坐贬汝州刺史,凡为相百日而罢。是后言财利以取贵仕者,皆祖于融。

  信安王李因为军功显赫而受到唐玄宗的宠爱,宇文融很嫉妒他。李入朝,宇文融指使御史李寅弹劾他,这事被宇文融泄漏给了他亲近的人。李听到消息后,抢先把这事报告了唐玄宗。第二天,李寅的奏章果然递了上来。唐玄宗见此大怒,九月,壬子(二十五日),宇文融因罪被贬为汝州刺史。宇文融当丞相仅仅一百天就被罢了官。此后,向皇帝谈论财货利益以取得显贵官位的人,都是效法宇文融的。

  '13'冬,十月,戊午朔,日有食之,不尽如钩。

  '13'冬季,十月,戊午朔(初一),出现日食,没有全食,形如镰刀。

  '14'宇文融既得罪,国用不足,上复思之,谓裴光庭曰:“卿等皆言融之恶,朕既黜之矣,今国用不足,将若之何!卿等何以佐朕?”光庭等惧不能对。会有飞状告融赃贿事,又贬平乐尉。至岭外岁余,司农少卿蒋岑奏融在汴州隐没官钱巨万计,制穷治其事,融坐流岩州,道卒。

  '14'宇文融获罪后,国家用度不足,唐玄宗又想起他来,就对裴光庭说:“你们都说宇文融不好,我已经降了他的职;如今国家费用不足,这将如何是好,你们有什么办法帮助朕?”裴光庭等人害怕,不能回答。恰好有匿名诉状告发宇文融收受贿赂的事,唐玄宗又将宇文融贬为昭州平乐县尉。宇文融到岭外一年余,司农少卿蒋岑上奏,告发他在汴州隐藏吞没了数以万计的官钱,唐玄宗下令彻底查处这事,宇文融因此获罪被流放岩州,在半路上死去。

  '15'十一月,辛卯,上行谒桥、定、献、昭、乾五陵;戊申,还宫;赦天下,百姓今年地税悉蠲其半。

  '15'十一月,辛卯(初五),唐玄宗先后拜谒了桥陵、定陵、献陵、昭陵、乾陵;戊申(二十二日),回到皇宫,大赦天下,规定百姓今年的地税都免去一半。

  '16'十二月,辛酉,上幸新丰温泉;壬申,还宫。

  '16'十二月,辛酉(初五),唐玄宗到骊山温泉;壬申(十六日),回到皇宫。

  十八年(庚午、730)

十八年(庚午,公元730年)

  '1'春,正月,辛卯,以裴光庭为侍中。

  '1'春季,正月,辛卯(初六),唐玄宗任命裴光庭为侍中。

  '2'二月,癸酉,初令百官于春月旬休,选胜行乐,自宰相至员外郎,凡十二筵,各赐钱五千缗;上或御花萼楼邀其归骑留饮,迭使起舞,尽欢而去。

  '2'二月,癸酉(十八日),唐玄宗开始让百官在春月每十天休息一天,让他们选择风景胜地游玩并设宴行乐,从宰相到员外郎,共设十二张筵席,每席赐给五千缗钱,唐玄宗有时在花萼楼邀请春游归来的官员留下来饮酒,轮流让他们起舞,大家尽情欢乐一番才离去。

  '3'三月,丁酉,复给京官职田。

  '3'三月,丁酉(十三日),唐玄宗重新把职分田发给京官。

  '4'夏,四月,丁卯,筑西京外郭,九旬而毕。

  '4'夏季,四月,丁卯(十三日),朝廷修筑西京长安的外城,花了九十天时间工程才完成。

  '5'乙丑,以裴光庭兼吏部尚书。先是,选司注官,惟视其人之能否,或不次超迁,或老于下位,有出身二十余年不得禄者;又,州县亦无等级,或自大入小,或初久后远,皆无定制。光庭始奏用循资格,各以罢官若干选而集,官高者选少,卑者选多,无问能否,选满即注,限年蹑级,毋得逾越,非负谴者,皆有升无降;其庸愚沉滞者皆喜,谓之“圣书”,而才俊之士无不怨叹。宋争之不能得。光庭又令流外行署亦过门下省审。

  乙丑(十一日),唐玄宗任命裴光庭兼任吏部尚书。在这之前,吏部拟定官职,只看这个人能不能胜任,这样有的人可以不按顺序就越级提拔,有的人却到老还处在低级职位上,甚至有的中试二十余年,还得不到官职;另外,州县也设有等级,有的人从大州大县调到小州小县,有的最初在近处当官,后来却调任远方,全没有固定的制度。裴光庭开始奏请采用依照年资升迁之制,官吏各根据任职期满罢官后经过铨选的次数而集于吏部,官职高的需经过的铨选次数少,官职低的需经过的铨选次数多,不管能力如何,达到规定的铨选次数就注拟官职,晋级都要按规定的年限,不得逾越,只要不是受到处分的,都可以升级,没有降级的。那些平庸愚笨,长期不能升迁的官员对此都很高兴,称这办法是“圣书”;但那些才智出众的人没有一个不怨怒哀叹的。宋对这事作了争辩,但没能达到目的。裴光庭又命令流外官的任用也要经过门下省审定。

  '6'五月,吐蕃遣使致书于境上求和。

  '6'五月,吐蕃派使节到边境上送信,请求与唐和解。

  '7'初,契丹王李邵固遣可突干入贡,同平章事李元不礼焉。左丞相张说谓人曰:“奚、契丹必叛。可突干狡而很,专其国政久矣,人心附之。今失其心,必不来矣。”己酉,可突干弑邵固,帅其国人并胁奚众叛降突厥,奚王李鲁苏及其妻韦氏、邵固妻陈氏皆来奔。制幽州长史赵含章讨之,又命中书舍人裴宽、给事中薛侃等于关内、河东、河南、北分道募勇士,六月,丙子,以单于大都护忠王浚领河北道行军元帅,以御史大夫李朝隐、京兆尹裴先副之,帅十八总管以讨奚、契丹。命浚与百官相见于光顺门。张说退,谓学士孙逖、韦述曰:“吾尝观太宗画像,雅类忠王,此社稷之福也。”

  '7'当初,契丹王李邵固派可突干入朝进贡。同平章事李元对他没有以礼相侍。左丞相张说对人说:“奚人和契丹一定会反叛。可突干狡诈而凶恶,独揽契丹的大权已经很久了,人心都归附他。这次让他伤了心,他一定不会再来了。”己酉(二十六日),可突干杀死了李邵固,率领契丹人胁迫奚人一起反叛,并投降了突厥。奚王李鲁苏和他的妻子韦氏、李邵固的妻子陈氏都逃回大唐。唐玄宗命令幽州长史赵含章讨伐可突干,又命令中书舍人裴宽、给事中薛侃等人到关内道、河东道、河南道、河北道分别招募勇士。六月丙子(二十三日),唐玄宗任命单于大都护忠王李浚为河北道行军元帅,任命御史大夫李朝隐、京兆尹裴先为行军副元帅,率领十八个总管的军队讨伐奚和契丹。唐玄宗让李浚在光顺门和百官见面。张说回来对学士孙逖、韦述说:“我曾经观看过太宗的画像,忠王很像他,这是国家的福气。”

  可突干寇平卢,先锋使张掖乌承破之于捺禄山。

  可突干进犯平卢,唐军先锋使张掖人乌承在捺禄山将其击败。

  '8'壬午,洛水溢,溺东都千余家。

  '8'壬午(二十九日),洛水泛滥,淹没东都洛阳一千余户人家。

  '9'秋,九月,丁巳,以忠王浚兼河东道元帅,然竟不行。

  '9'秋季,九月,丁巳(初六),唐玄宗任命忠王李浚兼河东道元师,但他最后没有赴任。

  '10'吐蕃兵数败而惧,乃求和亲。忠王友皇甫惟明因奏事从容言和亲之利。上曰:“赞普尝遗吾书悖慢,此何可舍!”对曰:“赞普当开元之初,年尚幼稚,安能为此书!殆边将诈之,欲以激怒陛下耳。夫边境有事,则将吏得以因缘盗匿官物,妄述功状以取勋爵,此皆奸臣之利,非国家之福也。兵连不解,日费千金,河西、陇右由兹困敝。陛下诚命一使往视公主,因与赞普面相约结,使之稽颡称臣,永息边患,岂非御夷狄之长策乎!”上悦,命惟明与内侍张元方使于吐蕃。

  '10'吐蕃国几次战败,有点害怕,于是请求和亲。忠王友皇甫惟明借奏事的机会从容不迫地向唐玄宗讲述和亲的有利之处。唐玄宗说:“吐蕃赞普过去在给我的书信中词语违逆傲慢,这怎么可以放弃对他的打击呢?”皇甫惟明回答说:“赞普在开元初年,年龄还小,哪里能写这样的书信?恐怕是边地将领伪造的,想用它来激怒陛下罢了。一般说,边境有战事,那么武将就可以借这个机会偷盗隐藏官家的东西,还可以胡乱地上报立功情形来获取功勋和爵位。打仗成了奸臣的利益所在,但它不是国家的福气。战事连年不停,每天要花费千金,河西、陇右两地因此贫困凋敝。假如陛下派一位使臣去看望金城公主,借这机会与赞普当面互相约定结交,使他府首称臣,从此永远平息边境战祸,这难道不是驾驭夷狄的良策吗?”唐玄宗听了十分高兴,就命令皇甫惟明和内侍张元方出使吐蕃。

  赞普大喜,悉出贞观以来所得敕书以示惟明。冬,十月,遣其大臣论名悉猎随惟明入贡,表称:“甥世尚公主,义同一家。中间张玄表等先兴兵寇钞,遂使二境交恶。甥深识尊卑,安敢失礼!正为边将交构,致获罪于舅;屡遣使者入朝,皆为边将所遏。今蒙远降使臣,来视公主,甥不胜喜荷。倘使复修旧好,死无所恨!”自是吐蕃复款附。

  吐蕃赞普大喜,把贞观以来所接到的唐朝皇帝的敕书都拿出来给皇甫惟明看。冬季,十月,赞普派大臣论名悉猎随皇甫惟明一起入朝进献贡品,并向唐玄宗上表说:“外甥两代都娶天朝的公主为妻,我们两国的情义如同一家人。这中间,由于张玄表等人首先带兵侵犯掠夺,才使双方关系恶化。外甥深深懂得什么是尊贵卑贱,怎么敢做出失礼的事呢!由于边将挑拨离间,才使我得罪了舅父;我屡次派使者入朝想说明真情,都被边将阻挡住了。如今承蒙您派使臣来探望公主,外甥我不胜喜悦,假如能够重新修复我们以往的亲密关系,我死而无憾!”从此,吐蕃国又诚恳地归附唐朝。

  '11'庚寅,上幸凤泉汤;癸卯,还京师。

  '11'庚寅(初九),唐玄宗到凤泉汤;癸卯(二十二日),回到长安。

  '12'甲寅,护密王罗真檀入朝,留宿卫。

  '12'甲寅(疑误),护密王罗真檀入朝,唐玄宗将他留下充当侍卫。

  '13'十一月,丁卯,上幸骊山温泉,丁丑,还宫。

  '13'十一月,丁卯(十七日),唐玄宗到骊山温泉;丁丑(二十七日),回到皇宫。

  '14'是岁,天下奏死罪止二十四人。

  '14'这一年,金国上报判处死刑的只有二十四人。

  '15'突骑施遣使入贡,上宴之于丹凤楼,突厥使者预焉。二使争长,突厥曰:“突骑施小国,本突厥之臣,不可居我上。”突骑施曰:“今日之宴,为我设也,我不可以居其下。”上乃命设东、西幕,突厥在东,突骑施在西。

  '15'突骑施派使臣给唐朝进贡,唐玄宗在丹凤楼设宴招侍他。突厥使者也出席了宴会,两位使者竟争夺起座次来。突厥国使臣说:“突骑施只是个小国,原本是突厥国的臣民,不能位居我之上。”突骑施国的使者说:“今天的宴席是为我而摆设的,我不能位居他之下。”唐玄宗就命令摆东西两个帐幕,突厥国使者坐东面,突骑施国使臣坐西面。

  '16'开府仪同三司、内外闲厩监牧都使霍国公王毛仲恃宠,骄恣日甚,上每优容之。毛仲与左领军大将军葛福顺、左监门将军唐地文、左武卫将军李守德、右威卫将军王景耀、高广济亲善,福顺等倚其势,多为不法。毛仲求兵部尚书不得,怏怏形于辞色,上由是不悦。

  '16'开府仪同三司、内外闲厩监牧都使霍国公王毛仲依恃唐玄宗的宠爱,一天比一天骄傲放纵,唐玄宗常常容忍他。王毛仲和左领军大将军葛福顺、左监门将军唐地文、左武卫将军李守德、右威卫将军王景耀、高广济很亲近,葛福顺等人依靠他的权势,做了很多不法的事。王毛仲向唐玄宗要求当兵部尚书没有得到同意,常常在言语表情中流露出不满,唐玄宗因此很不高兴。

  是时,上颇宠任宦官,往往为三品将军,门施畿戟;奉使过诸州,官吏奉之惟恐不及,所得赂遗,少者不减千缗;由是京城郊畿田园,参半皆在官矣。杨思勖、高力士尤贵幸,思勖屡将兵征讨,力士常居中侍卫。而毛仲视宦官贵近者若无人;甚卑品者,小忤意,辄詈辱如僮仆。力士等皆害其宠而未敢言。

  这时,唐玄宗十分宠信宦官,往往让他们当三品将军,府门前排列戟的仪仗。他们奉命出使经过各州,官员们都竭力奉承,只怕达不到他们的要求,每次他们得到的贿赂馈赠都不少于一千缗;因此京城郊区的田园,三分之一以上都到了宦官手中。杨思勖、高力士尤其受宠。杨思勖多次率兵出征,高力士常常在宫中侍卫。但王毛仲对受到天子重视亲近的宦官视若无人;那些品级低的宦官,如稍有违背他的心意,他就像对仆人一样地辱骂他们。高力士等人对王毛仲受到唐玄宗的庞爱都很嫉妒,但又不敢说话。

  会毛仲妻产子,三日,上命力士赐之酒馔、金帛甚厚,且授其儿五品官。力士还,上问:“毛仲喜乎?”对曰:“毛仲抱其襁中儿示臣曰:‘此儿岂不堪作三品邪!’上大怒曰:“昔诛韦氏,此贼心持两端,朕不欲言之;今日乃敢以赤子怨我!”力士因言:“北门奴,官太盛,相与一心,不早除之,必生大患。”上恐其党惊惧为变。

  恰好王毛仲的妻子生了孩子,第三天,唐玄宗派高力士送给他很多好酒美食、金银丝绸,并且授予他儿子五品官。高力士回来,唐玄宗问:“王毛仲高兴吗?”高力士回答说:“王毛仲抱着他襁褓中的儿子给我看并且说:‘我这儿子怎么做不了三品官呢!’”唐玄宗勃然大怒说:“以前铲除韦氏,此贼就怀有二心,朕不想说他;今天竟敢用刚出世的儿子来埋怨我。”高力士趁机说:“禁卫军的奴才,给他们的官职太大了,他们互相勾结,如不早日除去,必定会发生大乱。”唐玄宗担心王毛仲的党羽因惊惧而发生变故。

  十九年(辛未、731)

十九年(辛末,公元731年)

  '1'春,正月,壬戌,下制,但述毛仲不忠怨望,贬州别驾,福顺、地文、守德、景耀、广济皆贬远州别驾,毛仲四子皆贬远州参军,连坐者数十人。毛仲行至永州,追赐死。

  '1'春季,正月,壬戌(十三日),唐玄宗下命令,只指出王毛仲对他不忠而且有怨恨情绪,因此降职为州别驾,葛福顺、唐地文、李守德、王景耀、高广济都降职任边远各州的别驾,王毛仲的四个儿子都降职为边远各州的参军,受他们牵连的有几十人。王毛仲走到永州时,唐玄宗又派人在路上将他赐死。

  自是宦官势益盛。高力士尤为上所宠信,尝曰:“力士上直,吾寝则安。”故力士多留禁中,稀至外第。四方表奏,皆先呈力士,然后奏御;小者力士即决之,势倾内外。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与力士约为兄弟;力士母麦氏卒,伯献等被发受吊,擗踊哭泣,过于己亲。力士娶瀛州吕玄晤女为妻,擢玄晤为少卿,子弟皆王傅。吕氏卒,朝野争致祭,自第至墓,车马不绝。然力士小心恭恪,故上终亲任之。

  从此,宦官的势力越来越大。高力士尤其被唐玄宗所宠信,唐玄宗曾经说:“高力士值班,我睡觉才安心。”所以高力士多数时间留在宫中,很少到宫外的府第居住。各地上报的奏表,都要先呈送高力士,然后上奏唐玄宗。小一点的事,高力士就自己决定了,他的权势超越了所有内侍外臣。金吾大将军程伯献、少府监冯绍正与高力士结为兄弟。高力士的母亲麦氏去世,程伯献等人也去接受百官的吊唁。他们披头散发,捶胸顿足,悲声哭泣,比自己母亲死了还要悲痛。高力士娶瀛州吕玄晤的女儿为妻,就提拔吕玄晤当少卿,吕家子弟都成为诸王傅。吕氏去世,朝野上下的人都争先恐后前去吊唁哭祭,从他家府门一直到墓前,车马络绎不绝。但高力士一直小心谨慎,恭敬有礼,因此,唐玄宗始终亲近信任他。

  '2'辛未,遣鸿胪卿崔琳使于吐蕃。琳,神庆之子也。吐蕃使者称公主求《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上疏,以为:“东平王汉之懿亲,求《史记》、《诸子》,汉犹不与。况吐蕃,国之寇仇,今资之以书,使知用兵权略,愈生变诈,非中国之利也。”事下中书门下议之。裴光庭等奏:“吐蕃聋昧顽,久叛新服,因其有请,赐以《诗书》,庶使之渐陶声教,化流无外。休烈徙知书有权略变诈之语,不知忠、信、礼、义,皆从书出也。”上曰:“善!”遂与之。休烈,志宁之玄孙也。

  '2'辛未(二十二日),唐玄宗派鸿胪寺卿崔琳出使吐蕃。崔琳是崔神庆的儿子。吐蕃使者说金城公主想要《毛诗》、《春秋》、《礼记》。正字于休烈上书认为:“东平王刘宇是汉成帝的亲弟弟,他请求得到《史记》、《诸子》,汉成帝尚且不给。何况吐蕃,是我国的仇敌,如果现在把这些书送给他们,使他们知道了用兵的韬略,就会更加机变狡诈,这不符合我国的利益。”唐玄宗把此事交给中书门下商议。裴光庭等人奏道:“吐蕃愚昧、顽固而放肆,长期反叛,新近才降服;应该借这次他们求书的机会,把《毛诗》、《尚书》送给他们,这可能会使他们逐渐受到大唐教化的陶冶,使教化流布,无远不至。于休烈只知道书籍中有权术谋略、机变狡诈的话语,却不知道忠、信、礼、义也都可以从书籍里表达出来。”唐玄宗说:“你们说得好。”就命人把《毛诗》等书送给吐蕃的使节。于休烈是于志宁的玄孙。

  '3'丙子,上躬耕于兴庆宫侧,尽三百步。

  '3'丙子(二十七日),唐玄宗亲自在兴庆宫旁耕田,耕了方圆三百步。

  '4'三月
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 16 14
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!